Sommaire des Matières pour Sandri Garden SES 2000/40
Page 1
SES 2000/40 SES 1800/40 SES 2000/40 TC SES 1800/40 TC Motosega MANUALE DI ISTRUZIONI Istruzioni originali Ετά φΡάσΗ άπΟ τΟ πΡ τΟτυπΟ Ο ΗΓΙΕσ Chain-saw OPERATOR’S MANUAL Translate of the original instructions Tlumaczenie z oryginalnej instrukcji Tronçonneuse MANUEL D’UTILISATION Traduit du mode original Motorsäge...
Page 7
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare le caratteristiche e dati del seguente manua- le in qualunque momento e senza preavviso. The manufacturers reserve the right to modify characteristics and data in this manual at any moment and without prior notice. Le fabricant se réserve le droit de modifier à...
Non esporre alla pioggia. Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato. 2. DATI TECNICI Staccare la spina dalla corrente se il SES 2000/40 1800/40 230 V 2000 W 1800 W cavo è danneggiato o tagliato. Tensione - Potenza...
# Non esporre l'utensile all'umidità . Non usare Massima lunghezza di barra utile. max 400 mm gli utensili in luoghi con atmosfera gassosa o in- fiammabile. # Per utilizzare l'elettrosega si deve essere in Pulitura. buona forma. Non utilizzare l'elettrosega in Indica la figura alla quale si fa riferi- condizioni di stanchezza, di malessere o sot- mentonel testo.
Page 12
6. DESCRIZIONE DELLE PARTI DELLA controllare che il cavo d'alimentazione e del- MACCHINA la prolunga siano fuori dalla zona di taglio e - SES 2000/40- SES 1800/40 che non presentino difetti di isolamento come tagli ed abrasioni. FIG. 1-A # I cavi danneggiati vanno sostituiti immedia- Il contenuto dell'imballo è...
Page 13
FIG. 1-B lama. - SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC # Montare la catena attorno al pignone (15) Il contenuto dell'imballo è il seguente: e inserire il dentino tendi catena (16) nel foro 1.
Page 14
barra indietro al massimo verso il pignone (14). Tecnica Autorizzato. # Far passare la catena (6) nella scanalatura della barra, cominciando dalla parte supe- 9. SISTEMA FRENO DI SICUREZZA riore, facendo in modo che il taglio dei denti FIG. 2-9 sia rivolto in avanti, sul lato superiore della # Quando l'elettrosega lavora in questa zona lama.
Page 15
# Controllare l'integrità del cavo e della spina lima. # Angolo orizzontale: limate perpendicolar- di alimentazione (9). # Controllare lo stato della presa d'aria (8). mente rispetto al piano barra. # Controllare che il sistema di lubrificazione # Mediamente ogni 5 affilature verificare la per la catena (6) e la barra (5) sia sufficiente.
Page 16
rezionale che deve andare a finire dove termina TAGLIO DI UN TRONCO IN SEZIONI Tronco appoggiato a due estremi la parte superiore. # La profondità del taglio direzionale deve esse- FIG. 11 re di ¼ del diametro del tronco, con un angolo fra # Per evitare che la barra rimanga incastra- il taglio superiore e quello inferiore di almeno ta, si taglia per 1/3 del diametro dall'alto in...
Page 17
Before using your power tool read 3. SYMBOLS carefully the manual instructions The following symbols are used throughout this manual. Before read it they must be known. 1. GENERAL INFORMATIONS Dear client, may we congratulate you for Denotes risk of personal injury, loss having chosen one of our products for your of life or damage to the tool in case of garden.
# Never allow the chain saw near your body or Maximum guide bar length utilizable. max 400 mm your clothing when starting or using it. # Do not switch your machine on when it is upside down. Cleaning # When starting the chain saw ensure the Shows the picture linked with the chain is not touching anything.
6. DESCRIPTION OF MACHINE PARTS # When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for SES 2000/40 - SES 1800/40 outdoor use. FIG. 1-A Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
FIG. 1-B finger tight. # Adjust chain tension screw (13) so that when - SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC lifting the chain, an entire drive link is just visible. The package contains the following items: Ensure chain rotates smoothly on bar. Fully tighten 1.
This chainsaw has a device that protects the motor by disconnecting it when the effort is too high. To 8. LUBRIFICATION SYSTEM restart, release the trigger. # An automatic pump allows the chain lubrication. Check that the chain is able to rotate. # Use only new oil for chains.
