Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung · Working instructions
Mode d'emploi · Instrucciones de trabajo
Istruzioni d'uso · Gebruiksaanwijzing
Dosper M/5
D re v e · Max - Pl an c k-S t r aß e 31 · 59423 Unn a/Germany
Dosper M/5
Automatisches Misch- und Dosiergerät
für dünnfließende Dubliersilikone
Automatic mixing and dosing unit
for thin-flowing duplication silicones
Appareil automatique pour mélange et dosage
de silicone de doublage à l'état fluide
Unidad de mezclado y dosificación automática
de siliconas fluidas de duplicación
Apparecchiatura automatica per la miscelazione
e il dosaggio di siliconi da duplicazione
Automatisch meng- en doseerapparaat
voor dunvloeiende dupliceersiliconen
Inhalt
Contents
Seite
5
Explosion sketch
Seite
6
Spare part list
Seite
6
Technical data
Seite
7
Declaration of conformity page 15
Seite
8
Safety instructions
Seite
8
Description of the unit
Seite
9
Operation
Seite
9
Putting into service
Seite 11
Care and maintenance
Seite 11
General notes
Störungshilfen
Seite 12
Trouble shooting
Schaltplan
Seite 54
Garantie für Dosper M/5
Seite 55
Guarantee for Dosper M/5 page 55
Contenu
Indice
Croquis détaillé
page
5
Esquemas
Componentes
page 22
Datos técnicos
Declaración de conformidad página 31
Indications de sécurité
page 24
Instrucciones de seguridad página 32
page 24
Descripción de la unidad
page 25
Puesta en marcha
Mode d'emploi
page 25
Funcionamiento
page 27
Cuidados y mantenimiento página 35
Remarques
page 27
Notas generales
Posibles problemas
Plan de montage
page 54
Garantie pour Dosper M/5 page 55
Garantía para Dosper M/5 página 55
Contenuto
Inhoud
Schema dei particolari
Pagina 5
Explosie-tekening
Lista parti di ricambio
Pagina 38
Reservedelenlijst
Pagina 38
Technische gegevens
Pagina 39
Verklaring van overeenstemming blz. 47
Norme di sicurezza
Pagina 40
Veiligheidsaanbevelingen
Descrizione dell'apparecchiatura Pagina 40
Beschrijving apparaat
Pagina 41
Aansluiten
Norme d'uso
Pagina 41
Bediening
Pagina 43
Onderhoud
Pagina 43
Algemene aanbevelingen
Segnalazione guasti
Pagina 44
Verhelpen van storingen
Pagina 54
Schakelschema
Garanzia per Dosper M/5 Pagina 55
Garantie voor de Dosper M/5 blz. 55
page
5
page 14
page 14
page 16
page 16
page 17
page 17
page 19
page 19
page 20
page 54
página 5
página 30
página 30
página 32
página 33
página 33
página 35
página 36
página 54
blz.
5
blz. 46
blz. 46
blz. 48
blz. 48
blz. 49
blz. 49
blz. 51
blz. 51
blz. 52
blz. 54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dreve Dosper M/5

  • Page 1: Table Des Matières

    52 Schema Pagina 54 Schakelschema blz. 54 Garanzia per Dosper M/5 Pagina 55 Garantie voor de Dosper M/5 blz. 55 D re v e · Max - Pl an c k-S t r aß e 31 · 59423 Unn a/Germany...
  • Page 2: Explosionszeichnung

    EWG) und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) Esquemas Mischkopfflansch Best.-Nr. 1503E Hiermit erklären wir, dass das nachstehend beschriebene Gerät in seiner Konzipierung Mischkopf für Dosper M/5 Best.-Nr. 1502E Schema dei particoiari 1 Stück Feder Best.-Nr. 1517E und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Explosie-tekening 1 Stück Kugel...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Die Schnellkupplungen Der Dosper M/5 ist ein automatisches Befüllen des Gerätes Misch- und Dosiergerät für dünnflie- erlauben die Anwendung der Der Dosper M/5 wird ab Werk mit ßende, additionsvernetzende Zwei- 1 kg-Originalgebinde, nachfüllbarer Prüfflüssigkeit im System ausgeliefert. komponenten-Dubliersilikone. Auf...
  • Page 4: Pflege Und Wartung

