Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

230 V~ 1,7 Liter 2200 W
Version 0110
Wasserkocher
Waterkoker
Devona
Jug kettle
Bouilloire
Art.-Nr. WK 550
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode D'Emploi
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MAYBAUM Devona

  • Page 1 230 V~ 1,7 Liter 2200 W Art.-Nr. WK 550 Devona Version 0110 Wasserkocher Gebrauchsanleitung Jug kettle Operating Instructions Bouilloire Mode D’Emploi Waterkoker Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Devona...
  • Page 3 Lieber Kunde! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Devona. Sie haben sich für ein Maybaum-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Jedes Gerät, das die Marke Maybaum trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Wir wünschen Ihnen an Ihrem Maybaum-Gerät viel Freude! Mode D’Emploi...
  • Page 4 Gebrauchsanleitung » Benutzen Sie das Gerät nur zu Haus- haltszwecken, wie in der Bedienungs- anleitung angegeben. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN » Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten » Lesen Sie aufmerksam ein, weder zum Reinigen, noch zu die Gebrauchsanleitung, einem anderen Zweck. Stellen Sie das bevor Sie Ihr Gerät be- Gerät niemals in die Spülmaschine. nutzen. » Benutzen Sie das Gerät nicht in der » Alle Handlungen, an und mit diesem Nähe einer Wärmequelle. Stellen Sie Gerät, dürfen nur insoweit ausge- das Gerät nicht auf heiße Flächen führt werden, wie sie in dieser Ge- (z.B. Herdplatten) oder in die Nähe brauchsanleitung beschrieben sind. von offenen Flammen – Brandgefahr! » Falls Sie das Produkt mal einer an- » Benutzen Sie das Gerät nicht im deren Person weitergeben möchten, Freien und bewahren Sie es an einem legen Sie diese Gebrauchsanleitung trockenen Platz auf. immer mit dazu. Benutzen Sie nur Zubehör, welches » » Kontrollieren Sie, ob die Netzspan- vom Lieferanten empfohlen wurde.
  • Page 5 kein Wasser aus Badewannen, Wasch- ERSTE INBETRIEBNAHME becken oder anderen Behältern. » Achten Sie darauf, dass der Wasser- Vor der ersten Benutzung, oder nach kocher zwischen der Maximum- und dem Entkalken des Wasserkochers, der Minimummarkierung gefüllt kochen Sie frisches Wasser auf und wird. Überprüfen Sie immer, ob der gießen Sie das aufgekochte Wasser Wasserstand nicht unter die Mini- weg. Wenn das Gerät abgekühlt ist, mummarkierung gelangt, da dies zu wiederholen Sie das Ganze dreimal. Beschädigungen des Heizelementes Anschließend spülen Sie den Wasserko- führen könnte. cher kalt aus. » Während des Erhitzungsvorganges des Wassers sollte der Deckel sachge- INBETRIEBNAHME mäß geschlossen sein. » Berühren Sie nicht die heißen Teile, sondern benutzen Sie den Griff. · Entfernen Sie immer den Wasserko- cher von dem Sockel, bevor Sie ihn » Achtung! Wenn Sie zuviel Wasser mit Wasser füllen. einfüllen, kann der Wasserkocher · Öffnen Sie den Deckel, indem Sie überkochen und kochendes Wasser die Entriegelung am Deckel drücken (Bild A) und füllen Sie den Behälter herausspritzen.
  • Page 6 ÜBERHITZUNGSSCHUTZ · Der Wasserkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet, der das Gerät abschaltet, wenn es verse- hentlich ohne Wasser eingeschaltet wurde. · Falls dies vorkommt, schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie ca. 10 Minuten und gießen Sie kaltes Wasser in den Wasserkocher. Dies reicht, um den Trockengehschutz auszuschalten. Der Wasserkocher wird danach wieder · Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie normal funktionieren. den Schalter nach unten drücken in · Sollte das Problem weiterhin beste- die Position „I“ (Bild C). hen bleiben, wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst. REINIGUNG UND PFLEGE · Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. · Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen. Ablagerungen an den Innenwänden können mit einer weichen Bürste entfernt werden. Verwenden Sie niemals scharfe oder · Der Wasserkocher schaltet sich scheuernde Reinigungsmittel. automatisch ab, sobald das Wasser · Tauchen Sie den Wasserkocher oder kocht. Sie können ihn jederzeit auch...