CHAIN SHARPENING # First cut 1/3 of a diameter from below. Next cut from the top using the bottom of FIG. dalla 2 alla 10 the bar. # Disconnect the cord from the mains supply. # Wear protective gloves. # Ensure the chain is correctly tensioned and not too loose.
Avant d'utiliser votre appareil, lisez 3. SYMBOLES attentivement les instructions de ce Les symboles qui suivent sont utilisés dans ce manuel manuel. Avant de lire le manuel, veuillez en apprendre la signification.. 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Chère cliente, Cher client, nous vous Indique un risque de lésion person- félicitions d'avoir choisi un de nos produits nelle, un danger de mort ou de dégât...
# N'exposez pas les appareils à l'humidité. Ne Longueur maximale utile du gui de : max. 400 mm pas utiliser les appareils en présence d'une atmosphère gazeuse ou inflammable. # Les utilisateurs de la tronçonneuse doivent être Nettoyage. en forme. Ne pas utiliser la tronçonneuse en cas Indique la figure à...
# Protéger le câble contre les sources de chaleur, # Tout câble endommagé doit être remplacé les huiles et les objets tranchants. immédiatement, par un personnel autorisé. # Ne pas utiliser l'appareil au-dessus de la # Débrancher la fiche de la prise de courant hauteur de l'épaule.
S'assurer que le tranchant des dents est tourné FIG. 1-B vers l'avant, sur le côté supérieur de la lame. - SES 2000/40 TC- SES 1800/40 TC # Monter la chaîne sur le pignon (15) et introduire le téton tendeur de la chaîne (16) dans le trou L'emballage contient : situé...
- SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC régulièrement le niveau d'huile, ajouter de l'huile si le niveau est inférieur à ¼. FIG. 1B - 2 - 5 - 6 - 7 - 8 # En cas de mauvais fonctionnement du système # S'assurer que le frein (10) de la chaîne n'est...
Page 28
# Angle horizontal : limer perpendiculairement au FIG. de 1A à 14 plan du guide. # Contrôler l'intégrité du câble et de la fiche # Vérifier en moyenne tous les 5 affûtages la d'alimentation (9). différence entre les hauteurs du tranchant et le # Vérifier l'état des ailettes d'aération.
Page 29
TRONÇONNAGE D'UN TRONC entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure Tronc appuyé aux deux extrémités d'au moins 45°. # La ligne de jointure entre les deux entailles FIG. 11 s'appelle le trait de chute. Celui-ci doit être # Pour éviter que le guide reste encastré, couper horizontal et former un angle de 90°avec le sens sur 1/3 du diamètre du haut vers le bas et la de chute prévu .
Page 30
Sie sich an unseren Händler oder Wenn das Kabel beschädigt oder ein zugelassenes Kundendienstzentrum. durchgeschnitten ist, den Stecker aus der Steckdose ziehen SES 2000/40 1800/40 2. TECHNISCHE DATEN 230 V 2000 W 1800 W Spannung...
Page 31
Max. nutzbare Schwertlänge Es arbeitet besser und sicherer mit der Drehzahl, max 400 mm für die es auch vorgesehen ist. Verschmutzte Umgebungen Reinigen. Werkbänke können das Auftreten von Unfällen Gibt die Abbildung an, auf die sich begünstigen. # Das Werkzeug nicht der Feuchtigkeit im Text bezogen wird.
Page 32
# Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Die Verwendung eines für den Außenbereich Inbetriebnahme. Stellen Sie sicher, dass geeigneten Verlängerungskabels verringert sich der Schalter in der Aus- Stellung das Risiko eines elektrischen Schlages. befindet, bevor das Gerät mit dem Netz # Bei Anlassen der Elektrosäge ist zu verbunden wird.
Page 33
13. Feststellzapfen 14. Ritzel 6. BESCHREIBUNG DER LIEFERUMFANGS HINWEIS: Sicherstellen, dass das Werkzeug, - SES 2000/40 - SES 1800/40 seine Bestandteile oder die Zubehörteile keinerlei Transportschäden aufweisen. FIG. 1-A In der Packung ist wie folgt enthalten: HINWEIS: Vor Inbetriebsetzen des Werkzeugs 1.
