Télécharger Imprimer la page
TC Electronic DARK MATTER DISTORTION Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DARK MATTER DISTORTION:

Publicité

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Important Safety Instructions
Warning!
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
1 Read these instructions.
expose this equipment to dripping or splashing and
2 Keep these instructions.
ensure that no objects filled with liquids, such as vases,
are placed on the equipment.
3 Heed all warnings.
• Do not install in a confined space.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
Service
6 Clean only with dry cloth.
• All service must be performed by qualified personnel.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer's instructions.
Caution:
8 Do not install near heat sources such as radiators,
You are cautioned that any change or modifications
heat registers, stoves, or other apparatus (including
not expressly approved in this manual could void your
amplifiers) that produce heat.
authority to operate this equipment.
9 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
When replacing the battery follow the instructions on
battery handling in this manual carefully.
10 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
EMC/EMI
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
This equipment has been tested and found to comply with
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
of the FCC rules.
or has been dropped.
These limits are designed to provide reasonable protection
Achtung!
against harmful interference in residential installations.
• Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen
This equipment generates, uses and can radiate radio
Schlages zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät
frequency energy and – if not installed and used in
keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser
accordance with the instructions – may cause harmful
aussetzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
interference to radio communications. However, there is
Behältnisse – wie beispielsweise Vasen – auf diesem
no guarantee that interference will not occur in a particular
Gerät ab.
installation. If this equipment does cause harmful
• Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig
interference to radio or television reception – which can
geschlossenen Behälter oder Gehäuse.
be determined by turning the equipment off and on –, the
user is encouraged to try correcting the interference by
Wartung
one or more of the following measures:
• Alle Wartungsarbeiten müssen von einem hierfür
Reorient or relocate the receiving antenna.
qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden.
Increase the separation between the equipment and
the receiver.
Achtung:
Connect the equipment to an outlet on a circuit
Änderungen an diesem Gerät, die im Rahmen dieser
different from the one to which the receiver is
Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wurden, können
connected.
das Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur
Consult the dealer or an experienced radio/TV
Folge haben.
technician for help.
Folgen Sie beim Auswechseln der Batterie den
For the customers in Canada:
Anweisungen zur Handhabung von Batterien in dieser
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
Bedienungsanleitung.
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
¡Precaución!
Attenzione!
• Para reducir el riesgo de incendios o descargas
• Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non
eléctricas, no permita que este aparato quede
esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
expuesto a salpicaduras y asegúrese de no colocar
schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo
sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como un
oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
jarrón, para evitar que se pueda derramar.
• Non installare in uno spazio ristretto.
• No instale este aparato dentro de un espacio
confinado, como encastrado en una librería.
Assistenza
• Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo da
Reparaciones
personale qualificato.
• Cualquier reparación debe ser realizada únicamente
por personal de un servicio técnico oficial.
Cautela:
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
Atención:
espressamente approvata in questo manuale può
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que
annullare la vostra autorità di utilizzo del dispositivo.
no aparezca aprobada expresamente en este manual
puede anular su autorización a utilizar este aparato.
Per sostituire la batteria, seguire attentamente le
procedure fornite all'interno di questo manuale.
A la hora de sustituir la pila, siga cuidadosamente las
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en
este manual.
Attention Danger!
• Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie,
ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide
(goûtes d'eau, projections liquides,etc.) et veillez à ne
poser aucun objet contenant un liquide sur l'appareil.
• Do not install in a confined space.
Service
• Confiez toutes les opérations de maintenance à un
personnel qualifié.
Attention:
Toute modification apportée à l'appareil et qui n'est pas
expressément préconisée dans ce manuel invalide votre
droit à utiliser cet appareil.
Lors du remplacement de la pile, suivez attentivement les
instructions spécifiées dans ce manuel.
(EN) Introduction
Congratulations! You have just bought a distortion pedal that personifies rock and represents
all that is good about distorted tones. This pedal will inspire your riffs, licks and leads for years
to come.
This pedal defines instant gratification and will become the go-to distortion pedal on your board.
