Mise en marche et arrêt (silencieux) Réglage du volume du masqueur d'acouphènes 18 Alarme Réglage de l'alarme Arrêt de l'alarme Désactivation de l'alarme Fonctions de configuration et d'entretien Réglage de l'heure Réglage de la date (seulement avec Smart Remote programmée) ...
Page 3
Smart Remote programmée) Affichage des coordonnées Notification d'entretien Réglage de la langue du menu Appairage des aides auditives avec Smart Remote (seulement avec Smart Remote non programmée) Réinitialisation Smart Remote pour restaurer les réglages d'usine Maintenance et entretien ...
Votre télécommande Vos aides auditives sont dotées d'une technologie sans fil et peuvent être utilisées avec une télécommande. Smart Remote fournit des fonctions basiques de télécommande pour l'écoute et le changement de programme, ainsi que des fonctions de confort supplémentaires. Pour activer les fonctions de confort supplémentaires, votre audioprothésiste doit programmer...
Vue d'ensemble ➊ ➍ Écran d'affichage Boutons de commande ➋ ➎ Interrupteur de Bouton de changement verrouillage des de programme touches ➏ Boutons Volume +/‒ ➌ Connexion de programmation D'autres fonctions sont disponibles dans le menu. Pour accéder au menu ou pour en sortir, appuyez simultanément sur les boutons volume + et volume ‒.
La télécommande ne reçoit pas d'information de vos aides auditives. Toutes les actions initiées avec les commandes de vos aides auditives ne sont pas reflétées sur l'écran de la télécommande. Affichage - Smart Remote non programmée ➊ ➍ Indique une variation Les piles de la de volume.
Page 7
Affichage – Smart Remote programmée L'écran d'affichage peut différer selon le modèle d'aide auditive. ➊ ➏ Indique une variation Les piles de la de volume et le niveau. télécommande sont faibles. ➋ Nom du programme ➐ Le rappel de l'entretien ➌...
Boutons de commande Les boutons de commande situés du côté droit de la télécommande donnent un accès rapide à deux fonctions. Votre audioprothésiste peut personnaliser les boutons de commande selon vos préférences. Les petites icônes affichées à l'écran indiquent les fonctions. Fonctions par défaut Allumer ou éteindre les aides auditives.
Page 9
Fonctions optionnelles (programmables par votre audioprothésiste) Masqueur d'acouphènes : volume + Masqueur d'acouphènes : volume ‒ Renforce les aigus ou réduit les graves. Renforce les graves ou réduit les aigus. Autres icônes disponibles : Raccourci de sélection d'un programme d'écoute préféré Les icônes et les programmes disponibles dépendent de votre configuration personnelle.
Interrupteur de verrouillage des touches Pour empêcher un fonctionnement imprévu de la télécommande dans une poche ou au fond d'un sac, placez l'interrupteur de verrouillage des touches en position verrouillée (couleur rouge visible). Lorsque le verrouillage des touches est actif, tous les boutons de la télécommande sont désactivés.
Piles La télécommande utilise deux piles AAA. Insertion des piles Faites coulisser le couvercle du tiroir pile dans le sens de la flèche. Insérez les piles. Vérifiez que les symboles "+" des piles et du tiroir pile sont alignés.
Page 12
Le réglage de la date et de l'heure s'affichent. La décharge de la pile de Smart Remote sur une longue période peut rendre inexact l'affichage de la date et de l'heure. La rectification de l'affichage s'effectue manuellement.
Vérification de la capacité résiduelle des piles La barre d'état indique si les piles de la télécommande sont faibles. Vous pouvez aussi vérifier à tout moment l'état des piles dans le menu. Pour accéder au menu, appuyez simultanément sur les boutons volume + et volume ‒. Appuyez sur le bouton volume + ou le bouton volume ‒...
Si vous portez deux aides auditives, le changement de programme s'applique simultanément aux deux aides auditives. La procédure de changement du programme d'écoute diffère sur Smart Remote, selon qu'elle est programmée ou non programmée. Smart Remote non programmée Appuyez sur le bouton de...
Page 15
Smart Remote programmée Appuyez plusieurs fois sur le bouton de changement de programme jusqu'à l'affichage de l'icône du programme d'écoute souhaité. Appuyez sur le bouton de commande situé à côté de l'icône d'accès direct au programme d'écoute souhaité. Les boutons de commande doivent être configurés par votre...
