Table des Matières

Publicité

Liens rapides

580
Instructions d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 580-112000

  • Page 1 Instructions d'emploi...
  • Page 3 Preface des Instructions d’emploi Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage. Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter la fiabilité...
  • Page 4: Normes De Sécurité

    Normes de sécurité L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine. 1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après avoir pris connaissance des instructions de service et que par des personnes compétentes.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Page: Préface et instructions générales de sécurité Première partie: Instructions d’emploi de la classe 580 – Notice originale (Edition: 02/2012) Description du produit Utilisation de la machine selon sa destination ....... 5 Description abrégée .
  • Page 6 Table des matières Page: 10.3 Index des touches du panneau de commande ......26 10.4 Niveau principal du système de menus .
  • Page 7: Description Du Produit

    Description du produit Utilisation de la machine selon sa destination La machine DÜRKOPP ADLER 580 est une machine à coudre automatique qui selon sa destination peut servir à la confection de boutonnières dans un matériel à coudre allant du léger au moyen. Le matériel à...
  • Page 8 – Fonctionnement particulièrement silencieux, puisque absence d’enclenchement et de déclenchement mécaniques. Réduction de bruit supplémentaire par un entraînement optimisé de la barre à aiguille et du boucleur. – Les moteurs pas à pas rendent la fourchette d’utilisations très variable. On n’emploie pas de galets de commande. –...
  • Page 9: Structure Du Produit

    Structure du produit Sous-classes Equipement N° de référence Machine à coudre automatique 0580 990001 0580 990002 0580 990025 0580 990005 0580 990021 0580 990022 0580 990026 Accessoires 0791 580501 Equipement supplémentaire: Jeu de pièces pour raccorder un système pneum. 0797 003031 Lampe de couture intégrée (DEL) 0580 100344 Interrupteur à...
  • Page 10 Sous-classes Equipement N° de référence Bâtis MG58-13 (Installation standard) MG58 400104 Bâti avec pièces de fixation et table 1060 x 750 y compris unité de conditionnement d’air comprimé et galets MG58-13 (Installation standard, bâti étroit) MG58 400124 Bâti avec pièces de fixation et table 620 x 750 y compris unité...
  • Page 11: Spécifications Techniques

    Grosseur du fil de boucleur: Nm 30 au maximum Vitesse maxima: 2500 min Distance entre points: 0,5 à 2 mm Long. de couture maxima: 38 mm (sous-classe 580-112000) (selon l’équip. de couture) 38 mm (sous-classe 580-121000) 38 mm (sous-classe 580-141000) 68 mm (sous-classe 580-151000)
  • Page 12: Maniement

    Type et grosseur du fil Type et grosseur du fil Type et grosseur du fil de d’aiguille de boucleur passe de boucleur 580-112000 Fil en fibre de polyester Fil en fibre de polyester non requis en schappe de soie en schappe de soie...
  • Page 13: Pose Et Dépose Des Plaques De Serrage

    Pose et dépose des plaques de serrage ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS! Poser et déposer les plaques de serrage (1), lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur ou qu’elle se trouve au régime “Mode d’enfilage” (voir le paragraphe “ Mode d’enfilage ”). Déposer les plaques de serrage –...
  • Page 14: Remplacer L'aiguille

    Remplacer l’aiguille ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS ! Le remplacement d’aiguille doit se faire seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur ou qu’elle se trouve au régime “Mode d’enfilage” (voir le paragraphe “Mode d’enfilage”). – Desserrer la vis (1) (la clé hexagonale dans les accessoires). –...
  • Page 15: Enfiler Le Fil D'aiguille

    Enfiler le fil d’aiguille ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS! L’enfilage du fil d’aiguille doit se faire seulement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur ou qu’elle se trouve au régime “Mode d’enfilage” (voir le paragraphe “Mode d’enfilage”). – Enfiler le fil d’aiguille comme indiqué sur les photos de cette page. –...
  • Page 16: Enfiler Le Fil De Boucleur

    Enfiler le fil de boucleur fil de boucleur fil de passe ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS ! L’enfilage du fil de boucleur doit se faire seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur ou qu’elle se trouve au régime “Mode d’enfilage”...
  • Page 17: Enfiler La Ganse

    Enfiler la ganse (ou fil de passe) fil de boucleur fil de passe ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS ! L’enfilage du fil de passe doit se faire seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur ou qu’elle se trouve au régime “Mode d’enfilage”...
  • Page 18: Basculer La Machine Automatique En Haut Et En Bas

    Basculer la machine automatique en haut et en bas ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS! Basculer la machine à coudre uniquement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur ou qu’elle se trouve au régime “Mode d’enfilage” (voir le paragraphe “Mode d’enfilage”). Il y a certaines opérations (par ex.
  • Page 19: Tensions De Fil

