Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

JL-3 LED
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
JL-3 LED JAGD TASCHENLAMPE
GB
INSTRUCTION MANUAL
JL-3 LED HUNTING TORCH
FR
NOTICE D'UTILISATION
JL-3 LAMPE TORCHE LED POUR
LA CHASSE
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JL-3 LINTERNA DE BOLSILLO LED
PARA LA CAZA
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
JL-3 LED TORCIA DA CACCIA
outdoor-focus.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dörr JL-3 LED

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG JL-3 LED JAGD TASCHENLAMPE INSTRUCTION MANUAL JL-3 LED HUNTING TORCH NOTICE D’UTILISATION JL-3 LAMPE TORCHE LED POUR LA CHASSE MANUAL DE INSTRUCCIONES JL-3 LINTERNA DE BOLSILLO LED PARA LA CAZA MANUALE DI ISTRUZIONI JL-3 LED TORCIA DA CACCIA outdoor-focus.de...
  • Page 2 01 | SICHERHEITSHINWEISE Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen • oder Tieren! ACHTUNG: • VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Ein längeres Hineinschauen in die Leuchte kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen. DÖRR entschieden haben.
  • Page 3 03 | PRODUKTBESCHREIBUNG Multifunktionale Taschenlampe für den Jagd- und Outdoorbereich. Ultrahelle LED, 800 Lumen max., Reichweite bis 250 m • Mit Vorsatzfilter rot und grün • Inklusive Fernschalter für komplett lautlosen Betrieb • Robustes Aluminigehäuse • Wasserfest gemäß IPX6 • Betrieb über 2x CR123 A Batterien (inklusive) oder 1x Lithium-Ionen Akku Typ 18650 •...
  • Page 4 05 | BATTERIEN EINLEGEN 07 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Schrauben Sie das Lampenendstück (4) gegen den Uhrzeigersinn nach links auf. Legen Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfeh- Sie die mitgelieferten CR123 A Batterien gemäß Polung (+/-) in das Batteriefach (3) ein. len ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts Drehen Sie das Lampenendstück (4) wieder fest zu.
  • Page 5 10 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG 10.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoffe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren).
  • Page 6 01 | SAFETY HINTS Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals! • CAUTION: • Looking into the light for an extended period of time may cause an irreversible damage to the retina. THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
  • Page 7 03 | PRODUCT FEATURES Multifunctional torch for hunting and outdoor requirements. Ultra-bright LED, 800 Lumens max., beam distance up to 250 m • With red and green top filters • Supplied with remote switch for silent operation • Robust aluminum housing •...
  • Page 8 05 | INSERTING THE BATTERIES 07 | CLEANING AND STORAGE Unscrew the light end piece (4) counter clockwise to the left. Insert the supplied CR123 A Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend batteries into the battery compartment (3) according to correct polarity (+/-). Screw on a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device.
  • Page 9 10 | DISPOSAL, CE MARKING 10.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumulators which can no longer be charged should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
  • Page 10 01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas regarder directement dans les lampes LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les • yeux des personnes ou animaux! ATTENTION : • NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la Dans le cas où...
  • Page 11 03 | DESCRIPTION DU PRODUIT Lampe torche pour toutes les exigences dans le domaine de chasse et pour les activités de plein air. Lampe LED ultra lumineuse, 800 Lumen max., portée jusqu`à 250 m • Avec filtre rouge et vert •...
  • Page 12 05 | INSERTION DES PILES 07 | NETTOYAGE ET RANGEMENT Veuillez tourner la partie inférieure de la lampe (4) dans le sens inverse des aiguilles d’une Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants ag- montre vers la gauche. Veuillez insérer les piles du type CR123 A qui font partie de la ressifs.
  • Page 13 10 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE 10.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers.
  • Page 14 01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No mirar directamente en los LED y no apuntar el rayo luminoso directamente hacia los ojos de personas • o de animales! ATENCIÓN: • GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR. En caso de que Ud mire durante mucho tiempo directamente en la linterna, esto puede causar daños irre- versibles en la retina ocular.
  • Page 15 03 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Linterna de bolsillo apropiada para las exigencias en el dominio de la caza y para las actividades al aire libre. Bombilla LED ultra luminosa, 800 Lumen máx., alcance hasta 250 m • Con filtro rojo y verde •...
  • Page 16 05 | INSERCIÓN PILAS 07 | NETTOYAGE ET RANGEMENT Quisiera Ud desatornillar la partre inferior de la linterna (4) en sentido contrario a las No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomen- agujas del reloj hacia la izquierda. Quisiera Ud insertar las pilas CR123 A inclusas en el damos para la limpieza del aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suministro de acuerdo con las indicaciones de polaridad (+/-) en el compartimiento para suavemente embebido en agua.
  • Page 17 10 | GESTIÓN, MARCA CE 10.1 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos normales.
  • Page 18 01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA Non guardare direttamente il LED e non dirigere il fascio di luce negli occhi di esseri umani o animali! • ATTENZIONE: • Fissando la luce per un periodo prolungato può causare un danno irreversibile alla retina. GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità...
  • Page 19 03 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Torcia per tutte le esigenze di caccia e all'aperto. LED ultra luminosi, 800 Lumen max., raggio fino a 250 m • Con i filtri superiori rossi e verdi • Interruttore in remoto per operazione silenziosa •...
  • Page 20 05 | INSERIMENTO DELLE BATTERIE 07 | PULIZIA E MAGAZZINAGGIO Svitare il pezzo finale della torcia (4) in senso antiorario a sinistra. Inserire le batterie Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un pan- CR123 A in dotazione nel vano batterie (3) rispettando la polarità corretta (+/-). Avvitare no in microfibra morbido, leggermente umido per pulire le parti esterne del dispositivo.
  • Page 21 10 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE 10.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie.
  • Page 22 DÖRR GmbH Messerschmittstr. 1 D-89231 Neu-Ulm 980498 Artikel Nr Fon: +49 731 97037-0 Fax: +49 731 97037-37 info@doerrfoto.de doerrfoto.de outdoor-focus.de...