Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
®
30134_Cover_LB2.indd 4
24.02.10 09:04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST Z28344

  • Page 1 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise ® 30134_Cover_LB2.indd 4 24.02.10 09:04...
  • Page 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30134_Cover_LB2.indd 5 24.02.10 09:04...
  • Page 3 Face avant · Voorkant Face arrière · Achterkant Vorderseite Rückseite 10 mm 10 mm 30134_Content_LB2.indd 3 24.02.10 09:06...
  • Page 4 max. env. 300 mm max. ca. 300 mm max. ca. 300 mm Largeur de coupe max. env. 30 mm max. snijbreedte ong. 30 mm max. Schnittbreite ca. 30 mm 30134_Content_LB2.indd 4 24.02.10 09:06...
  • Page 5 30134_Content_LB2.indd 5 24.02.10 09:06...
  • Page 6 Consignes de sécurité Ce produit doit exclusivement être utilisé pour couper à deux mains des buissons en plein air. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Toute autre utilisation ou modification de ce produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers.
  • Page 7 ½ AVERTISSEMENT ! Prévention de risques mortels par électrocution. Ne pas utiliser la cisaille à proximité de lignes à haute tension, câbles électriques, clôtures électriques, etc. Respecter un écart minimum de 10 m par rapport aux lignes à haute tension. La cisaille n’est pas protégée contre les décharges électriques en cas de contact avec des lignes à...
  • Page 8 Libérer le verrouillage en tournant le levier de déverrouillage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. © Rallonge de la tige télescopique (illustration F) Enfoncer les deux leviers de déverrouillage pour rallonger la tige télescopique. Rallonger la tige télescopique jusqu’au trou désiré. Remarque : la longueur maximale de la cisaille polyvalente est de 2,65 m, sa longueur minimale de 1,6 m.
  • Page 9 © Conseils d’entretien Nettoyer soigneusement les lames après chaque usage. Les dépôts de salissures et de sève sur les lames entraînent leur corrosion, altèrent la qualité de coupe et peuvent transmettre des maladies des plantes. Frotter toutes les pièces en métal avec un chiffon imbibé d’huile. Ceci permet de les protéger contre les dépôts de rouille.
  • Page 10 Veiligheidsinstructies Het product mag uitsluitend worden gebruikt voor het met beide handen knippen van struiken in de openlucht. Gebruik het product alléén op de beschreven manier en alleen voor de vermelde toe- passingsgebieden. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
  • Page 11 ½ Zorg dat u stevig staat bij het werken. In het andere geval kan letsel het gevolg zijn. ½ WAARSCHUWING! Vermijd levensgevaar door een elektrische schok Gebruik de schaar niet in de buurt van hoogspanningsleidingen, stroomkabels, elektrische omheiningen enz. Blijf minstens 10 m verwijderd van hoogspanningskabels.
  • Page 12 © Zaagmes borgen (afbeelding E) Borg het zaagmes door de borghendel naar rechts te draaien, zodat hij de tap aan de zaaghendel omsluit Ontgrendel de borging door de borghendel naar links te draaien. © Telescoopstang verlengen (afbeelding F) Druk de beide borghendels naar beneden om de telescoopstang te kunnen verlengen.
  • Page 13 © Reinigingsaanwijzing Maak de messen zorgvuldig schoon na elk gebruik. Vuil en vocht op de messen leiden tot roestvorming, belemmeren het snijden en kunnen plantenziektes verspreiden. Wrijf alle metalen onderdelen af met een oliehoudende doek. Zo beschermt u ze tegen roest. Door regelmatig en correct onderhoud kunt u de schaar vele jaren gebruiken.
  • Page 14 Sicherheitshinweise Das Produkt darf ausschließlich zum beidhändigen Schneiden von Sträuchern im Freien verwendet werden. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produktes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 15 ½ WARNUNG! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weidezäunen, etc. Halten Sie zu Hochspannungsleitungen einen Mindestabstand von 10 m. Die Schere ist nicht gegen Stromschläge beim Berühren von Hochspannungsleitungen geschützt. ½...
  • Page 16 © Schneidmesser sichern (Abbildung E) Sichern Sie das Schneidmesser, indem Sie den Sicherungs- hebel im Uhrzeigersinn drehen, so dass er den Zapfen am Schneidhebel umgreift. Lösen Sie die Sicherung, indem Sie den Sicherungshebel gegen den Uhrzeigersinn drehen. © Teleskopstange verlängern (Abbildung F) Drücken Sie die beiden Sicherungshebel herunter, um die Teleskopstange verlängern zu können.
  • Page 17 © Pflegehinweise Säubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch. Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behin- dern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten verbreiten. Reiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein. So schützen Sie diese vor Rostablagerungen. Eine regelmäßige und sachgemäße Pflege ermöglicht einen jahrelangen Gebrauch.
  • Page 18 89311 30134_Cover_LB2.indd 3 24.02.10 09:04...