Bediener verursachen. recyceltes Öl oder Öl niederer Qualität benutzen, das die Pumpe, die Klinge und die - SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC Kette beschädigen kann. # Wenden Sie sich für die Wahl des Kettenöls ABB. 1B - 2 - 5 - 6 - 7 - 8 an ein zugelassenes Kundendienstzentrum.
10.START UND STOPP Um Umfallgefahr zu vermeiden, dürfen die Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal der - START - zugelassenen Kundendienstzentren Nehmen Sie den vorderen Griff in die linke Hand ausgeführt werden. und den hinteren Griff in die rechte. Drücken Sie die Sicherheitstaste "lock off" (2) mit dem Daumen und betätigen Sie die Starttaste (3).
Page 36
# Keine dünnen Äste oder Büsche sägen. Die restliche Teil von oben. Gefahrenbereich Äste können von der Kette mitgerissen und Gefahrenbereich Gefahrenbereich Fluchtweg gedreht werden - Verletzungsgefahr. Fluchtweg Fällrichtung # Besonders auf gespannte Äste achten: diese können dem Bediener gefährlich werden.
Antes de utilizar la herramienta, hay que leer 3. SÍMBOLOS detenidamente instrucciones A continuación se muestran los símbolos que se contenidas en este manual utilizan en el presente manual. Antes de leer el manual, hay que aprender el significado de los mismos.
Máxima longitud de la barra favorecer que surjan accidentes. útil. max 400 mm # No exponga la herramienta a la humedad. No use las herramientas en lugares con una atmósfera gaseosa o inflamable. Limpieza. # Para utilizar la motosierra hay que estar en Indica la figura a la cual se hace buena forma.
FIG. 1-B # Por razones de seguridad, el aparato se - SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC debe conectar con una toma de electricidad protegida por un interruptor diferencial con El contenido del embalaje es el siguiente: una corriente máxima de 30 mA.
NOTA: Compruebe que la herramienta, los componentes o los accesorios no hayan - SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC sufrido daños durante el transporte FIG. 1B - 2 - 5 - 6 - 7 - 8...
8. SISTEMA DE LUBRICACIÓN 10.PUESTA EN MARCHA Y PARADA # La lubricación de la cadena está asegu- - PUESTA EN MARCHA - rada por una bomba automática. Agarre la empuñadura delantera con la mano #! Se aconseja que utilice aceite nuevo para izquierda y la trasera con la derecha.
Page 42
# Evite el corte de ramas finas y de arbustos. Las tes las reparaciones tienen que ser efec- tuadas exclusivamente por personal cualifi- ramas pueden ser agarradas por la cadena, cado de los Centros de Asistencia Técnica hacerlas girar y causar lesiones. # Tenga particular cuidado con las ramas en Autorizados.
Page 43
Tronco apoyado en un caballete o con y a 90° respecto a la dirección de la caída. una extremidad libre Corte de abatimiento FIG. 12 FIG. 14 #Se corta 1/3 del diámetro de abajo arriba y la # Efectúe el corte de abatimiento en el otro otra parte desde arriba.
Page 44
Alvorens het gereedschap te gebruiken is 3. SYMBOLEN het noodzakelijk om de aanwijzingen in In deze handleiding worden de volgende deze handleiding aandachtig door te lezen. symbolen gebruikt. Het is nodig om de betekenis ervan te leren voordat u verder gaat lezen. 1.
Page 45
# Vuile omgevingen en vuile werkbanken kunnen Maximale bruikbare zaagbladlengte max. 400 mm het gebeuren van ongelukken in de hand werken. # Stel het gereedschap niet bloot aan vocht. Gebruik het gereedschap nooit op een plaats Schoonmaken. waar gas- of ontvlambare dampen hangen. Geeft de afbeelding weer waar in de tekst # Om de elektrische zaag te gebruiken moet u in naar verwezen wordt.
Page 46
# stevige schoenen met antislipzolen 6. BESCHRIJVING EN INHOUD VAN DE VERPAKKING Het verlengsnoer moet volledig - SES 2000/40 - SES 1800/40 geïsoleerd zijn en aan de voorschriften voldoen. FIG. 1-A De inhoud van de verpakking bestaat uit: # Als het elektrische gereedschap in de 1.