  • Page 7 Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die durch überge- mäße Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei- sung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder infolge normaler Ab- nützung entstanden sind. Ebenso wei- sen wir darauf hin, dass die Garantie bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens keine Haftung übernehmen. ENTKALKEN Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihrem Händler. Das Gerät sollte erst dann entkalkt Die Garantie gilt nur in Verbindung mit werden, wenn Kalkansatz im Wasserbe- dem zugehörigen Kassenbon und der hälter sichtbar wird. Garantiekarte bzw. der Kopie einer Verwenden Sie zum Entkalken ein eventuellen Reparaturrechnung, die handelsübliches Entkalkungsmittel bei Inanspruchnahme der Garantie oder besser, aus Gründen des Umwelt- unbedingt mit vorzulegen sind/ist. schutzes, Essig- oder Zitronensäure. Sie haben auch die Möglichkeit, das Beachten Sie beim Entkalken: gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren Fehlerbeschreibung und dem · Füllen Sie zuerst Wasser in das Ge- Vermerk „Garantiereparatur“ zusam- rät, dann das Entkalkungsmittel. men mit dem Garantiebeleg und dem · Dosieren Sie die Entkalkungsmittel Kassenbon in einer frankierten Sendung nicht zu stark! Beachten Sie die Ge-...
  • Page 8 NACH ABLAUF DER GARANTIEZEIT KUNDENDIENST Reparaturen nach Ablauf der Garan- efbe Elektrogeräte GmbH tiezeit können kostenpflichtig von Gustav-Töpfer-Straße 6 entsprechendem Fachpersonal oder 07422 Bad Blankenburg / Thüringen Reparaturservice ausgeführt werden. Deutschland Tel.: Deutschland 036741 7026 / 70266 International 0049 36741 7026 / 70266 UMWELTSCHUTZ Fax: – RICHTLINIE 2002/96/EG Deutschland 036741 70273 International 0049 36741 70273 Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Liefe- ranten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, welche das Symbol auf dem Typen- schild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsor-...
  • Page 9 Operating Instructions » Never use the appliance near hot surfaces. Do not stand the appliance on hot surfaces (e.g. a hot plate) or IMPORTANT SAFEGUARDS near a flame as a fire might occur. » Never use the appliance outside and » Please read these always place it in a dry environment. instructions carefully be- » Never use accessories that are not fore using the appliance. recommended by the producer. They » Only use the appliance in could constitute a danger to the user the way indicated in this and risk to damage the appliance. instruction manual. » Always unplug the appliance from Should you hand over the appliance » the power supply before cleaning or to another user, make sure to hand when the appliance is not in use. over the instruction manual together » Never move or unplug the appliance with the appliance. by pulling the cord. Make sure the » Check that your mains voltage cor- cord cannot get caught in any way. responds to that stated on the rating Do not wind the cord around the plate of the appliance.
  • Page 10 » When using the appliance, make sure and make sure to fill it between the the lid is closed correctly. indicated minimum and maximum » Do not touch the hot parts of the water level. appliance. Always use the handle. » CAUTION: In case you have over- filled the appliance, hot water might escape. » Be careful not to get burned by the hot steam that evaporates when the water is boiling and especially when you open the lid. » When descaling, use a product specifically made for that purpose that you find in the shops. Do not use ammonia or any other substance that · Close the lid (the appliance will only could damage your health. work when the lid is closed). » Only use your appliance with the · Put the jug kettle back on its base (Picture B) and plug in the appli- appropriate base. ance. (*) Competent qualified electrician: after sales department of the produ- cer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in or- der to avoid all danger. In any case you should return the appliance to...
  • Page 11 · As soon as the water boils, a safety system will turn off the power. If you intend to interrupt the boiling, press the switch upwards into the position “0”. · If you lift the jug kettle from its base when it is switched on, it will stay switched on and it will start heating again automatically when you put it back on its base! Warning: Always use jug kettles with care. Steam or hot water may DESCALING cause severe burnings. When scale becomes visible in the jug, SAFETY CUT-OUT you have to descale it. To remove scale from the jug kettle, use products made · This jug kettle is protected with especially for this purpose and availa- an automatic safety device which ble in shops, liquid descaling products switches the appliance off automati- or for the sake of environmental pro- cally if it is accidentally switched on tection you can use vinegar. without water. · In this case, unplug the appliance and wait about 10 minutes. Then fill When descaling, please pay it with cold water. attention to the following points: · The kettle may then be used as usual.
