Zeitschaltuhr MODIMIDOFRSASO ZUE / ZUC 2 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 6 Pagina 24 Einbauanweisung Inbouwhandleidding Seite 8 Pagina 26 Operating instructions Brugsanvisning Page 10 Side 28 Installation instructions Monteringsanvisning Page 12 Side 30 Mode d’emploi Instrucciones de uso Page 14 Página 32...
Page 2
Schablone für Einbauöffnung (die Maße B oder C ergeben sich aus den Einbauabbildungen Seite 4 und 5) Template for cut-out (the dimensions B or C are derived from the installation illustrations on pages 4 and 5) Gabarit pour l`orifice de montage (les dimensions B et C découlent des illustrations de montage, pages 4 et 5) Sagoma per apertura di montaggio (le misure B o C si ottengono dalle figure relative all‘installazione alle pagine 4 e 5)
Die Heizung kann am Bedienteil – ZUE, Art.-Nr. 39890-00, und und an der Zeitschaltuhr ein- und MODIMIDOFRSASO – ZUE 2, Art.-Nr. 39891-00, für ausgeschaltet werden. Wird die die Heizungen Trumatic Heizung über die Zeitschaltuhr E 1800, E 2400, E 2800 und...
Page 7
Aktuelle Uhrzeit einstellen Einschaltzeit aktivieren Nach ca. 5 Sekunden blinkt die Tagesanzeige, mit Taste Taste drücken und solange gewünschten Einschalttag ein- Taste so oft drücken, bis die halten, bis die Anzeige blinkt. stellen. Taste nochmals gewünschte Einschaltzeit im Dis- Uhrzeit mit Tasten oder drücken, die Einschaltzeit ist ge- play erscheint.
Taste für sofortige Einschaltung In Gefahrgutfahrzeugen werden. Die Restlaufzeit wird mit (GGVS/ADR) dürfen Zeit- Taste gelöscht. Die Truma-Zeitschaltuhr wird schaltuhren nicht betrieben von der Heizungselektronik werden. mit 12 V versorgt (auch bei der 24 V-Ausführung der Die Montage der Zeitschaltuhr Heizung).
Page 9
Kabel des Uhrensteckers 12 V Ist eine Unterputzmontage gerahmen (C) anschrauben. anzulegen. der Zeitschaltuhr nicht möglich, liefert Truma als Son- 6. Deckel der elektronischen Bei 24 V-Anlagen muss die ein- derzubehör einen Aufputzrahmen Steuereinheit abschrauben und gebaute 12 V-Lampe gegen eine (Bild D, Art.-Nr.
– ZUE, Art. no. 39890-00 and The heater can be switched on or MODIMIDOFRSASO – ZUE 2, Art. no. 39891-00 for off at the control panel or timer. If the heaters Trumatic E 1800, the heater is to be switched on at...
Page 11
Entering the current time Activate switch-on times After approx. 5 seconds the weekday indicator flashes. Enter Press the key and hold until the requested switch-on weekday Press key until the requested the display flashes. Set current with key . Press key once switch-on time appears.
Key for immediate switch-on of permitted. the heater The timer switch is to be installed The Truma time-switch re- in the commercial vehicle format ceives it 12 V power supply (Art. no. 39890-00), either in the from the heater-electronics...
Page 13
(fig. D, lamp fitted must be replaced by Art. no. 39050-11600). 6. Unscrew the cover of the elec- a 24 V lamp (Truma Art. no. tronic control unit and expose 39010-87400 or available from 2. If required, cut out the installa- the cable passage.
C 6000, issus de la gamme de L'automate temporisé Truma fabrication 1 et fabriqués avant Le chauffage peut être allumé et – ZUE, n° d’art. 39890-00 et le 06/97. éteint à la pièce de commande – ZUE 2, n° d’art. 39891-00 et à...
Page 15
Mise en service tard. Régler le jour de la semaine Afin de ne pas recommen- instantanée du chauffage actuel avec les touches cer, tous les jours de la se- maine, la programmation d’une Indépendamment du temps ré- période de chauffage quotidien- Programmation des glé, le chauffage peut être allumé...
