Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LED MULTIFUNKTIONS-
ARBEITSLEUCHTE
Bedienungsanleitung
DE
LED MULTIFUNKTIONS-ARBEITSLEUCHTE
Instruction Manual
GB
LED MULTIFUNCTIONAL WORKING LIGHT
Notice d'utilisation
FR
LAMPE DE TRAVAIL MULTIFONCTIONS LED
Manual de instrucciones
ES
LÁMPARA DE TRABAJO LED MULTIFUNCIONES
Manuale di istruzioni
IT
LUCE DA LAVORO MULTIFUNZIONALE A LED
QL-3
1
doerr-outdoor.de
01
2
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dörr QL-3

  • Page 1 LED MULTIFUNKTIONS- ARBEITSLEUCHTE Bedienungsanleitung LED MULTIFUNKTIONS-ARBEITSLEUCHTE Instruction Manual LED MULTIFUNCTIONAL WORKING LIGHT Notice d‘utilisation LAMPE DE TRAVAIL MULTIFONCTIONS LED Manual de instrucciones LÁMPARA DE TRABAJO LED MULTIFUNCIONES Manuale di istruzioni LUCE DA LAVORO MULTIFUNZIONALE A LED QL-3 doerr-outdoor.de...
  • Page 2 Teilebeschreibung GB/FR Nomenclature ES/IT Nomenclatura...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    01 | SICHERHEITSHINWEISE Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt • in die Augen von Menschen oder Tieren! VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR ent- ACHTUNG: Ein längeres Hineinschauen in die Leuchte kann zu irreversiblen •...
  • Page 4: Bedienung

    03 | PRODUKTBESCHREIBUNG 06 | BEDIENUNG Die DÖRR QL-3 LED Multifunktions-Arbeitsleuchte ist ein Allroundtalent – mit Die QL-3 Arbeitsleuchte wird mit einem leistungsstarken, langlebigen Li-Ion Akku dem Schnellverschluss-System können die drei im Lieferumfang enthaltenen (Typ 18650 3.7V 2200mAh) ausgeliefert. Vor dem ersten Gebrauch laden Sie den Leuchtenköpfe in sekundenschnelle gewechselt werden.
  • Page 5: Reinigung Und Aufbewahrung

    07 | LEUCHTENKÖPFE 07.1 AUSTAUSCH DER LEUCHTENKÖPFE Halten Sie den Leuchtenkörper (3) mit einer Hand und ziehen die Quick Lock Ver- riegelung (5) weg vom Leuchtenkopf nach unten – entfernen Sie nun den Leuch- tenkopf. Setzen Sie den gewünschten Leuchtenkopf (10/11/12) in die Aufnahme (6) und drü- cken Sie den Kopf nach unten bis die Verriegelung (5) einrastet.
  • Page 6: Technische Daten

    10 | TECHNISCHE DATEN Zoom Kopf Knickbare Flächenleuchte Biegsamer Mini Zoom Kopf Funktionen Helligkeit 30%, 100% Max. Helligkeit ca. 250 Lumen 350 Lumen 180 Lumen ≥ 65 Farbwiedergabeindex CRI Betriebsdauer ca. 2,5 Stunden 1,5 Stunden 4,5 Stunden (mit voll aufgeladenem Akku) Reichweite bis ca.
  • Page 7: Batterie/Akku Entsorgung

    12 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG 12.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt wer- den dürfen.
  • Page 8: Safety Hints

    01 | SAFETY HINTS Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the • eyes of humans or animals. THANK YOU for choosing this DÖRR quality product. CAUTION: Looking into the light for an extended period of time may cause •...
  • Page 9: Product Description

    03 | PRODUCT DESCRIPTION 06 | OPERATION The DÖRR QL-3 LED Multifunctional working light is an all-round talent – the The QL-3 working light comes with a powerful and long-life rechargeable Li-Ion quick-lock system allows to exchange the supplied three light heads within se- battery (type 18650 3.7 V 2200 mAh).
  • Page 10: Cleaning And Storage

    07 | LIGHT HEADS 07.1 EXCHANGING THE LIGHT HEADS Hold the light body (3) with one hand and slide the quick lock closure (5) down- wards away from the light head– remove the light head. Place the desired light head (10/11/12) onto the light head socket (6) and press down the head until the quick lock closure (5) snaps in.
  • Page 11: Technical Specifications

    10 | TECHNICAL SPECIFICATIONS Zoom head Bendable working light Flexible mini zoom head Functions brightness 30%, 100% Max. brightness approx. 250 Lumen 350 Lumen 180 Lumen Colour Rendering Index CRI ≥ 65 Runtime approx. 2,5 h 1,5 h 4,5 h (with fully charged battery) 150 m 25 m...
  • Page 12: Weee Information