Page 47
- SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC # Monteer de ketting om het tandwiel (15) en De inhoud van de verpakking bestaat uit: breng de kettingspantand (16) in het gat op het 1. Achterste handgreep zaagblad aan. 2. Lock off veiligheidsknop # Monteer het kettingdeksel en draai de 3.
rondgetrokken kunnen worden. Nu moet u het (stand "1"). # Controleer de spanning van de ketting voordat zaagbladbevestigingswiel helemaal aandraaien, zie fig. 8. u de elektrische zaag opnieuw aanzet. # Een te hoge spanning van de ketting verkort de levensduur van de ketting zelf, van het 10.AAN- EN UITZETTEN zaagblad en van de motor.
belangrijkste veiligheidsvoorschriften; om gegrepen worden en daardoor draaien gevaarlijke situaties en ongelukken te vermijden waardoor letsel veroorzaakt kan worden. mogen eventuele reparaties uitsluitend door # Let vooral op takken onder spanning: deze vakkundig personeel van een erkende kunnen gevaar voor de gebruiker meebrengen. servicedienst uitgevoerd worden.
Page 50
# De veiligheidsafstand van de om te zagen boom FIG. 13 bedraagt 2,5 keer de hoogte van de boom zelf. # Breng een inkeping aan de kant waar de boom Let op dat er zich vóór en tijdens het omzagen moet vallen op de stam aan.
3. SÍMBOLOS Antes de utilizar o seu utensílio é necessário que leiam cuidadosamente as No presente manual utilizam-se os símbolos instruções de que consta este manual indicados a seguir. Antes de proceder à leitura é necessário compreenderem o seu significado. 1.
# Para utilizar a serra eléctrica, tem de estar em Limpeza. Indica a figura a que se faz referência plena forma. Não utilize a motoserra se estiver no texto. cansado, indisposto ou sob o efeito de drogas. # Na fase de arranque e durante o funcionamento, é...
# Om veiligheidsredenen moet het apparaatworden aangesloten op een FIG. 1-B stopcontact beveiligd - SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC aardlekschakelaar met een maximaal O conteúdo da embalagem é o seguinte: toelaatbare stroom van 30 mA. 1. Punho posterior 2.
- SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC NOTA: Leiam a fundo, calmamente e com a FIG. 1B - 2 - 5 - 6 - 7 - 8 máxima atençã,o o presente manual antes # Controle que o travão (10) da corrente não...
8. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 10.ARRANQUE E PARADA # A lubrificação da corrente é assegurada por - ARRANQUE - uma bomba automática. Segure o punho anterior com a mão esquerda e # Recomenda-se utilizar óleo novo para aquele posterior com a direita. correntes.
Page 56
AFIAÇÃO DA CORRENTE CORTE DE UM TRONCO EM SECÇÕES Tronco apoiado nas duas extremida- FIG. 2 - 10 # Retire a ficha da tomada de corrente. FIG. 11 # Use as luvas de trabalho. # Verifique que a corrente esteja esticada de # Para evitar que a barra fique encravada, forma a não se mover na fase de afiação.
Page 57
Corte de abatimento FIG. 14 # Efectue o corte de abatimento no outro lado, 3-5 cm em cima da linha do corte direccional. # Use umas cunhas para ajudar o controlo do abatimento e prevenir assim o bloqueio da barra durante o corte. # O corte de abatimento tem de terminar paralelo à...
Page 66
Przed przystapieniem do u¿ywania SES 2000/40 1800/40 2. DANE TECHNICZNE Waszego narzedzia, nalezy uwaznie 230 V 2000 W 1800 W przeczytac Instrukcje zawarte w tej 50 Hz instrukcji obslugi 7600 1/min 400 mm 4,25 Kg 1. OGÓLNE INFORMACJE 99,7 87.8 dB(A) 107 106 dB(A) 4,16 3.70 m/s...
Page 67
max 400 mm 4. OGÓLNE NORMY BEZPIECZENSTWA...
Page 68
# Unikaæ przypadkowego w³¹czania narzêdzia. Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka nale¿y sprawdziæ, czy wy³¹cznik znajduje si³ w pozycji Off. # Je¿eli narzêdzie elektryczne jest u¿ywane na wolnym powietrzu nale¿y stosowaæ wy³¹cznie przed³u¿acze homologowane do u¿ytku na zewn¹trz. Ubraæ siê odpowiednio. Nie nosiæ odzie¿y szerokiej lub bi¿uterii.
Page 69
- SES 2000/40 TC- SES 1800/40 TC - SES 2000/40 - SES 1800/40 RYS. 1-A...
Page 70
- SES 2000/40 TC - SES 1800/40 - SES 2000/40 - SES 1800/40...