Mise en marche et arrêt (silencieux) Vous disposez de plusieurs possibilités de mise en marche et arrêt de vos aides auditives au moyen de la télécommande. La mise en marche ou l'arrêt intervient simultanément sur les deux aides auditives. Lorsque vous éteignez vos aides auditives à l'aide de la télécommande, l'icône suivante est affichée.
Page 17
Arrêt avec le menu (seulement avec Smart Remote programmée) Pour accéder au menu, appuyez simultanément sur les boutons volume + et volume ‒. Appuyez sur le bouton volume + ou le bouton volume ‒ pour accéder à l'option Mode Silence marche/arrêt. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton de changement de programme.
Réglage du volume du masqueur d'acouphènes Cette fonction n'est disponible que si votre audioprothésiste a configuré le masqueur d'acouphènes sur vos deux aides auditives et sur les boutons de la télécommande. Vous pouvez reconnaître le réglage si les icônes correspondantes sont affichées à côté des boutons de commande.
Alarme Vous pouvez régler une alarme quotidienne comprenant des bips répétés et une icône d'alarme. L’alarme est initiée par la télécommande mais le signal sonore est émis par les aides auditives. Allumez vos aides auditives. Les aides auditives doivent rester dans la portée de la télécommande.
Page 20
Confirmez votre réglage en appuyant sur le bouton de changement de programme. La zone d'entrée des minutes est mise en évidence. Réglez les minutes en appuyant sur le bouton volume + ou le bouton volume ‒. Confirmez votre réglage en appuyant sur le bouton de changement de programme.
Arrêt de l'alarme Lorsque l'alarme sonne, l'icône correspondante est affichée sur la télécommande. Si vous n'arrêtez pas l'alarme, elle se répète les minutes suivantes. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton. L'alarme sonnera à la même heure le jour suivant.
Désactivation de l'alarme Pour accéder au menu, appuyez simultanément sur les boutons volume + et volume ‒. Appuyez sur le bouton volume + ou le bouton volume ‒ pour accéder à l'option Alarme. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton de changement de programme.
Fonctions de configuration et d'entretien R églage de l'heure Pour accéder au menu, appuyez simultanément sur les boutons volume + et volume ‒. Appuyez sur le bouton volume + ou le bouton volume ‒ pour accéder à l'option Heure. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton de changement de programme.
Page 24
L'heure est toujours affichée dans l'en-tête du menu. Pour accéder au menu ou pour en sortir, appuyez simultanément sur les boutons volume + et volume ‒.
Réglage de la date (seulement avec Smart Remote programmée) Pour accéder au menu, appuyez simultanément sur les boutons volume + et volume ‒. Appuyez sur le bouton volume + ou le bouton volume ‒ pour accéder à l'option Date. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton de changement de programme.
Réinitialisation du volume et du programme d'écoute (seulement avec Smart Remote programmée) Si vous avez modifié le volume ou changé de programme et que vous ne savez pas pourquoi les aides auditives réagissent comme elles le font, vous pouvez revenir aux réglages par défaut de volume et de programme de vos aides auditives.
Affichage des coordonnées Si votre audioprothésiste a enregistré ses coordonnées sur la télécommande, vous avez accès à ces informations : Pour accéder au menu, appuyez simultanément sur les boutons volume + et volume ‒. Appuyez sur le bouton volume + ou le bouton volume ‒...
Notification d'entretien Votre audioprothésiste peut configurer une notification d'entretien qui vous rappellera la prochaine date d'entretien. Quand arrive le moment de la notification d'entretien, l'icône correspondante s'affiche sur la télécommande et un signal sonore retentit. Si vous ne confirmez pas la notification d'entretien, le système répète le signal sonore et l'affichage de l'icône au cours des minutes qui...
Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton de changement de programme. La prochaine date d'entretien est affichée, ainsi que les coordonnées de votre audioprothésiste. Pour revenir à l'écran d'affichage standard, appuyez sur le bouton de changement de programme. R églage de la langue du menu Veuillez vous adresser à...
Les aides auditives doivent être appairées une fois avec Smart Remote. Votre audioprothésiste procédera à l'appairage avec un logiciel professionnel. Pour certaines aides auditives, Smart Remote en mode standard peut également être appairée sans passer par le logiciel. Smart Remote est également compatible avec les aides auditives de génération précédente,...
