Front mounting – Montaje frontal – Montage face avant – Frontmontage – Montaggio frontale
b
a
c
1
2
a
EZD-80..
b
Enclosure plate:
CP8 with top-hat rail 1 to 4 mm (0.04 to 0.16"), others 1 to 6 mm (0.04 to 0.24")
c
Fixing ring
EZD-CP../EZD-AC-CP.. (mains power unit CPU)
d
e
EZD-R..., EZD-T... (I/O module)
Fitting EZD-80..
1
Fixing EZD-80..
2
Fitting EZD-CP../EZD-AC-CP..
3
Fitting EZD-I/O module (selectable only with EZD-CP8..)
4
EZD-80..
a
b
Pared de caja: CP8 con guía simétrica 1 a 4 mm (0.04 a 0.16"),
en otro caso 1 a 6 mm (0.04 a 0.24")
c
Anillo de fijación
d
EZD-CP../EZD-AC-CP.. (alimentación unidad central)
e
EZD-R..., EZD-T... (módulo E/S)
Enchufar EZD-80..
1
Fijar EZD-80..
2
Enchufar EZD-CP../EZD-AC-CP..
3
Enchufar módulo EZD-E/S (seleccionable solamente con EZD-CP8..)
4
a
EZD-80..
b
Paroi du boîtier: CP8 avec profilé-support 1 à 4 mm, (0.04 à 0.16")
sinon 1 à 6 mm (0.04 à 0.24")
Collerette de fixation
c
d
EZD-CP../EZD-AC-CP.. (alimentation UC)
e
EZD-R.., EZD-T.. (module E/S)
Enficher EZD-80..
1
Fixation EZD-80..
2
Enficher EZD-CP../EZD-AC-CP..
3
Enficher module EZD-E/S (en option seulement sur EZD-CP8..)
4
14/20
d
3
e
4
a
EZD-80..
b
Gehäusewand:
CP8 mit Hutschiene 1 bis 4 mm (0.04 bis 0.16"), sonst 1 bis 6 mm (0.04 bis 0.24")
c
Befestigungsring
EZD-CP../EZD-AC-CP.. (Netzteil CPU)
d
e
EZD-R.., EZD-T.. (E/A-Baugruppe)
EZD-80.. stecken
1
EZD-80.. befestigen
2
EZD-CP../EZD-AC-CP.. stecken
3
EZD-E/A-Baugruppe stecken (optional nur auf EZD-CP8..)
4
EZD-80..
a
b
Parete della custodia: CP8 con guida DIN a scatto da 1 a 4 mm (0.04 a 0.16"),
altrimenti da 1 a 6 mm (0.04 a 0.24")
c
Anello di fissaggio
d
EZD-CP../EZD-AC-CP.. (alimentatore CPU)
e
EZD-R.., EZD-T.. (modulo di I/O)
Inserire EZD-80..
1
Fissare EZD-80..
2
Inserire EZD-CP../EZD-AC-CP..
3
Inserire il modulo di I/O EZD (selezionabile solo con EZD-CP8..)
4
Warning! Risk of destruction !
Only permitted if the device is de-energized !
¡Advertencia! ¡Peligro de destrucción!
¡Se permite sólo en estado libre de tensión!
Avertissement ! Risque de destruction !
Rischio di distruzione! Autorisé hors tension seulement !
Warnung ! Zerstörungsgefahr!
Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt!
Avvertimento! Rischio di distruzione!
Consentito solo in assenza di tensione!
M = 1.2 – 2 Nm
2
10.6 – 17.7 lb-in