  • Page 12 GUARANTEE Pieces undergoing wear and tear (e.g.. Motor brushes, dough hooks, driving Our products are covered by a guaran- belts, spare remote controls, spare tee of 2 years from date of purchase. toothbrushes, lighting, etc.) as well This guarantee covers all material and as cleaning and maintenance or the manufacturing defects. No guarantee exchange of worn out pieces are not claims will be accepted for broken covered by the guarantee and will thus accessories, defects resulting from be charged! inappropriate use, excessive wear due to intensive use, wrong use due to AFTER THE GUARANTEE PERIOD the non-observance of the instruction manual, or failure to descale where appropriate or otherwise clean/main- Repairs after the guarantee period can tain your item in line with the instruc- be performed at a charge by a com- tions and good practise. No guarantee petent qualified technician or a repair claims will be accepted if the appli- service. ance has been modified or if some attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held responsible in case of accidents. In the event of claim, in the first instance, please contact your vendor and return him your complete appli- ance. The guarantee will only be valid if the date of purchase and signature of the vendor is clearly indicated on the guarantee card or if a copy of the...
  • Page 13 PROTECTION OF THE ENVIRONMENT CUSTOMER SERVICE – DIRECTIVE 2002/96/EC efbe Elektrogeräte GmbH In order to preserve our Gustav-Töpfer-Straße 6 environment and protect 07422 Bad Blankenburg / Thüringen human health, the waste Germany electrical and electronic Tel.: equipment should be Germany 036741 7026 / 70266 disposed of in accordance International 0049 36741 7026 / 70266 with specific rules with Fax: the implication of both suppliers and Germany 036741 70273 users. For this reason, as indicated by International 0049 36741 70273 the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted muni- cipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
  • Page 14 Mode D’Emploi » Utilisez l‘appareil uniquement pour des usages domestiques et de la ma- nière indiquée dans la notice. POUR VOTRE SECURITE » Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide ni » Lisez attentivement la pour son nettoyage ni pour toute notice avant l’utilisation autre raison. Ne le mettez jamais au de votre appareil. lave-vaisselle. » Utilisez l‘appareil unique- » N‘utilisez pas l‘appareil près de ment pour les usages décrits dans ce sources de chaleur. Ne placez pas manuel. l‘appareil sur une surface chaude » Si vous transmettez l‘appareil à un (p.ex. une plaque de cuisson) ni près autre utilisateur, assurez-vous de d‘une flamme, car le feu pourrait se joindre la notice à l‘appareil. déclarer. » Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez » Veillez à ne pas utiliser l‘appareil à que la tension du réseau correspond l‘extérieur et entreposez-le dans un bien à celle inscrite sur la plaque endroit sec.
  • Page 15 l‘appareil sur une surface chaude AVANT LA PREMIERE UTILISATION ou près d‘une flamme – le corps de l‘appareil pourrait fondre. Avant la première utilisation ou après » Pour votre santé, n’utilisez que avoir détartré votre bouilloire, faites de l’eau potable et pour un bon bouillir de l‘eau et videz ensuite la fonctionnement de l’appareil, de bouilloire (voir paragraphe Utilisation). l’eau froide. N‘utilisez pas d‘eau Répétez la procédure 3 fois. Après provenant de la baignoire, du lavabo cela, rincez la bouilloire une dernière ou d‘autres récipients. fois à l‘eau froide. » Lors du remplissage, veillez à vous situer entre les repères de gradua- UTILISATION tion Min. et Max.. Vérifiez toujours que l’eau n’est pas en dessous du · Retirez toujours la bouilloire de son niveau Min. afin d’éviter une détéri- socle avant de la remplir d’eau. oration de l’élément chauffant et ne · Ouvrez le couvercle en appuyant sur dépassez jamais le niveau max. le bouton de déverrouillage » Veillez à ce que pendant le fonction- (Image A). nement, le couvercle soit correcte- ment fermé.