Initially, you simply plug it in and start rocking, but its many great sounds will have you playing with it
for years to come. From bluesy crunch to hi-gain, but always very musical distortion sounds, this pedal
was designed for the guitarists who like things a bit (or extremely) dirty. Featuring an all-analog circuit,
dual-band tone controls, level and drive knobs and a voicing switch to tweak both bass response and
distortion, you are set from creamy leads over riff-heavy stadium rock to modern angst-ridden grunge.
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
1 - Effect on/off (true bypass)
2 - 1/4 inch mono jack input
3 - 1/4 inch mono jack output
4 - Bass control
5 - Treble control
6 - Gain control
7 - Level control
8 - Voice selector
9 - Power in (9VDC)
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'USO
MODE D'EMPLOI
The Controls
BASS & TREBLE
Bass/treble controls. Add bass for more punch or roll off a bit for a tighter sound on big cabinets. Add
treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone.
Gain
Controls the amount of gain.
Lower settings give tight distortion for rhythm parts. Higher settings are ideal for singing leads.
LEVEL
Sets the overall level.
Voice Type selector
Two Voice types are available. With the switch in "up" position, the frequency response is true to the
input signal. With the switch in "down" position, the low-end frequencies are naturally boosted. This is
excellent where the guitar is allowed to take up a great portion of the sonic spectrum, – e.g. for rhythm
guitar in a trio.
Changing battery – Unscrew the thumb-screw on the back of the pedal and detach the back-plate.
Unmount the old battery and attach the new battery to the battery clip making sure the polarity is
correct. Then remount the back-plate. To save battery life, remove the input jack when you don't play.
Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable
batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is not being used for a longer
period of time. Dispose batteries according to local laws and regulations.
(DE) Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Distortion-Pedal erworben, das die Idee von „Rock" und großartig
klingender Verzerrung verkörpert. Dieses Pedal wird Sie viele Jahre lang zu Riffs, Licks und Leads inspirieren.
Dieses Pedal liefert ohne Umwege die gewünschten Sounds und lässt in Sachen Verzerrung keine Wünsche offen.
Anfangs werden Sie es wahrscheinlich einfach nur einstöpseln und loslegen. Später werden Sie feststellen, dass es
klanglich auch über den ersten Tag hinaus viel zu bieten hat.
Vom bluesigen Crunchsound bis zu „High Gain", aber stets musikalischen Sounds: Dieses Pedal bietet jedem etwas, ob
es nun ein bisschen oder verdammt dreckig klingen soll. Mit seinen rein analogen Schaltkreisen, der Zweiband-Klangre-
gelung, den Pegel- und Drive-Reglern sowie einem Voicing-Schalter, mit dem Sie die Basswiedergabe und Verzerrung
anpassen können deckt dieses Pedal das volle Spektrum ab – von seidigen Leadsounds über riff-lastigen Stadionrock
bis zu düster-morbidem Grunge.
(DE) Die Regler
BASS und TREBLE
Dies sind die Regler für die Bass- und Höhenanteile des Signals. Sie können die Bässe betonen, um einen etwas
druckvolleren Sound zu erhalten – oder sie etwas zurücknehmen, wenn Sie mit großen Boxen arbeiten. Heben Sie die
Höhen an, damit sich Ihre Gitarre in einem dichten Mix durchsetzt, oder senken Sie den Höhenanteil, damit der Sound
etwas weicher wird.
GAIN-Regler
Steuert die Intensität der Verzerrung.
Für Rhythmusgitarre-Parts sollten Sie niedrigere Einstellungen verwenden. Höhere Einstellungen eignen sich
für „singende" Leadsounds.
LEVEL-Regler
Mit diesem Regler legen Sie den Ausgangspegel fest.
Voice Type-Wähler
Es stehen zwei Voice-Varianten zur Verfügung: Wenn der Schalter nicht gedrückt ist, entspricht der Frequenzgang
des Effekts dem des Eingangssignals. Wenn der Schalter gedrückt ist, werden die Bassfrequenzen angehoben. Diese
Einstellung empfiehlt sich für Situationen, in denen der Gitarre ein größerer Anteil des Frequenzspektrums zugestanden
wird – zum Beispiel, wenn es sich um die Rhythmusgitarre in einem Trio handelt.
Connecting
Input jack – 1/4 inch mono jack input.
If you run the pedal on battery, we recommend removing the
input jack to preserve battery power when you don't play.
Output jack – 1/4 inch mono jack output for connecting to
another pedal or directly into an amp or mixer.
Power in – Use a 9 VDC power supply with the following
symbol:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
1 – Effekt an/aus (True Bypass)
2 – Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
3 – Ausgang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
4 – BASS-Regler
5 – TREBLE-Regler
6 – GAIN-Regler
7 – LEVEL-Regler
8 – Voice-Wähler
9 – Netzeingang (9 V Gleichspannung)
Anschlüsse vornehmen
Audioeingang: Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono). Wenn Sie
das Gerät per Batterie mit Strom versorgen, empfehlen wir Ihnen,
das Audiokabel aus der Eingangsbuchse abzuziehen, wenn Sie nicht
spielen.
Wenn Sie das Gerät per Batterie mit Strom versorgen, empfehlen wir
Ihnen, das Audiokabel aus der MONO-Eingangsbuchse abzuziehen,
wenn Sie nicht spielen.
Audioausgang: Verbinden Sie diese 6,3 mm-Buchse über ein
Monoklinkenkabel mit dem nächsten Pedal im Signalweg oder direkt
mit Ihrem Verstärker oder Mischpult.
Netzeingang: Verwenden Sie ein Netzteil (9 V Gleichspannung) mit
dem folgenden Symbol:
Batteriewechsel: Lösen Sie die Batteriefachschraube auf der Unterseite des Pedals und entfernen Sie die Bodenplatte.
Entnehmen Sie die alte Batterie und setzen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
Schrauben Sie die Platte wieder an. Um die Batterie zu schonen, sollten Sie das Kabel vom Audioeingang entfernen,
wenn Sie nicht spielen.
Batterien dürfen niemals erhitzt, in Feuer oder Wasser geworfen oder auseinandergenommen werden. Nur
Akkumulatoren dürfen wieder aufgeladen werden. Wenn Sie das Pedal für längere Zeit nicht verwenden,
entnehmen Sie die Batterie. Beachten Sie beim Entsorgen von Batterien bitte die diesbezüglichen Gesetze und
Bestimmungen in Ihrem Land.
(ESP) Introducción
¡Felicidades! Acaba de adquirir un pedal de distorsión que personifica el sonido rock y
representa todo lo bueno en los sonidos distorsionados. Este pedal le inspirará sus riffs,
punteos y solos en el futuro.
Este pedal le ofrece la felicidad al instante y se convertirá en su pedal de distorsión de cabecera.
Inicialmente, no tendrá más que conectar los cables y empezar a tocar, pero su gran cantidad de
impresionantes sonidos harán que muy pronto esté adentrándose en sus profundidades. Desde
sonidos blues a otros de alta ganancia, pero todos ellos con distorsiones muy musicales, este pedal
ha sido diseñado para los guitarristas que les gustan las cosas con un toque (o extremadamente)
distorsionado. Con una circuitería completamente analógica, controles de tono de doble banda,
mandos de nivel y saturación y un interruptor de voicing que le permite retocar tanto la respuesta en
graves como la distorsión, todo lo tiene a su alcance desde los riffs de música heavy para hacer que
se levante todo un estadio hasta el sonido grunge más íntimo.
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
1 - On/off de efecto (bypass real)
2 - Toma de entrada en 6.3 mm mono
3 - Toma de salida en 6.3 mm mono
4 - Control de graves
5 - Control de agudos
6 - Control de ganancia
7 - Control de nivel
8 - Selector Voice
9 - Entrada de corriente (9 V DC)
Conexión
Toma de entrada - Entrada mono de 6.3 mm para la
conexión de su instrumento o fuente de señal.
Si le queda poca carga a la pila le recomendamos que
extraiga el conector de esta toma para ahorrar carga
mientras no toque.
Toma de salida - Salida mono de 6.3 mm para la
conexión a otro pedal o directamente a un amplificador o
mesa de mezclas.
Toma de corriente - use un adaptador de corriente 9 V
DC que tenga el siguiente tipo de conexión:
Los controles
BASS y TREBLE
Controles de graves y agudos. Añada graves para una mayor pegada o redúzcalos un poco para un
sonido más compacto en los grandes recintos acústicos. Añada agudos para un sonido más cortante
en una mezcla muy densa o redúzcalos para conseguir un sonido más suave.