Page 31
Confirmez le redémarrage des aides auditives : Accédez à la coche verte et validez sur le bouton de changement de programme. Si Smart Remote est entrée en mode économie d'énergie, appuyez sur le bouton de changement de programme pour réactiver l'écran.
■ Vérifiez que les deux aides auditives et Smart Remote fonctionnent correctement (état des piles, …). ■ Réinitialisez Smart Remote pour restaurer les réglages d'usine et réessayez. R éinitialisation Smart Remote pour restaurer les réglages d'usine Pour accéder au menu, appuyez simultanément sur les boutons volume + et volume ‒.
Page 33
5 secondes. Smart Remote vous invite à confirmer la réinitialisation (voir l'illustration). Confirmez qu'il faut réinitialiser Smart Remote : Accédez à la coche verte et validez sur le bouton de changement de programme. Quand Smart Remote est réinitialisée, l'icône correspondante s'affiche.
Maintenance et entretien REMARQUE Ne mettez pas la télécommande sous l'eau ! Ne nettoyez pas votre télécommande avec de l'alcool ou de la benzine. Nettoyez la télécommande si nécessaire à l'aide d'un chiffon doux et utilisez un savon ordinaire non abrasif. Évitez les produits de nettoyage abrasifs contenant des additifs tels que l'acide citrique, l'ammoniaque, etc.
Dépannage Problèmes et solutions possibles La télécommande ne fonctionne pas. ■ Vérifiez si le verrouillage des touches est activé. Si nécessaire, désactivez-le. ■ Changez les piles. Une autre télécommande perturbe vos aides auditives. ■ Rapportez la télécommande et les aides auditives à...
Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées. Tenez les aides auditives, les piles et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. En cas d'ingestion des pièces, consultez un médecin ou rendez-vous immédiatement à...
Page 37
Un cordon est disponible comme accessoire. Si vous utilisez le cordon, tenez compte des informations de sécurité suivantes : AVERTISSEMENT Risque de strangulation ! Attention de ne pas emmêler la lanière, par ex. en déplaçant des pièces mobiles de machines. Utilisez uniquement la lanière anti-strangulation fournie.
Page 38
AVERTISSEMENT Interférences avec des dispositifs médicaux implantables Cet appareil peut être utilisé avec tous les implants électroniques qui sont conformes à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, Compatibilité électromagnétique des dispositifs implantés chez l'homme. Pour un positionnement correct, placez l'appareil à une distance latérale d'au moins 3 cm par rapport aux implants.
AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! N'utilisez pas votre télécommande dans des atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers). Informations sur l'exposition aux radiofréquences La puissance rayonnée de l'appareil est bien inférieure aux limites d'exposition aux radiofréquences déterminées par la FCC. Néanmoins, l'appareil doit être utilisé...
Page 40
REMARQUE Différents types de fortes radiations, par ex. lors d'examens radiologiques ou IRM de la tête, peuvent endommager les appareils. N'utilisez pas les appareils durant ces examens ou autres procédures similaires. Les radiations plus faibles comme celles de l'équipement radio ou de la sécurité aéroportuaire n'altèrent pas les appareils.
Page 41
REMARQUE Votre télécommande est programmée pour communiquer exclusivement avec vos aides auditives. En cas d'interférence avec la télécommande d'une autre personne, prenez contact avec votre audioprothésiste.
Remarques importantes Utilisation prévue La télécommande est conçue pour commander vos aides auditives. Utilisez la télécommande conformément aux instructions de ce guide d'utilisation. Symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel.
Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage Lire et observer les instructions du guide d'utilisation. Niveau de conformité CE, confirme la conformité avec certaines directives européennes. Voir la section « Informations relatives à la conformité ». Label australien de conformité concernant la compatibilité...
Informations relatives à la mise au rebut Dans l'Union européenne, l'équipement marqué est couvert par la « Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. » Modifiée par la « Directive 2003/108/CE » (DEEE). REMARQUE Recyclez vos aides auditives, accessoires et emballages conformément aux réglementations...
Page 45
Fonctionnalité sans fil Smart Remote FCC : SGI-WL700 IC : 267AB-WL700 Fréquences de fonctionnement : F = 3,28 MHz Intensité de champ maximum à 10 m : -7 dBμA/m Intensité de champ maximum à 30 m : 28,5 dBμV/m Les informations de conformité FCC et IDED se trouvent à...
Page 46
■ cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel.