Elektrischer
Anschluss
Electrical
connection
Branchement
électrique
DE
Elektrischer Anschluss
Î Mit einem spitzen Gegenstand die Kabeldurchführun-
gen durchstoßen (fig. 1). Die Leitung einführen und da-
nach wieder leicht herausziehen, so dass sich der Rand
nach außen stülpt und somit maximalen Schutz gegen
Feuchtigkeit bietet
Î Die zum Regler abgehende Leitung mit beliebiger Polung
von oben an die Klemmen 2A und 2B anschließen (fig. 2).
ACHTUNG! Die Verlegung von Kleinspannungsleitungen
mit Leitungen, die mehr als 50 V führen, in
einem Kanal kann zu Geräteschäden führen
Î Leitungen mit Klein- und Netzspannung
immer getrennt verlegen!
Î Einschlägige Richtlinien beachten!
8
EN
Î Pierce the cable glands with a pointed object (fig. 1).
Î Connect the cable which leads to the controller to
fig.1
ATTENTION! Low voltage cables must not run together in
2A 2B
fig.2
FR
Î Percez les passes-câbles à l'aide d'un objet pointu
Î Brancher le câble du régulateur sur les bornes 2A et
ATTENTION ! Les câbles basse tension ne doivent pas être
Electrical connection
Insert the cables into the holes and pull them slightly
back, such that the edge of the gland is slightly turned
to the outside. Thus the device is protected against
moiture
the terminals 2A and 2B with eiher polarity (fig. 2)
a cable conduit with cables carrying a higher
voltage than 50 V.
Î Always route high and low voltage ca-
bles separately!
Î Pay attention to the local regulations!
Branchement électrique
(fig. 1). Introduisez-y le câble et tirez légèrement des-
sus de l'extérieur afin de faire ressortir le joint pour
une protection maximale contre l'humidité
2B sans tenir compte de la polarité (fig. 2)
installés avec des câbles ayant une tension
supérieure à 50 V dans un même caniveau.
Î Installez les câbles basse tension et ceux
de branchement électrique séparem-
ment !
Î Respectez les directives concernées
en vigueur !