GAIN
Controla la cantidad de distorsión.
Los ajustes bajos le ofrecen una distorsión más compacta para partes rítmicas. Los más altos
son perfectos para solos y punteos.
LEVEL
Le permite ajustar el nivel global.
Selector Voicing
Dispone de dos tipos de ajuste de voz distintos. Cuando el interruptor esté en la posición de "arriba", la respuesta
de frecuencia será la misma que la de la señal de entrada, mientras que cuando esté en la posición de "abajo" se
realzarán los graves de una forma totalmente natural. Esto resulta perfecto cuando quiera que la guitarra ocupe
una gran parte del espectro sónico. Por ejemplo para una guitarra rítmica en un trío.
Sustitución de la pila - Quite el gran tornillo del panel trasero del pedal y extráigalo. Quite la pila
gastada y coloque la nueva pila en la pinza de sujeción de la misma, asegurándose de colocarla con la
polaridad correcta. Vuelva a instalar el panel trasero. Para ahorrar carga en la pila, quite la clavija de la
toma de entrada cuando no toque.
Nunca caliente, ni tire al fuego o al agua una pila. Solo pueden ser recargadas las pilas
recargables. Extraiga la pila cuando no vaya a usar el pedal durante un período de tiempo largo.
Deshágase de las pilas de acuerdo a las normativas vigentes.
(IT) Introduzione
Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di un pedale distorsore che personifica il rock
e rappresenta tutto il buono che c'è nel suono distorto. Dark Matter saprà ispirare i tuoi riff, i
lick e gli assoli per molti anni a venire.
Questo pedale restituisce una gratificazione istantanea e costituirà il distorsore definitivo per la tua
pedaliera. All'inizio ti limiterai a collegare il pedale ed iniziare a rockeggiare, ma le sue diverse sonorità
sapranno accompagnarti per sempre. Dai suoni bluesy-crunch agli effetti high-gain, ma sempre con
una distorsione davvero musicale: questo pedale è stato progettato per i chitarristi che amano le cose
leggermente (o estremamente) sporche. Dotato di un circuito interamente analogico, controlli di tono
dual-band, manopole Level e Drive ed un selettore Voice utile per ottimizzare la risposta delle basse
frequenze e della distorsione, Dark Matter saprà dotarti dei suoni solistici creamy-lead più travolgenti,
passando da accattivanti heavy-riff da stadio fino alle più drammatiche sonorità grunge moderne.
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TC Electronic DARK MATTER DISTORTION

  • Page 1 Connecting Batteriewechsel: Lösen Sie die Batteriefachschraube auf der Unterseite des Pedals und entfernen Sie die Bodenplatte. Entnehmen Sie die alte Batterie und setzen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität. Input jack – 1/4 inch mono jack input. Schrauben Sie die Platte wieder an. Um die Batterie zu schonen, sollten Sie das Kabel vom Audioeingang entfernen, If you run the pedal on battery, we recommend removing the wenn Sie nicht spielen. input jack to preserve battery power when you don’t play. Batterien dürfen niemals erhitzt, in Feuer oder Wasser geworfen oder auseinandergenommen werden. Nur Akkumulatoren dürfen wieder aufgeladen werden. Wenn Sie das Pedal für längere Zeit nicht verwenden, Output jack – 1/4 inch mono jack output for connecting to entnehmen Sie die Batterie. Beachten Sie beim Entsorgen von Batterien bitte die diesbezüglichen Gesetze und another pedal or directly into an amp or mixer.
  • Page 2 1 - Effetto On/Off (True bypass) Connexions Input jack - Entrée jack mono 1/4”. 2 - Ingresso jack da 1/4” mono Si vous utilisez la pile, nous vous recommandons de 3 - Uscita jack da 1/4” mono débrancher le jack de l’entrée mono, pour l’économiser lorsque vous ne jouez pas. 4 - Controllo Bass Output jack - Sortie jack mono 1/4 “. 5 - Controllo Treble Branchez à une autre pédale ou directement sur un ampli 6 - Controllo Distorsion ou mixer.