ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1.
ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
2.
СОХРАНИТЕ эти инструкции.
3.
ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
4.
СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
5.
НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
6.
ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
7.
НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные
для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями
изготовителя.
8.
НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого
пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители),
выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
9.
НЕ пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки.
Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, из которых один шире другого.
Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь.
Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если
вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены
розетки устаревшей конструкции.
10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат,
особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые
предусмотрены изготовителем.
12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или
столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к
прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете
тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1.
LEES deze instructies.
2.
BEWAAR deze instructies.
3.
NEEM alle waarschuwingen in acht.
4.
VOLG alle instructies op.
5.
GEBRUIK dit apparaat NIET in de buurt van water.
6.
REINIG UITSLUITEND met een droge doek.
7.
DICHT GEEN ventilatieopeningen AF. Zorg dat er voldoende afstand wordt gehouden
voor adequate ventilatie. Installeer het product volgens de instructies van de fabrikant.
8.
Plaats het apparaat NIET in de buurt van warmtebronnen, zoals vuur, radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte
genereren. Plaats geen vuurbronnen in de buurt van het product.
9.
Zorg ervoor dat de beveiliging van de gepolariseerde stekker of randaardestekker
INTACT blijft. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen waarbij er één breder is
dan de andere. Een randaardestekker heeft twee pennen en een extra aardaansluiting.
De breedste pen en de aardaansluiting zijn bedoeld om uw veiligheid te garanderen. Als
de meegeleverde stekker niet in de contactdoos past, vraag een elektricien dan om de
verouderde contactdoos te vervangen.
10. BESCHERM het netsnoer tegen erop lopen of afknelling, vooral in de buurt van stekkers
en uitgangen en op de plaats waar deze het apparaat verlaten.
11. GEBRUIK UITSLUITEND door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken/accessoires.
12. GEBRUIK het apparaat UITSLUITEND in combinatie met een door de
fabrikant gespecificeerde wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel of
met een meegeleverde ondersteuning. Wees bij gebruik van een wagen
voorzichtig tijdens verplaatsingen van de wagen/apparaat-combinatie om
letsel door omkantelen te voorkomen.
安全のための重要注意事項
1. この説明書をお読みくださ い。
2. この説明書を保管しておいてくださ い。
3. 警告事項すべてに留意してくださ い。
4. すべての指示に従ってくださ い。
5. この製品は水の近くで使用しないでくださ い。
6. 掃除は、 乾いた布でから拭きするだけにしてくださ い。
7. 通風口を塞がないよう にしてくださ い。 十分な換気ができるよう余裕を持たせ、 メ ーカ ー
の指示に従って設置してくださ い。
8. 炎、 ラジエーターや暖房送風口、 ス トーブ、 その他、 熱を発生する機器 (アンプなど) の
近く には設置しないでください。 炎が出る物を製品の上に置かないでくださ い。
9. 有極プラグやアース付きプラグは安全のために用いられています。 無効にしないよう に
してください。 有極プラグは、 2本のブレー ドのう ち一方が幅広になっています。 アース付
きプラグは、 2本のブレー ドの他に、 3本目のアースの棒がついています。 幅広のブレー ド
や3本目の棒は、 安全のためのものです。 これらのプラグがコ ンセン トの差し込み口に合
わない場合は、 電気工事業者に相談し、 コ ンセン トを交換してもらってくださ い。
10. 電源コー ドは、 特にプラグ差し込み部分、 延長コー ド、 機器から出ている部分において、
引っかかって抜けたり挟まれたり しないよう に保護してくださ い。
11. アタ ッチメ ン トや付属品は、 必ずメ ーカ ー指定のものをご利用くださ い。
12. カ ー トやスタン ド、 三脚、 ブラケッ ト、 テーブル等は、 メ ーカ ー指定のものか、 こ
の装置用に販売されているものを必ずご利用くださ い。 カ ー トに装置を載せ
て動かす際は、 つっかけて怪我をしないよう注意してくださ い。
13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется
длительное время.
14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу.
Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при
повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или
на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или
сырости, не функционирует нормально или если он падал.
15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды
с жидкостью, например, вазы.
16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с
защитным соединением для заземления.
19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не
допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
20. Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это может привести к травме и (или)
выходу изделия из строя.
21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное
напряжение, создающее риск электрического удара.
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации
к прибору есть важные указания по его эксплуатации и
обслуживанию.
13. HAAL de stekker van dit apparaat uit de contactdoos tijdens onweer/bliksem of wanneer
het lange tijd niet wordt gebruikt.
14. Laat onderhoud altijd UITVOEREN door bevoegd servicepersoneel. Onderhoud moet
worden uitgevoerd wanneer het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, bijvoorbeeld
beschadiging van netsnoer of stekker, vloeistof of voorwerpen in het apparaat zijn
terechtgekomen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet naar behoren werkt
of is gevallen.
15. STEL het apparaat NIET bloot aan druppelend en rondspattend vocht. PLAATS GEEN
voorwerpen gevuld met vloeistof, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
16. De NETSTEKKER of een koppelstuk van het apparaat moet klaar voor gebruik zijn.
17. Het door het apparaat verspreide geluid mag niet meer zijn dan 70 dB(A).
18. Apparaten van een KLASSE I-constructie moeten worden aangesloten op een
WANDCONTACTDOOS met beschermende aardaansluiting.
19. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische
schokken te verminderen.
20. Probeer dit product niet te wijzigen. Anders kan lichamelijk letsel optreden en/of het
product defect raken.
21. Gebruik dit product binnen de gespecificeerde bedrijfstemperaturen.
Dit symbool geeft aan dat in deze eenheid een gevaarlijk spanning aan-
wezig is met het risico op een elektrische schok.
Dit symbool geeft aan dat in de documentatie bij deze eenheid belangri-
jke bedienings- en onderhoudsinstructies zijn opgenomen.
13. 雷を伴う嵐の際、 または長期間使用しない場合は、 プラグをコ ンセン トから抜いてくだ
さい。
14. 整備の際は、 資格のある整備担当者に必ずご相談くださ い。 電源コー ドやプラグの損
傷、 液体や異物が装置内に入り込んだ場合、 装置が雨や湿気に曝された場合、 正常に
作動しない場合、 装置を落と した場合など、 装置が何らかの状態で損傷した場合は、
整備が必要です。
15. 水滴や水しぶきに曝さないでくださ い。 液体の入った花瓶などを装置の上に置かない
でくださ い。
16. MAINSプラグまたはアプライアンスカ ップラーが使用できる状態にしておいてください。
17. 装置の空気伝播音は70 dB ( A) を超えません。
18. クラスI構造の装置は保護接地接続のある主電源の壁コ ンセン トに接続してください。
19. 火災や感電の危険を避けるため、 本機器は雨や湿気のある場所にさ らさないでくださ
い。
20. 本製品の改造は試みないでください。 改造した場合、 怪我や製品故障の原因となるこ
とがあり ます。
21. 本製品は指定された動作温度範囲内で使用してくださ い。
警告。 この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、 死亡または重
傷を負う可能性が想定される内容です。
注意。 この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、 傷害を負う可
能性または物的損害が発生する可能性が想定される内容です。