Page 16
1 Touche d’allumage instantané et 120 minutes avec les touches . La montre retourne au- L’automate temporisé Truma tomatiquement à l’heure actuelle. est alimenté en courant 12 V Après une interruption de par le système électronique l’alimentation en courant s’effec-...
S’il n’est pas possible d’encastrer la minuterie, 5. Faire glisser la minuterie préas- L’emploi d’automates tempo- Truma met à votre disposition, semblée jusqu’à ce qu’elle s’en- risés est interdit dans les à titre d’accessoire spécial, un clenche dans l’orifice de monta- véhicules de transport de...
Page 18
12 V, la prise de la minuterie sur le câble jaune. Pour les installations alimentées en 24 V, la lampe 12 V incorpo- rée doit être remplacée par une lampe 24 V (n° d’art. Truma 39010-87400 ou à acheter en magasin spécialisé).
Breve descrizione Istruzioni per l’uso L'interruttore orario della Truma Il riscaldamento può venire acce- – ZUE, n° art. 39890-00 e so o spento sulla unità di coman- MODIMIDOFRSASO – ZUE 2, n° art. 39891-00 do o sull'interruttore orario. Se il...
Page 20
Avvio immediato ca. 5 secondi lampeggia l'indica- Per non dover eseguire del riscaldamento zione del giorno. Servendosi dei una nuova programmazio- tasti impostare il giorno ne per ogni giorno della settima- Indipendentemente dall'orario attuale. na qualora l'orario di riscalda- impostato, il riscaldamento può mento si ripeta quotidianamente, venire acceso o spento mediante nelle posizioni di memoria 1 e 2...
Page 21
Tasto per inserzione immediata automaticamente all'orario attua- le. Dopo un'interruzione dell'ali- L'interruttore orario della mentazione di corrente segue una Truma viene alimentato regolazione di base di 60 minuti. dall'elettronica del riscalda- mento con 12 V (anche in caso di esecuzione a 24 V...
5. Spingere (A e B) l‘orologio venire azionati su automezzi dell‘orologio temporizzatore, montato in precedenza fino a in- per il trasporto di materiali Truma fornisce come accessorio castrarlo nell‘apertura praticata pericolosi (GGVS/ADR). speciale un telaio per montaggio per il montaggio ovvero avvitare non incassato (figura D, n°...
Page 23
12 V. Negli impianti a 24 V la spia lumi- nosa da 12 V incorporata deve essere sostituita con una spia luminosa da 24 V (Truma n° art. 39010-87400 o acquistabile presso i rivenditori specializzati). Applicare una prolunga da...
Korte omschrijving Brugsanvisning De Truma-tijdschakelklok De kachel kan aan het bediening- – ZUE, art.-nr. 39890-00 en spaneel en aan de tijdschakelklok MODIMIDOFRSASO – ZUE 2, art.-nr. 39891-00 worden in- en uitgeschakeld. voor de kachels Trumatic Wordt de kachel via de tijdscha-...
Page 25
Actueel tijdstip instellen Inschakeltijd activeren knippert de dagaanwijzing, met toets de gewenste inschakel- Toets drukken en zo lang hou- dag instellen. Toets nogmaals Toets zo dikwijls drukken tot- den totdat de aanwijzing knip- drukken, de inschakeltijd is opge- dat de gewenste inschakeltijd in pert.
Page 26
Toets voor directe inschakeling In voertuigen voor het trans- kort resp. met de toets wor- port van gevaarlijke goederen den verlengd. De restlooptijd De Truma tijdschakelklok (GGVS/ADR) mogen tijdscha- wordt met de toets gewist. wordt door de verwarmingse- kelklokken niet worden lek-tronica met 12 V gevoed gebruikt.
Page 27
Bij 24 V-installaties moet de inge- van de tijdschakelklok tageframe (C) erop schroeven. bouwde 12 V-lamp vervangen niet mogelijk, dan levert Truma worden door een 24 V-lamp als speciaal toebehoren een 6. Deksel van de elektronische (Truma art.-nr. 39010-87400 of opbouwframe (afb.
