Télécharger Imprimer la page

Peach PS500-80 Mode D'emploi page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour PS500-80:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
DE: In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende
Piktogramme verwendet:
GB: The following pictograms are used in these instructions for
use / on the device:
FR : Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent
mode d'emploi / sur l'appareil :
IT: In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i segu-
enti pittogrammi:
ES: En este manual de instrucciones / en este aparato se usan los
siguientes pictogramas:
PT: Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os
seguintes símbolos:
DE: Sicherheitshinweise beachten!
GB: Observe safety instructions!
FR : Respectez les consignes de sécurité !
IT:
Rispettare le indicazioni di sicurezza!
ES: ¡Respetar indicaciones de seguridad!
PT: Siga as indicações de segurança!
DE: Anweisungen lesen!
GB: Read the instructions!
FR : Lisez les instructions !
IT:
Leggere le istruzioni!
ES: ¡Leer las instrucciones!
PT: Ler as instruções!
DE: Kinder vom Gerät fernhalten.
GB: Keep children away from the device.
FR : Tenir les enfants à l'écart de l'appareil.
IT:
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
ES: Mantener a los niños alejados del aparato.
PT: Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
DE: Nicht in den Einzugsschlitz fassen.
GB: Do not reach into the paper feed.
FR : Ne pas toucher la fente d'insertion.
IT:
Non toccare le lame.
ES: No agarrar por la ranura de alimentación.
PT: Não coloque as mãos na abertura.
DE: Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät
fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten.
GB: Keep ties and other loose garments away from the
device to prevent them getting into the cutting unit.
FR : Éloignez de l'appareil les cravates et autres vêtements
pendants, afin qu'ils se prennent pas dans le mécanis-
me de coupe.
IT:
Tenere cravatte e altri tessuti pendenti lontani
dall'apparecchio per evitare che vengano tagliati.
ES: Las corbatas y demás prendas sueltas de vestir deben
mantenerse alejadas del dispositivo para que no se engan-
chen en la herramienta de corte.
PT: Gravatas e outras peças de roupas soltas devem ser
mantidas longe do aparelho para que não entrem no
mecanismo de corte.
DE: Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in
das Schneidwerk geraten.
GB: Keep long hair away from the device to prevent them
getting into the cutting unit.
FR : Éloignez de l'appareil les cheveux longs, afin qu'ils se
prennent pas dans le mécanisme de coupe.
IT:
Tenere i capelli lontani dall'apparecchio per evitare che
finiscano tra le lame.
ES: Mantener el cabello largo alejado del aparato para que
no se enganche en este.
PT: Mantenha cabelos longos longe do aparelho para que
não entrem no mecanismo de corte.
DE: Keine Sprühmittel verwenden.
GB: Do not use sprays.
FR : Ne pas utiliser de bombe aérosol.
IT:
Non utilizzare spray.
ES: No utilizar ningún producto pulverizador.
PT: Não utilize sprays.
NL: In deze gebruiksaanwijzing / op het apparaat
worden de volgende pictogrammen gebruikt:
SE: Följande piktogram används i denna bruksanvis-
ning / på denna maskin:
NO: I denne bruksanvisningen / på apparatet blir
følgende piktrogrammer brukt:
CZ: V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou
použity následující piktogramy:
SK: V tomto návode na obsluhu/na zariadení sú
použité nasledujúce piktogramy:
PL: W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia
zastosowano następujące piktogramy:
NL: Veiligheidsinstructies in acht nemen!
SE: Beakta säkerhetsinformationen!
NO: Overhold sikkerhetsanvisningene!
CZ: Dbejte na bezpečnostní pokyny!
SK: Rešpektujte bezpečnostné upozornenia!
PL: Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa!
NL: Instructies lezen!
SE: Läs anvisningarna!
NO: Les bruksanvisningen!
CZ: Přečtěte si pokyny!
SK: Prečítajte si pokyny!
PL: Należy przeczytać instrukcję!
NL: Kinderen bij het apparaat vandaan houden.
SE: Håll maskinen utom räckhåll för barn.
NO: Hold barn unna apparatet.
CZ: Chraňte přístroj před dětmi!
SK: Zabráňte prístupu detí k zariadeniu.
PL: Trzymać urządzenie z dala od dzieci.
NL: Steek uw hand(en) niet in de invoeropening.
SE: Ta inte i mataröppningen.
NO: Ikke grip ned i åpningen på dokumentinnrykket.
CZ: Nesahat do vstupního otvoru.
SK: Nesiahajte do vťahovacieho otvoru.
PL: Nie chwytać za otwór wlotowy.
NL: Stropdassen en andere losse kledingstukken bij het
apparaat vandaan houden, zodat deze niet in de
shredder terechtkomen.
SE: Håll slipsar och andra löst sittande klädesplagg bor-
ta från maskinen, så att de inte hamnar i skärverket.
NO: Hold slips og andre løse klesplagg unna apparatet,
slik at de ikke kommer oppi knivverket.
CZ: Držte kravaty i ostatní volné části oblečení mimo
dosah řezacího ústrojí přístroje.
SK: Držte kravaty a iné voľné časti oblečenia vzdialené
od prístroja, aby sa nedostali do rezného mechaniz-
mu.
PL: Trzymać krawaty i inne luźne części odzieży z dala
od urządzenia, ay nie dostały się do mechanizmu
tnącego.
NL: Lange haren bij het apparaat vandaan houden,
zodat deze niet in de shredder terechtkomen.
SE: Håll långt hår borta från maskinen, så att det inte
hamnar i skärverket.
NO: Hold langt hår unna apparatet, slik at det ikke kom-
mer oppi knivverket.
CZ: Dávejte pozor na dlouhé vlasy, aby se nedostaly do
řezacího ústrojí.
SK: Držte dlhé vlasy vzdialené od prístroja, aby sa
nedostali do rezného mechanizmu.
PL: Trzymać długie włosy z dala od urządzenia, aby nie
dostały się do mechanizmu tnącego.
NL: Geen sproeimiddelen gebruiken.
SE: Använd inget spray.
NO: Ikke bruk sprøytemiddel.
CZ: Nepoužívat prostředky ve sprejích.
SK: Nepoužívajte postrekovacie prostriedky.
PL: Nie stosować środków w sprayu.

Publicité

loading