    Allgemeine Hinweise Dublierung durch 90°-Linksdrehung entfernen. Reparatur- und Instandsetzungsarbei- - das Gerät in Übereinstimmung ten am Dosper M/5 dürfen nur von mit dieser Bedienungsanleitung Fachkräften ausgeführt werden. Die verwendet wird. In die Flaschen- bzw. die Kanisterböden Stromzufuhr zum Gerät ist in jedem - Erweiterungen, Neueinstellungen, eine ca.
  • Page 5: Störungshilfe

    Dosper M/5 Störungshilfe Störung Ursache Fehlerbehebung Gerät fördert Die Minimalfüll- Durch Entfernen der Schrauben (Nr. 27) Störung Ursache Fehlerbehebung nicht. höhe der Silikon- mittels 4 mm Innensechskantschlüssel Gerät fördert Mischkopf Mischkopf mit mitgelieferten behältnisse ist wird der Mischkopfflansch (Nr. 3) gelöst nicht.
  • Page 6: Spare Part List

    Push-button Item-no.1508E electrical appliances for low tension 73/23/EWG Mixing head flange Item-no.1503E Mixing head for Dosper M/5 Item-no.1502E We herewith declare that the machine described below is in its conception and 1 piece spring Item-no.1517E design and in the shape delivered by us in accordance with the fundamental 1 piece ball Item-no.1516E...
  • Page 7: Safety Instructions

    Description of the unit our plant in Unna necessary. Filling of the unit The Dosper M/5 is an automatic for duplication. The quick-coupling The Dosper M/5 is delivered ex-works mixing and dosing unit for thin-flowing allows the use of the 1 kg original with testing liquid in the system.
  • Page 8: Care And Maintenance

    (Item-no. 1565E). have to be connected according to the printing on the unit and the applied The Dosper M/5 is now ready to ope- Care and maintenance colour marking. Cut an opening of rate. Put duplication flask under the...
  • Page 9 Dosper M/5 Trouble shooting Problem Cause Unit does not produce. The filling of Unscrew mixing head flange (no. 27) Problem Cause the silicone with a 4 mm hexagon spanner, take out containers has mixing head (no. 3) to the front. Loosen Unit does not produce.
  • Page 10: Liste Des Pièces De Rechange

    Pièce mélangeuse N° d’article 1503E Par la présente nous déclarons, que la machine décrite ci-après en ce qui concerne Pièce mélangeuse pour Dosper M/5 N° d’article 1502E la conception, la technique de construction et la construction réalisée et livrée par 1 Ressort N°...
  • Page 11: Description De L'appareil

    Préparation des réservoirs de silicone 10. Plaques et autocollants doivent couleur et munis déjà d’un couplage Sur le Dosper M/5 peuvent être placés 4. L’appareil doit être placé à une toujours être lisibles et ne doivent pas rapide. La composante silicone colorée les bouteilles de 1 kg tout comme les place stable et à...
  • Page 12: Soins Et Entretien

    (N° d’article 1565E). Avant d’entreprendre des travaux Tenir propre la tête mélangeuse et Le Dosper M/5 est donc prêt à fonc- d’entretien, retirer la prise de cou- la fiche de couplage. Les produits de tionner. Placer le moufle sous le bec rant! Le nettoyage se fait avec un nettoyage employés ne doivent pas...
  • Page 13: Conseils En Cas De Panne

    Dosper M/5 Conseils en cas de panne Conseils en cas de panne Pannes Cause Dépannage Pannes Cause Dépannage L’appareil ne Le niveau mini- A l’aide de la clef à 6 pans, retirer la L’appareil ne La tête mélangeu- Nettoyer délicatement la tête transporte pas.
  • Page 14: Lista De Repuestos

    Cabeza de mezcla flanco Ref. 1503E Declaramos que la máquina descrita a continuación sigue el concepto, diseño y Cabeza de mezcla para Dosper M/5 Ref. 1502E forma de envío para nosotros de acuerdo con los requisitos fundamentales de 1 u. muelle Ref.
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad

    Se conectan los cilindros especiales o bien debe de adaptarse en el contenedor superficie plana y estable. las botellas de 1kgr. con el Dosper M/5. marcado de color. 10. Las placas y etiquetas deben 5. No introduzca ningún objeto...
  • Page 16: Cuidados Y Mantenimiento