  • Page 16 tomatiquement si celui-ci est mis en fonctionnement à vide, accidentelle- ment. · Si cela arrive, veuillez débrancher l‘appareil. Attendez 10 minutes avant de le remplir d’eau froide. · La bouilloire fonctionnera à nouveau correctement. Attention: Soyez prudent quand vous utilisez des bouilloires. La va- peur ou l’eau chaude peuvent causer · Mettez l‘appareil en marche à des brûlures. l‘aide de l‘interrupteur. Abaissez l’interrupteur vers la position « I » NETTOYAGE ET ENTRETIEN (Image C). · Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. · Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Utilisez une brosse douce pour enlever les dépôts de calcaire sur les parois intérieures. N‘utilisez jamais d‘objets pointus ou abrasifs. · Ne jamais plonger la bouilloire ou son socle dans l’eau ou dans tout autre liquide. · Quand le couvercle est ouvert, · Dès que l‘eau bout, l‘appareil vous pouvez lever le filtre à parti- s‘arrête automatiquement. Si vous cules vers le haut pour l’enlever, le...
  • Page 17 DETARTRAGE Pour toute intervention sous garantie, adressez-vous à votre revendeur et Dès que vous constatez un dépôt de cal- retournez-lui l‘appareil complet. La caire dans la bouilloire, il est nécessaire garantie est uniquement valable si la de la détartrer. date d‘achat et la signature du ven- Pour le détartrage de votre bouilloire, deur figurent sur la carte de garantie utilisez des produits spécifiques que ou si la copie du ticket de caisse ou vous trouverez dans le commerce, des d‘une éventuelle facture de réparation détartrants liquides ou, par souci de re- est jointe. spect de l‘environnement, du vinaigre. Il est également possible d‘envoyer l‘appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte Lors du détartrage, veuillez faire attention aux points suivants: description du défaut bien lisible avec · Versez d‘abord de l‘eau dans la la mention „Réparation sous garantie“ bouilloire avant d‘ajouter le produit à notre service après-vente en joignant détartrant. également votre carte de garantie · Assurez-vous que le produit est dûment complétée ou votre ticket de suffisamment dilué. Lisez le mode caisse. d‘emploi du produit. Si des accessoires sont défectueux, · Si vous utilisez du vinaigre, n‘utilisez l‘appareil complet ne sera pas rempla- pas plus de 2 à 3 ml.
  • Page 18 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT SERVICE CLIENTELE – DIRECTIVE 2002/96/CE efbe Elektrogeräte GmbH Afin de préserver notre Gustav-Töpfer-Straße 6 environnement et notre 07422 Bad Blankenburg / Thüringen santé, l’élimination en Allemagne fin de vie des appareils Tel.: électriques et électro- Allemagne 036741 7026 / 70266 niques doit se faire selon International 0049 36741 7026 /70266 des règles bien précises Fax: et nécessite l’implication Allemagne 036741 70273 de chacun, qu’il soit fournisseur ou International 0049 36741 70273 utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l‘emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle pu- blique ou privée destinée aux ordures ménagères. L‘utilisateur a le droit de déposer l‘appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour...
  • Page 19 Gebruiksaanwijzing water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Plaats het BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOOR- toestel nooit in de vaatwasmachine. SCHRIFTEN » Gebruik het toestel niet in de nabi- jheid van warmtebronnen. Plaats het » Lees de gebruiksaanwij- toestel nooit op een warm oppervlak zing aandachtig voorale- (bv. kookplaat) of in de nabijheid van er u uw toestel gebruikt. een vlam, vermits brand zou kunnen » Het toestel mag enkel ontstaan. gebruikt worden zoals in » Gebruik het toestel niet buiten en deze gebruiksaanwijzing beschreven berg het op in een droge plaats. » Gebruik geen accessoires die niet » Wanneer u dit toestel aan een an- door de fabrikant aanbevolen dere gebruiker overhandigt, gelieve werden. Dit kan gevaarlijk zijn voor altijd deze gebruiksaanwijzing bij te de gebruiker en het toestel bescha- voegen. digen. » Controleer of de netspanning ove- » Trek nooit aan het snoer om het reenkomt met deze van het toestel toestel te verplaatsen. Zorg dat...
