1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Page 4
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung Auszuführende Handlungsanweisung Auszuführende Handlungsanweisung zur Vermeidung von Gefahren Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräu- men geeignet.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist dazu bestimmt, mit ihm Waffeln zu backen. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispiels- weise – in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen;...
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
Page 7
WARNUNG! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurz- schlusses durch stromführende Teile. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte und gut erreichbare Steckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
Page 8
Das Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Service wen- den, um Gefährdungen zu vermeiden. Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die Belüf- tungsschlitze Gegenstände ein. Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor Auf- und Abbau des Zubehörs den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
Page 9
Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Berührung mit einem anderen Gegenstand hat. Lassen Sie ausreichend Abstand nach allen Seiten und nach oben. Stellen Sie es ins- besondere nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materiali- en (Gardinen, Vorhängen, Papier etc.) auf. ...
HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Das Gerät kann bei unsachgemäßen Gebrauch beschä- digt werden. Stellen Sie das Waffeleisen auf eine ebene, hitzebeständige Oberfläche. Verwenden Sie zum Reinigen der Backflächen keine Metallge- genstände, sondern nur ein weiches, leicht mit Wasser ange- feuchtetes Tuch.
5. Geräteübersicht Temperaturregler Kontrollleuchte (rot): Gerät ist in Betrieb Kontrollleuchte (grün): Gerät hat die Betriebstemperatur erreicht Netzkabel (nicht dargestellt) Backflächen Waffeleisenständer Kontrollleuchte auf der Rückseite(grün): Gerät hat die Betriebstemperatur er- reicht (nicht dargestellt) Teigauffangschale Handgriff...
6. Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, gehen Sie folgendermaßen vor: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und hitzebeständige Arbeitsfläche in angenehmer Arbeitshöhe. Vor dem ersten Waffelbacken ist es notwendig, das Gerät für ein paar Minuten leer aufzuheizen, um fertigungsbedingte Rückstände von den Backflächen zu beseitigen.
Für die Reinigung der Backflächen nach der ersten Inbetriebnahme ent- sorgen Sie die erste gebackene Waffel, ohne sie zu essen. 7. Waff eln backen Bereiten Sie den Teig vor. Schließen Sie den Deckel und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. ...
HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Falsches Küchenzubehör kann die empfindlichen Back- flächen beschädigen. Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder Be- steck aus Metall, die die Antihaftbeschichtung der Backflächen beschädigen können. Sie können nun direkt den Teig für die nächste Waffel einfüllen. Anfangs kann es etwas länger dauern, bis die Waffeln fertig sind.
9. Grundrezept für Brüsseler Waff eln Für ca. 7–8 Waffeln Zutaten: 500 g Mehl 1 Prise Salz 200 g Zucker Pck. Vanillezucker Pck. Zitronenaroma oder Abrieb einer Zitrone 1 TL Backpulver 100 ml kohlensäurehaltiges Mineralwasser 250 ml Milch 125 g Butter Eier, getrennt Zubereitung:...
11. Störung und Abhilfe Störung Abhilfe Keine Funktion Ist der Stecker in der Steckdose? Hatte die grüne Kontrollleuchte vor dem Befüllen mit Teig geleuchtet? Die Waffeln sind zu hell. Waffeln noch etwas länger backen lassen. Ggf. Temperaturregler höher stellen. Die Waffeln sind zu dunkel. Ggf.
Abmessungen (B x T x H): 396 x 240 x 187 mm Gewicht: ca. 2400 g 15. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
17. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
§§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerde- recht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und In- formationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.
Page 22
Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...... 24 1.1. Explication des symboles .................24 Utilisation conforme .................. 25 Consignes de sécurité................26 Contenu de l’emballage ................30 Vue d’ensemble de l’appareil ..............31 Avant la première utilisation ..............32 Cuisson des gaufres ................... 33 Conseils ......................
1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Respecter les consignes de la notice d’utilisation ! Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’emploi ! Énumération/Information sur des événements se produisant en • cours d’utilisation Action à exécuter Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
Page 26
DANGER ! Risque de suffocation ! L’inhalation ou l’ingestion de petites pièces ou de films d’emballage présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû...
Page 27
Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contactez immédiatement le service après-vente.
Page 28
Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact chauffent fortement. Un contact avec d’autres objets risque de provoquer un incendie. ...
PRUDENCE ! Risque de blessure ! Toute utilisation négligente présente un risque de bles- sure. Installez l’appareil sur une surface stable et plane. Ne posez pas l’appareil sur le bord d’une table afin d’éviter qu’il ne bascule et tombe. Disposez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement et n’utilisez pas de rallonge.
5. Vue d’ensemble de l’appareil Thermostat Voyant (rouge) : l’appareil est en marche Voyant (vert) : l’appareil a atteint la température de fonctionnement Cordon d’alimentation (non illustré) Plaques de cuisson Support du gaufrier Voyant au dos (vert) : l’appareil a atteint la température de fonctionnement (non illustrée) Plateau de récupération de la pâte Poignée...
6. Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, procédez comme suit : Retirez tous les emballages. Posez l’appareil à une hauteur confortable sur une surface plane, sèche et résis- tante à la chaleur. Avant de faire cuire les premières gaufres, il est nécessaire de faire chauffer l’appareil à...
Pour nettoyer les plaques de cuisson après la première mise en service, jetez les premières gaufres sans les manger. 7. Cuisson des gaufres Préparez la pâte. Fermez le couvercle et branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant. ...
REMARQUE ! Dommages matériels possibles ! Des ustensiles de cuisine inadaptés risquent d’abîmer les plaques de cuisson fragiles. N’utilisez pas d’ustensiles pointus ou de couverts en métal, qui pourraient endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson ! Vous pouvez maintenant verser directement la pâte pour la prochaine gaufre. Au début, il est possible que la cuisson des gaufres dure un peu plus longtemps.
9. Recette de base des gaufres de Bruxelles Pour env. 7 à 8 gaufres Ingrédients : 500 g de farine 1 pincée de sel 200 g de sucre sachet de sucre vanillé sachet d’arôme citron ou le zeste d’un citron 1 cuillère à...
10. Mise hors tension Après chaque utilisation, éteignez l’appareil en débranchant la fiche d’alimenta- tion de la prise de courant. Laissez l’appareil ouvert refroidir complètement avant de le nettoyer. 11. Dysfonctionnement et résolution des problèmes Problème Solution L’appareil ne fonctionne Est-ce que la fiche d’alimentation est raccordée à...
REMARQUE ! Dommages matériels possibles ! Un produit d’entretien inapproprié peut endommager les plaques de cuisson fragiles et le boîtier. N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou ré- curants sur les plaques de cuisson à revêtement an- tiadhésif et sur le boîtier de l’appareil. ...
15. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive concernant la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
Page 38
Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 24 24 26 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Hotline SAV 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV ...
En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p.
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
Page 42
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........44 1.1. Tekenuitleg ......................44 Gebruiksdoel ....................45 Veiligheidsvoorschriften ................46 Inhoud van de levering ................50 Overzicht van het apparaat ..............51 Vóór het eerste gebruik ................52 Wafels bakken .................... 53 Tips ......................54 Basisrecept voor Brusselse wafels ............
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Meer informatie over het gebruik van het product! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling Gebruik binnenshuis Apparaten met dit symbool zijn uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde re- serveonderdelen en accessoires. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften. Ie- dere andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstem- ming met de voorschriften en kan lichamelijk letsel of materi- ele schade tot gevolg hebben.
Page 46
GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stuk- ken polystyreen, enz.) buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met de verpakking spelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken / kortsluiting! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken / kortslui-...
Page 47
Zorg ervoor dat er geen knikken in het netsnoer komen en dat het nergens klem zit. Als u transportschade ontdekt, neem dan onmiddellijk con- tact op met het Service Center. Breng in geen geval op eigen initiatief veranderingen aan het apparaat aan en probeer niet om een onderdeel zelf open te maken en/of te repareren.
Page 48
WAARSCHUWING! Brandgevaar! De oppervlakken van het apparaat die kunnen worden aangeraakt, worden tijdens het gebruik zeer heet. Aan- raking met andere voorwerpen kan leiden tot brand. Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan wor- den (bijv. een kookplaat). ...
Zorg ervoor dat er niemand over het netsnoer kan struikelen. Gebruik geen verlengsnoer. LET OP! Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd ra- ken. Zet het wafelijzer op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik voor het reinigen van de bakplaten geen metalen voorwerpen, maar alleen een zachte, licht met water bevoch- tigde doek.
5. Overzicht van het apparaat Temperatuurregelaar Controlelampje (rood): het apparaat staat aan Controlelampje (groen): het apparaat heeft de bedrijfstemperatuur bereikt Netsnoer (niet afgebeeld) Bakplaten Wafelijzerstandaard Controlelampje op achterzijde (groen): het apparaat heeft de bedrijfstempe- ratuur bereikt (niet afgebeeld) Deegopvangbak Handgreep...