Page 28
Kort beskrivelse Brugsanvisning Truma Tænd-sluk-uret Opvarmningen kan tændes og – ZUE, art.-nr. 39890-00 og slukkes over betjeningsdelen og MODIMIDOFRSASO – ZUE 2, art.-nr. 39891-00 på tænd-sluk-uretv. Hvis opvarm- til opvarmningerne Trumatic ningen betjenes over tænd-sluk- E 1800, E 2400, E 2800 og uret, skal kontakten på...
Page 29
Indstilling af det Aktivering af tasterne eller . Efter ca. aktuelle klokkeslæt indkoblingstiden 5 sekunder blinker dags-visnin- gen; indstil den ønskede indkob- Tryk på tasten og hold den lingsdag med taste . Tryk på Tryk så mange gange på tasten trykket, indtil visningen blinker.
Page 30
Taste til øjeblikkelig indkobling (GGVS/ADR) må der ikke forlænges med tasten . Den benyttes tændslukure. resterende driftstid slettes med Truma tænd-sluk-uret får tasten tilført 12 V af opvarmnings- Timeren, der er fremstillet til elektronikken (også ved en nyttevogne (art.-nr. 39890-00), 24 V-udførelse af opvarmnin-...
Page 31
Ved 24 V anlæg skal den integre- levere en ramme (figur D, fast. rede 12 V lampe udskiftes med art.-nr. 39050-11600) som ekstra en 24 V lampe (Truma art.-nr. tilbehør. 6. Skru dækslet for den elektroni- 39010-87400 eller fås hos ske styreenhed af og frilæg ka- specialforretninger).
Descripción resumida Instrucciones de uso Los relojes temporizadores Truma La calefacción se puede encen- – ZUE, nº de art. 39890-00 y der y apagar en la unidad de MODIMIDOFRSASO – ZUE 2, nº de art. 39891-00 mando y con el reloj temporiza- para las calefacciones Trumatic dor.
Page 33
Ajuste de la hora actual Activar el tiempo de conexión requerido con las teclas conexión . El indicador del día par- Pulsar la tecla y mantenerla padea después de aprox. 5 se- pulsada tanto tiempo, hasta que gundos, ajustar con la tecla Pulsar la tecla tantas veces, el indicador parpadee.
Tecla para conexión inmediata deben utilizarse en vehículos o prolongarse con la tecla que transportan materias El tiempo restante se borra con El reloj temporizador Truma peligrosas (GGVS/ADR). la tecla se alimenta con 12 V del sis- tema electrónico de la cale- El montaje del reloj temporizador facción (también con la cale-...
Page 35
12 V debe reemplazar- je (A y B) hasta que encaje, o se por una lámpara de 24 V (Truma Si no es posible un monta- atornillar el marco de montaje (C).
Krátký popis Návod k použití Časový spínač firmy Truma Topení se může vypínat a zapínat – ZUE, čís. výrobku 39890-00 a na ovládacím panelu a na časo- MODIMIDOFRSASO – ZUE, čís. výrobku 39891-00 vém spínači. Při ovládání na časo- pro topení Trumatic E 1800, vém spínači musí...
Page 37
Aktivace doby zapnutí Nastavení aktuálního ãasu nastavte požadovanou dobu za- pnutí. Po zhruba 5 sekundách zač- Stiskněte tlačitko a držte ho ne blikat indikace dne v týdnu. Několikrát stiskněte tlačítko až stisknuté tak dlouho, dokud údaj Tlačítkem nastavte požadova- do okamžiku, kdy se v displeji ob- nezačne blikat.
Tlačítko okamžitého zapnutí nebezpečných nákladů dobu zkrátit stisknutím tlačítka (GGVS/ADR). nebo prodloužit stisknutím tlačít- Časový spínač firmy Truma je . Zbytkovou dobu režimu napájen topnou elektronikou Montáž spínacích hodin se vyko- zapnutí lze vynulovat tlačítkem 12 V (i v případě provedení...
Page 39
U zařízení o 24 V se musí vestavě- spínacích hodin není mož- né světlo 12 V vyměnit za světlo ná, dodá Truma jako zvláštní pří- 6. Víko elektronické řídicí jednotky 24 V (Truma čis. výrobku 39010- slušenství rám pro povrchovou odšroubujte a kabelovou průchod-...