  • Page 20 baar) water. Geen water gebruiken GEBRUIK uit baden, wastafels of andere recipiënten. · Neem de waterkoker van de sokkel » Controleer steeds dat het water niet en open het deksel van het waterre- onder het minimumpeil is, vermits servoir door even op de ontgrende- ling te drukken (Afbeelding A). dit beschadigingen aan het verwar- mingselement kan veroorzaken. Overschrijd nooit het maximumpeil. » Zorg ervoor dat het deksel van de waterkoker correct gesloten is tij- dens de werking. Raak de hete onderdelen niet aan, » maar gebruik het handvat. » OPGELET: als uw waterkoker te vol gevuld is, bestaat er gevaar voor overkoken (brandwonden). » Let erop dat u zich niet verbrandt aan de stoom die tijdens het koken · Vul de gewenste hoeveelheid koud ontsnapt en vooral wanneer u het water in het waterreservoir en let deksel opent. daarbij op dat u tussen de mini- » Gebruik voor het ontkalken enkel mum- en maximumindicatie van het speciaal hiertoe bestemde pro- waterniveau blijft.
  • Page 21 REINIGING EN ONDERHOUD · Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen vooraleer u het reinigt. · Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik een zachte borstel om de kalkafzetting aan de binnenkant van de waterkoker te verwijderen. Gebruik geen scherpe voorwerpen of schuurmiddelen. · Dompel de waterkoker of de sokkel · Zodra het water kookt, volgt de nooit onder in water of enige andere automatische uitschakeling van het vloeistof. toestel. Indien u het kookproces · Wanneer het deksel open is, kunt u wenst te onderbreken, druk dan de de partikelfilter langs boven uitne- schakelaar naar boven in de positie men, reinigen en vervolgens weer in “0”. de daartoe voorziene naad schuiven (Afbeelding D). · Wanneer u de waterkoker in inge- schakelde toestand van zijn basis neemt, blijft hij ingeschakeld en wanneer u hem weer op zijn basis plaatst, zal hij automatisch verder verwarmen! OPGELET: Wees voorzichtig bij het gebruik van waterkoker. Damp of heet water kunnen ernstige brand- wonden veroorzaken.
  • Page 22 lingsfactuur bijgevoegd wordt. Gelieve bij het ontkalken op de Of stuur uw toestel in propere toe- volgende punten te letten: stand en goed verpakt en gefrankeerd · Giet eerst water in het toestel, en met een korte beschrijving van de daarna pas het ontkalkingsmiddel. defecten in blokletters met als aan- · Zorg ervoor dat u het product genoeg tekening „Herstelling onder garantie“ verdunt. Lees de gebruiksaanwijzing samen met de garantiekaart en/of van het ontkalkingsmiddel. kasticket naar onze klantendienst. · Indien u azijn gebruikt, gelieve niet Defecte accessoires leiden niet tot het meer dan 2 à 3 ml te gebruiken. omruilen van het toestel, maar gratis · Opgelet, bij het koken zou het meng- vervangen. Gelieve in dit geval niet sel kunnen schuimen! het toestel terug te sturen, maar enkel · Spoel de waterkoker na de ontkal- de defecte accessoires. Gebro- king 2 keer met zuiver water. ken glas kan mits betaling vervangen worden.
  • Page 23 MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN KLANTENDIENST 2002/96/EG efbe Elektrogeräte GmbH Om ons milieu en onze Gustav-Töpfer-Straße 6 gezondheid te bescher- 07422 Bad Blankenburg / Thüringen men, moet afgedankte Duitsland elektrische en elektro- Tel.: nische apparatuur in ove- Duitsland 036741 7026 / 70266 reenstemming met welbe- Internationaal 0049 36741 7026 / 70266 paalde regels weggegooid Fax: worden. Dit vergt zowel de inzet van Duitsland 036741 70273 de leveranciers als van de gebruikers. Internationaal 0049 36741 70273 Om deze reden mag uw apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeenteli- jk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. Voor meer inlichtingen, gelieve contact op te nemen met onze klantendienst.

Ce manuel est également adapté pour:

Wk 550