Page 72
12. OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZ¥CE CIÊCIAA OSTRZENIE ³AÑCUCHA RYS. 2 - 10 PRZEKROJOWE CIÊCIE PNIA Pieñ oparty na dwóch koñcach RYS. 11...
Page 73
Pieñ oparty na kole lub o wolnym koñcu RYS. 12 CINANIE DRZEWA Ciêcie cinaj¹ce RYS. 14 Ciêcie kierunkowe RYS. 13 CIÊCIE DESEK...
Page 74
3. SIMBOLE Pred uporabo elektriène age moramo pozorno prebrati priroènik za uporabo in vzdrevanje ter se dobro spoznati z komandami za pravilno uporabo naprave 1. SPLONE INFORMACIJE ZA LAJE BRANJE 200/40 1800/40 2. TEHNIÈNI PODATKI 230 V 2000 W 1800 W 50 Hz 7600 1/min 400 mm...
Page 75
maksimalno 400 mm 4. SPLONA VARNOSTNA PRAVILA # Zaèitite napajalni kabel pred izvori toplote, olji in ostrimi predmeti.Rezanje ne sme biti vije od viine ramen.
Page 76
- SES 2000/40 - SES 1800/40 SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC...
Page 77
- SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC - SES 2000/40 - SES 1800/40...
Page 79
RAZREZ DEBLA Deblo naslonjeno na obeh koncih FIG. 11 Deblo naj bo na podstavku, en konec naj bo prost FIG. 12 12. SPLONI NASVETI ZA REZANJE PODIRANJE DREVESA Usmerjen rez FIG. 13...
Page 89
3. SIMBOLI Prije korištenja elektriène pile pozorno proèitajte upute za korištenje i odr•avanje U ovim se uputama upotrebljavaju sljedeæi sim- te potpuno upoznajte naprave za boli. Prije nastavka èitanja, potrebno je nauèiti upravljanje radi ispravne upotrebe uredaja njihovo znaèenje. 1. OPÆE INFORMACIJE Znaci opasnost od ozljede, opasnost za •ivot ili opasnost štete na ureðaju u sluèaju Poštovani kupèe, èestitamo vam na odabiru našeg...
# Nemojte pokretati elektriènu pilu kada se nalazi Èišæenje. Oznaèava sliku na koju se odnosi tekst. u preokrenutom polo•aju. # Provjerite da ništa nije u dodiru s lancem tijekom pokretanja. Elektrièni ureðaji kojima je istekao radni # Zapamtite da elektrièna pila radi još nekoliko vijek mogu se reciklirati, stoga se ne trenutaka nakon što je iskljuèite.
Ošteæene kablove treba odmah zamijeniti FIG. 1-B ovlašteno osoblje. # Izvadite utikaè iz utiènice prije svakog - SES 2000/40 TC - SES 1800/40 TC namještanja, servisiranja ili odr•avanja. Sadr•aj pakovanja: # Iz sigurnosnih razloga, ureðaj mora biti spojen 1. Stra•nja ruèka na elektriènu utiènicu koja je zaštiæena...
9. SUSTAV SIGURNOSNE KOÈNICE - SES 2000/40 - SES 1800/40 TC FIG. 2 - 9 FIG. 1B - 2 - 5 - 6 - 7 - 8 # Kada elektrièna pila radi u ovom podruèju (slika # Provjerite da koènica (10) lanca nije ukljuèena,...
za pokretanje. pod kutom od 35° u odnosu na vodilicu, zamasima od unutrašnjosti zuba prema vani. # Radi ravnomjerne naoštrenosti lanca, nabrusite 11.ODR•AVANJE svaki zub istim brojem zamaha. Slijede nekoliko savjeta za svakodnevno # Vodoravni kut: brusite okomito u odnosu na odr•avanje elektriène pile.
Page 94
45°. # Linija gdje se presijecaju gornji i donji rez naziva UZDU•NO PILJENJE DEBLA se linija reza smjera. Linija mora biti savršeno Deblo oslonjeno na dva kraja vodoravna i pod kutom od 90° u odnosu na smjer FIG. 11 obaranja. # Sprijeèit æete da se pila uglavi ako uèinite rez Rez obaranja dubok 1/3 promjera pileæi odozgo prema dole,...
Page 104
La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche sia tecniche che estetiche al prodotto e al presente manuale senza preavviso. SANDRIGARDEN reserves the right to make any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no. Die Fa.