6. Vóór het eerste gebruik Voer de volgende stappen uit voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt: Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Plaats het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig werkblad op een com- fortabele werkhoogte.
Neem de bakplaten grondig af met een vaatdoek nadat de bakplaten zijn afge- koeld. Wanneer u de bakplaten na het eerste gebruik reinigt, gooit u de eerste gebakken wafels weg. Eet deze niet op. 7. Wafels bakken Bereid het deeg. ...
LET OP! Mogelijke materiële schade! Door onjuist kookgerei kan de kwetsbare bakplaat be- schadigd raken. Gebruik geen scherpe voorwerpen of bestek van metaal, omdat de antiaanbaklaag van de bakplaten hierdoor beschadigd kan raken. U kunt nu meteen het deeg voor de volgende wafel in het ijzer doen. In het begin kan het iets langer duren voordat de wafels klaar zijn.
9. Basisrecept voor Brusselse wafels Voor 7-8 wafels Ingrediënten: 500 g meel 1 snufje zout 200 g suiker zakje vanillesuiker zakje Citroenaroma of rasp van één citroen 1 tl bakpoeder 100 ml koolzuurhoudend mineraalwater 250 ml melk 125 g boter eieren, eiwit en eigeel gescheiden Bereiding: ...
10. Buitengebruikstelling Schakel het apparaat na gebruik altijd uit door de stekker uit het stopcontact te trekken. Laat het apparaat met opengeklapt deksel afkoelen en reinig het. 11. Probleemoplossing Storing Oplossing Het apparaat werkt niet Zit de stekker in het stopcontact? Brandde het groene controlelampje voordat u het deeg in het ijzer deed? De wafels zijn te licht van...
LET OP! Mogelijke materiële schade! Bij gebruik van verkeerde reinigingsmiddelen kunnen de gevoelige bakplaten en de behuizing beschadigd raken. Gebruik voor het reinigen van de bakplaten met an- tiaanbaklaag en de behuizing van het apparaat geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. ...
Afmetingen (b x d x h): 396 x 240 x 187 mm Gewicht: ca. 2400 g 15. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
Page 58
België Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxemburg Openingstijden Klantenservice Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V.
17. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Page 62
Índice Informaciones acerca de este manual de instrucciones ......64 1.1. Explicación de los signos ..................64 Uso conforme a lo previsto ............... 65 Indicaciones de seguridad ................ 66 Volumen de suministro ................70 Vista general del aparato ................71 Antes del primer uso ................. 72 Preparación de gofres ................
1. Informaciones acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones! Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- • Instrucción operativa que debe ejecutarse Instrucción de seguridad que debe ejecutarse Uso en interiores Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.
Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 3.
Page 66
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la inhalación o ingestión de pequeños componentes o plásticos de embalaje. Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
Page 67
Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servi- cio técnico. Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni abra o repa- re ningún componente del aparato. Repare el cable de red solo a través de un taller autorizado o diríjase a nuestro Servicio de asistencia técnica para evitar ac- cidentes.
Page 68
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Las superficies accesibles del aparato se calientan du- rante el funcionamiento. El contacto con otros objetos puede provocar un incendio. No coloque el aparato sobre superficies que puedan calentar- se (p. ej. placas de cocina). ...
Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de red y no utilice cables de prolongación. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! El aparato se puede dañar por un uso inadecuado. Coloque la gofrera sobre una superficie plana y resistente al calor.
5. Vista general del aparato Regulador de la temperatura Luz de control (roja): el aparato está funcionando Luz de control (verde): el aparato ha alcanzado la temperatura de servicio Cable de red (no representado) Superficies de cocción Soporte de la gofrera Luz de control en la parte trasera (verde): el aparato ha alcanzado la tempera- tura de servicio (no representada) Bandeja de recogida de pasta...
6. Antes del primer uso Antes de poner el aparato en marcha por primera vez, proceda del siguiente modo: Retire todos los materiales de embalaje. Coloque el aparato sobre una superficie plana, seca y resistente al calor a una al- tura de trabajo cómoda.
Para la limpieza de las superficies de cocción, tras la primera puesta en servicio elimine el primer gofre preparado sin comerlo. 7. Preparación de gofres Prepare la pasta. Cierre la tapa y enchufe la clavija a una toma de corriente. ...
¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! El uso de utensilios de cocina incorrectos puede dañar las superficies de cocción sensibles. No utilice objetos afilados o utensilios de metal, ya que podrían dañar el revestimiento antiadherente de las superficies de cocción. Ahora ya puede introducir directamente la pasta para el siguiente gofre. Al principio, el tiempo de preparación de los gofres puede ser un poco más largo.
