Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GSAW10.8LI
FR
SCIE DE JARDIN SANS FIL
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des
informations importantes.
S27 M06 Y17
Sous réserve de modifications

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardeo GSAW10.8LI

  • Page 1 GSAW10.8LI SCIE DE JARDIN SANS FIL TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des informations importantes. S27 M06 Y17 Sous réserve de modifications...
  • Page 2 Accessoires livrés avec la machine 1x Aluminium 1x Métal 1x Bois...
  • Page 3 CONSIGNES DE SECURITE Danger ! Sécurité de la zone de travail Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conserver la zone de travail propre et bien certaines mesures de sécurité afin d’éviter des éclairée. Les zones en désordre ou sombres blessures et dommages.
  • Page 4 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser vêtements amples, des bijoux ou les cheveux un prolongateur adapté à l’utilisation longs peuvent être pris dans des parties en extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à mouvement. l’utilisation extérieure réduit le risque de choc Si des dispositifs sont fournis pour le électrique.
  • Page 5 Utiliser l’outil, les accessoires et les lames UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT etc., conformément à ces instructions, en SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS tenant compte des conditions de travail et du D’EMPLOI travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié opérations différentes de celles prévues par le fabricant.
  • Page 6 Le chargeur n’est d’explosion. approprié que pour charger des accus à ions En cas d’endommagement et d’utilisation lithium GARDEO des tensions indiquées dans non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent les caractéristiques techniques. Sinon, il y a s’échapper.
  • Page 7 Ne rangez pas l’outil ou la batterie fixation peut entrer en contact avec des câbles dans des endroits où la température risque cachés. Les dispositifs de fixation entrant en d’atteindre ou de dépasser 50 °C. contact avec un fil sous tension peuvent conduire l’électricité...
  • Page 8 N’ouvrez pas la batterie vous–même. Il détecteur de métaux/tension que vous n’allez existe un risque de court-circuit. pas percer/visser dans une ligne électrique, une canalisation de gaz ou d’eau. Protégez la batterie contre la chaleur, par exemple, contre le rayonnement direct du §...
  • Page 9 minutes et consultez immédiatement un Maintenance et entretien médecin. Faire entretenir l’outil par un réparateur Pictogrammes sur le chargeur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la Fixation de type Y : sécurité de l’outil est maintenue. En cas d'endommagement du câble souple INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10 Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil lame de scie en exerçant une pression latérale électroportatif en marche que quand vous sur celle-ci. La lame de scie peut être l’utilisez. endommagée, se casser ou causer un AVERTISSEMENT contrecoup.
  • Page 11 SIGNIFICATION DES SYMBOLES MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de ATTENTION AUX CHUTES Blessures, l’utilisateur doit D'OBJETS lire le manuel d’instructions. Lire attentivement et Maintenir une zone de respecter les consignes de sécurité 15 mètres autour de sécurité avant d’utiliser la machine l’appareil.
  • Page 12 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Description Scie de jardin sans fil 10,8V Référence GSAW10.8LI Tension 10,8V Epaisseur maximale de coupe - Bois : 80 mm Epaisseur maximale de coupe - Aluminium : 7 mm Longueur de course 15 mm Longueur de lame 150mm...
  • Page 13 L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la nécessité d’identifier les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
  • Page 14 AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Déballer l’appareil et s’assurer que chaque élément est en bon état. • Jeter les emballages et calages de protection selon le tri sélectif. Conserver la notice. • Procéder aux réglages et vérifications du paragraphe suivant. Chargement de la batterie •...
  • Page 15 MISE EN SERVICE DOMAINE D’UTILISATION Avant d’insérer la batterie, vérifier que l’interrupteur est en position Arrêt. Retirer la batterie de l’appareil avant d'effectuer tout réglage ou entretien. • Cet appareil est destiné à un usage domestique en extérieur dans des jardins privés.
  • Page 16 ATTENTION ! Afin de prévenir tout risque de blessure par les bords coupants, il convient de porter des gants de protection lors du montage, du resserrage et du contrôle. ATTENTION ! Utiliser la lame de scie correspondante au travail à effectuer ! Par exemple, ne pas utiliser une lame de scie à...
  • Page 17 Montage/ démontage de la batterie • Enfoncer la batterie dans la poignée jusqu’ au blocage. • Pour retirer la batterie, presser les deux boutons de verrouillage latéraux. Charge Retirer toujours la batterie de l’appareil avant de la recharger ! La recharge doit s’effectuer dans un endroit sûr, non exposé à la chaleur, à...
  • Page 18 UTILISATION VERIFICATION • Toujours inspecter visuellement que le produit ne présente pas de signes d’usure ou d’endommagement. • Vérifier que les vis, boulons et écrous sont bien vissés. • Remplacer tout élément usé ou endommagé et fixer fermement les vis, boulons et écrous si besoin.
  • Page 19 COUPE • Lorsque toutes les précautions ont été prises et les opérations précédentes effectuées, le travail peut commencer. Important: • Ne pas poser l’outil lorsque la lame de coupe est encore en mouvement. • Les branches de grandes dimensions doivent être taillées à l’aide de cisailles. •...
  • Page 20 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants GARDEO sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
  • Page 21 GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement.
  • Page 23 Déclaration de conformité Nous « GARDEO» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 24 Productiejaar: 2017 Déclaration de conformité Hierbij « GARDEO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 25 Production year : 2017 Déclaration de conformité We “GARDEO” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 26 Fertigungsjahr: 2017 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 27 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...