    (Ref. nº 1565E). 2-3 cm de material en los containers. Atención: Los componentes A y B El Dosper M/5 esta ya listo para operar. deben de conectarse de acuerdo a Colocar la mufla de duplicar bajo las marcas de color correspondientes.
  • Page 17 Dosper M/5 Ayuda para problemas Ayuda para problemas Problema Causa Solución Problema Causa Solución La unidad no La cabeza de La unidad no Los contenedores Destornillar el flanco de la cabeza de Limpiar la cabeza de mezcla cuidados realiza su función.
  • Page 18: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    EMV (89/336/EWG) e norme per bassa tensione (73/23/EWG). Flangia testata di miscelazione Ord.Nr.15O3E Con la presente dichiariamo che l’apparecchiatura qui di seguito descritta corrisponde Testata di miscelazione per Dosper M/5 Ord.Nr.15O2E - nel concetto e nella costruzione cosi’ come nella versione commercializzata - alle Molla 1 pezzo Ord.Nr.1517E...
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza

    Preparazione del silicone sono dotati di adattatori d’innesto. Il 4. L’apparecchiatura deve poggiare o prima della sostituzione di Si possono collegare al Dosper M/5 componente di silicone colorato deve su una base stabile e piana. componenti. flaconi da 1 kg, serbatoi di materiale essere versato nel recipiente marcato o taniche.
  • Page 20: Manutenzione

    Prima di qualsiasi intervento di Tenere pulite la spina di connessione manutenzione togliere la spina! e la testata di miscelazione. Il modello Dosper M/5 e’ ora pronto Effettuare la pulizia con un detergente I detergenti usati non devono per funzionare. Posare la muffola sot- delicato.
  • Page 21: Sostituzione Del Fusibile

    Dosper M/5 Aiuto nella localizzazione dei guasti Aiuto nella localizzazione dei guasti Problema Causa Soluzione Problema Causa Soluzione Se si blocca La testata di Pulire con attenzione la testata con le Se si blocca Recipienti sono Togliendo le viti (Nr.27) mediante chiave l’avanzamento.
  • Page 22: Onderdelenlijst

    Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG) mengknop flens Best.-Nr. 1503E Hiermee verklaren wij dat het hieronder beschreven apparaat in zijn ontwerp en mengknop voor Dosper M/5 Best.-Nr. 1502E constructie alsmede de door ons in de handel gebrachte uitvoeringen voldoen aan 1 stuks veer Best.-Nr. 1517E de essentiële veiligheids- en gezondheidseisen genoemd in de richtlijnen.
  • Page 23: Veiligheidsinformatie

    Unna nodig is. Apparaatbeschrijving Vullen van het apparaat De Dosper M/5 is een automatisch het dupliceren gedoseerd. De snel- De Dosper M/5 wordt vanaf de fabriek meng- en doseerapparaat voor koppelingen maken het mogelijk geleverd met een proef-vloeistof in dunvloeiende additiehardende twee- dat de originele 1 kg container, de het systeem.
  • Page 24: Verzorging En Onderhoud

    Opgepast!De componenten A en B 1565E) wordt gebruikt. moeten volgens de informatie op het apparaat en de kleurmarkering wor- De Dosper M/5 is nu gebruiksklaar. Verzorging en onderhoud den gerangschikt. In de bodem van Dupliceercuvet onder de uitstroomo- de flessen en containers een opening...
  • Page 25 Dosper M/5 Hulp bij het opsporen van de storing Hulp bij het opsporen van de storing Storing Oorzaak Opsporen en verhelpen van fouten Storing Oorzaak Opsporen en verhelpen van fouten Apparaat Mengkop verstopt. Met bijgeleverde spiraalnaald de Apparaat dos Het materiaal in Na verwijderen van de schroeven (Nr.27)
  • Page 26: Wiring Diagram

    Dosper M/5 Garantie Garantía Schaltplan Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Lieferdatum. El tiempo de garantÌa es de 2 aÒos a partir de la Wiring diagram Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder fecha de entrega. Las prestaciones por garantÌa Fabrikationsfehler.
  • Page 27 D r e v e · M a x - P l a n c k - S t r a ß e 3 1 · 5 9 4 2 3 U n n a / G e r m a n y Tel +49 2303 88070 · Fax +49 2303 82909 · Email info@dreve.de · www.dreve.com...

Table des Matières