9. Recepta básica para gofres de Bruselas Para aprox. 7-8 gofres Ingredientes: 500 g Harina 1 pizca de sal 200 g Azúcar paq. Azúcar de vainilla paq. Aroma de limón o ralladura de piel de limón 1 cuchara- Levadura dita 100 ml Agua mineral con gas 250 ml...
10. Puesta fuera de servicio Apague el aparato una vez que haya terminado de usarlo desenchufando la cla- vija de la toma de corriente. Deje que el aparato se enfríe con las superficies de cocción abiertas y límpielo. 11.
12. Limpieza ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica por humedad El aparato no se debe sumergir en agua u otros líqui- dos, ni enjuagarse con agua, dado que se podría produ- cir una descarga eléctrica. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuan- –...
396 x 240 x 187 mm Peso: aprox. 2400 g 15. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p.
(art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf.
Page 80
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......82 1.1. Legenda ........................82 Utilizzo conforme ..................83 Indicazioni di sicurezza ................84 Fornitura ..................... 88 Panoramica dell’apparecchio ..............89 Prima del primo utilizzo ................90 Preparazione delle cialde ................91 Consigli .......................
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente e in- teramente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni per l’uso. Oss- ervare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose! Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio! Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso. Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono verifica- • re durante l’utilizzo Istruzioni da seguire Utilizzo in ambienti chiusi Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi.
Non modificare l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro apparecchio ausiliario non approva- to o non fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza.
Page 84
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o di ina- lazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballag- gio. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. ...
Page 85
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im- mediatamente all’assistenza. Non apportare in nessun caso modifiche all’apparecchio e non tentare di aprire e/o riparare autonomamente un compo- nente dell’apparecchio.
Page 86
AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Durante il funzionamento, le superfici dell’apparecchio accessibili all’utilizzatore si scaldano notevolmente. Il contatto con altri oggetti può provocare un incendio. Non posizionare l’apparecchio su superfici che possono surri- scaldarsi (ad es. fornelli). Assicurarsi che l’apparecchio in funzione non entri in contatto con altri oggetti.
Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel cavo di rete e non utilizzare prolunghe. AVVISO! Possibili danni materiali! L’apparecchio potrebbe subire danni se utilizzato in modo improprio. Posizionare la piastra per cialde su una superficie piana e resi- stente al calore.
5. Panoramica dell’apparecchio Regolatore di temperatura Spia di controllo (rossa): l’apparecchio è in funzione Spia di controllo (verde): l’apparecchio ha raggiunto la temperatura di funzio- namento Cavo di alimentazione (non raffigurato) Superfici di cottura Supporto piastra Spia di controllo sul lato posteriore (verde): l’apparecchio ha raggiunto la temperatura di funzionamento (non raffigurata) Vaschetta di raccolta impasto Impugnatura...
6. Prima del primo utilizzo Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio, procedere come segue: Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte temperature a un’altezza di lavoro comoda. Prima di cuocere le cialde per la prima volta, è necessario scaldare l’apparecchio sen- za impasto per alcuni minuti al fine di rimuovere eventuali residui di produzione dal- le superfici di cottura.
Per pulire le superfici di cottura dopo la prima messa in funzione, getta- re la prima cialda cotta senza consumarla. 7. Preparazione delle cialde Preparare l’impasto. Chiudere il coperchio e inserire la spina nella presa. La spia di controllo rossa si accende, a indicare il funzionamento dell’apparec- chio.
AVVISO! Possibili danni materiali! L’uso di utensili da cucina sbagliati può danneggiare le superfici di cottura delicate. Non utilizzare oggetti appuntiti o posate in metallo che potrebbero danneggiare il rivestimento antiade- rente delle superfici di cottura. Ora è possibile versare direttamente l’impasto per un’altra cialda. All’inizio può...
Preparazione: Separare le uova e montare gli albumi a neve. In una scodella separata, mescolare latte, tuorli, zucchero, sale e aroma al limone per dolci o la buccia di limone grattugiata. Setacciare la farina unitamente al lie- vito in polvere e aggiungerli al composto. ...
12. Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica a causa di umidità Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non immer- gere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non tenerlo sotto acqua corrente. Estrarre la spina dell’apparecchio dalla presa elettri- ca, quando –...
Dimensioni (L x P x A): 396 x 240 x 187 mm Peso: ca. 2400 g 15. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva CEM 2014/30/UE •...
Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi.
GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...