    12 | DISPOSAL, CE MARKING 12.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indi- cates that empty batteries or accumulators which can no longer be charged should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas regarder directement dans les lampes LED et ne pas diriger le rayon • lumineux directement sur les yeux des personnes ou animaux. NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR. ATTENTION: Dans le cas où...
  • Page 14: Description Du Produit

    03 | DESCRIPTION DU PRODUIT 06 | UTILISATION La lampe de travail multifonctionnelle QL-3 LED de DÖRR est une lampe de La lampe de travail QL-3 est livrée avec un accumulateur Lithium-ion d’haute per- travail polyvalente – avec le système de fi xation rapide, les trois têtes de lampe formance et de longue durée de vie (type 18650 3.7 V 2200 mAh).
  • Page 15: Têtes De Lampe

    07 | TÊTES DE LAMPE 07.1 REMPLACEMENT DES TÊTES DE LAMPE Veuillez tenir le corps de lampe (3) d’une main et tirez le verrouillage rapide Quick Lock (5) vers le bas pour l’éloigner de la tête de lampe – retirer maintenant la tête de lampe.
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    10 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tête de zoom Lampe de travail de surface pliable Tête de zoom miniature fl exible Fonctions luminosité 30%, 100% Luminosité maxi. environ 250 Lumen 350 Lumen 180 Lumen ≥ 65 Indice de reproduction de couleur CRI Autonomie environ (avec un accumulateur 2,5 heures 1,5 heures...
  • Page 17: Gestion Des Déchets, Marquage Ce

    12 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE 12.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No mirar directamente en los LED y no apuntar el rayo luminoso directamente • hacia los ojos de personas o de animales. GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR. ATENCIÓN: En caso de que Ud mire durante mucho tiempo directamente en •...
  • Page 19: Descripción Del Producto

    La lámpara de trabajo multifuncional QL-3 LED de DÖRR es una lámpara de tra- La lámpara de trabajo QL-3 es suministrada con un acumulador de iones de litio de bajo polifacético – con el sistema de sujeción rápido, las tres cabezas de lámpara alto rendimiento y larga duración (tipo 18650 3.7V 2200mAh).
  • Page 20: Cabezas De Lámpara

    07 | CABEZAS DE LÁMPARA 07.1 REEMPLAZAR LAS CABEZAS DE LÁMPARA Quisiera Ud sostener el cuerpo de la lámpara (3) con una mano y tire el sistema de sujeción rápido Quick-Lock (5) hacia abajo, alejándolo de la cabeza de la lámpara - ahora retire la cabeza de la lámpara.
  • Page 21: Caracterìsticas Técnicas

    10 | CARACTERÌSTICAS TÉCNICAS Cabeza de zoom Lámpara de trabajo de superfi cie Cabeza de zoom mini fl exible Funciones luminosidad 30%, 100% Luminosidad máxima aprox. 250 lúmenes 350 lúmenes 180 lúmenes ≥ 65 Índice de reproducción de color CRI Autonomía aprox.
  • Page 22 12 | GESTIÓN, MARCA CE 12.1 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este sím- bolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos normales. Las pilas y baterías pueden contener substancias peligrosas que tienen consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
  • Page 23: Suggerimenti Per La Sicurezza

    01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA Non guardare direttamente il LED e non dirigere il fascio di luce negli occhi di • esseri umani o animali. GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR. ATTENZIONE: Fissando la luce per un periodo prolungato può causare un •...
  • Page 24: Descrizione Prodotto

    03 | DESCRIZIONE PRODOTTO 06 | OPERAZIONI La luce da lavoro multifunzione DÖRR QL-3 LED è adatto per tutti i tipi di lavoro: il La luce da lavoro QL-3 è dotata di una batteria ricaricabile agli ioni di litio potente sistema di bloccaggio rapido consente di sostituire le tre testine della luce in do- e di lunga durata (tipo 18650 3.7 V 2200 mAh).
  • Page 25: Pulizia E Stoccaggio

    07 | TESTINE DELLA LUCE 07.1 SCAMBIARE LE TESTINE DELLA LUCE Tenere il corpo della luce (3) con una mano e far scorrere la chiusura a chiusura rapida (5) verso il basso, lontano dalla testina della luce, rimuovere la testina della luce.
  • Page 26: Specifiche Tecniche

    10 | SPECIFICHE TECNICHE Testina dello zoom Lampada da lavoro fl essibile Testa mini zoom fl essibile Luminosità delle funzioni 30%, 100% Max. luminosità circa. 250 Lumen 350 Lumen 180 Lumen ≥ 65 Indice di resa cromatica CRI Durata circa. 2,5 h 1,5 h 4,5 h...
  • Page 27 12 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE 12.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente.
  • Page 28 DÖRR LED Multifunktions-Arbeitsleuchte QL-3 Quick Lock Artikel Nr 980537 DÖRR GmbH Messerschmittstr. 1 D-89231 Neu-Ulm · Fon +49 731.970 37 69 · info@doerrfoto.de · doerr-outdoor.de doerr-outdoor.de...

Table des Matières