    Tension de fil Tension du fil d’aiguille et du fil de boucleur Les tensions de fil doivent se conformer de la nature et de la qualité du fil et de l’ouvrage. On s’efforce d’obtenir une bonne présentation de la boutonnière avec une tension de fil aussi faible que possible. Si l’ouvrage est trop mince, les tensions trop fortes peuvent causer un froissement et une casse de fil.
  • Page 20 Tension du fil de boucleur – Basculer la tête de machine en haut. – Régler la tension de boucleur avec le bloc de tension (1). Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension de fil de boucleur. Tourner le bouton contre le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la tension.
  • Page 21: Changer Les Blocs De Coupe Et Les Lames

    Changer les blocs de coupe et les lames Si l’on change de bloc de coupe, on peut modifier la longueur de la coupe. ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS! Procéder à un échange d’un bloc de coupe ou d’une lame seulement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur ! Changer de bloc de coupe –...
  • Page 22: Changer Les Lames

    Changer les blocs de coupe et les lames (580-312000/580-321000/580-341000) “Multiflex” 6.1.1 Changer les lames ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENT ! Changer la lame seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur. – Dévisser les vis à six pans creux (2) ou (4). (la clé...
  • Page 23: Changer Les Blocs De Coupe

    6.1.2 Changer les blocs de coupe ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENT ! Changer de bloc de coupe seulement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur. Enlever le bloc de coupe – Déconnecter l’alimentation en air comprimé – Pousser avec précaution vers le bas à l’aide d’un tournevis (2) la fixation du bloc de coupe (1).
  • Page 24: Bloc À Deux Boutons-Poussoirs

    Bloc à deux boutons-poussoirs Avec le bloc à deux boutons-poussoirs on peut contrôler les pinces et démarrer le processus de couture. Leur fonction peut différer selon le réglage au menu de service (voir Instructions de Service). 1er Réglage – Touche 1: Les pinces sont ouvertes ou fermées. –...
  • Page 25: Enclencher - Fermer - Mode D'enfilage

    Enclencher - Fermer - Mode d’enfilage Enclencher – Enclencher l’interrupteur principal (1). La machine se rend en position de charge et elle est maintenant prête à coudre. Fermer – Fermer l’interrupteur principal (1). Tous les moteurs et le contrôle seront aussitôt coupés du secteur. ATTENTION ! L’interrupteur principal est en même temps l’interrupteur arrêt d’urgence ! Si l’interrupteur principal est fermé, la machine n’est plus...
  • Page 26: Panneau De Commande Et Unité De Contrôle

    Panneau de commande et unité de contrôle 10.1 Généralités La machine automatique à boutonnières de la classe 580 est équipée d’un contrôle programmable. On peut y définir jusqu’à 50 boutonnières différentes. Pendant la couture on peut changer entre les boutonnières programmées. On peut programmer jusqu’à...
  • Page 27: Panneau De Commande

    10.2 Panneau de commande On programmera au panneau de commande le contrôle et réglera les qualités de la boutonnière en question. Ceci se fera en partie en actionnant les touches correspondantes ou encore par la modification de paramètres. L’entrée de paramètres se fait au mode de programmation “P”. Chaque paramètre et les valeurs qui lui sont attribués seront affichés à...
  • Page 28: Index Des Touches Du Panneau De Commande

    10.3 Index des touches du panneau de commande Panneau de commande Désignation dans la présente instruction Touche “ESC” Touche “P” Touche “F” Touche “S” Touche “OK” Touche ï Touche ð Touche ñ Touche ò...
  • Page 29: Niveau Principal Du Système De Menus

    10.4 Niveau principal du système de menus Après la mise en marche de la machine et pendant la couture, le display de la machine affiche le niveau principal du système de menus. Au niveau principal, les valeurs suivantes sont affichées: - Numéro de séquence Mode séquence - Séquence boutonnière...
  • Page 30: Choix D'une Boutonnière Au Niveau Principal

    10.4.1.1 Choix d’une boutonnière au niveau principal Mode de séquences Au niveau principal on peut à tout moment passer d’une boutonnière programmée à une autre de la séquence. Touches ïð A l’aide des touches ïð on peut choisir n’importe quelle boutonnière appartenant à la séquence activée. La boutonnière désirée sera marquée par une barre.
  • Page 31 Mode de boutonnière individuelle Au niveau principal, on peut choisir une boutonnière programmée préalablement. Touches ñò Avec les touches ñò passer au champ que l’on désire modifier. Touche “OK” Appuyer sur la touche “OK”. Le curseur commence à clignoter. Touches ñò Avec les touches ñò...
  • Page 32: Sélectionner Une Séquence Ou Une Boutonnière Individuelle

    10.4.2 Sélectionner une séquence ou une boutonnière individuelle Suivant les réglages au menu de séquences, on aura à sa disposition soit le mode de séquences, soit le mode de boutonnières individuelles (voir programmation de séquences) 10.4.2.1 Sélectionner une séquence (mode de séquences) Après l’allumage, la ligne la plus haute sera affichée sur fond sombre.
  • Page 33: Adapter La Tension De Fil Au Niveau Principal

    10.4.3 Adapter la tension de fil au niveau principal L’affichage indique le champ 2 tension du fil d’aiguille pendant la couture. Elle peut être corrigée directement depuis le niveau principal. Touches ïð Se déplacer avec les touches ïð afin de se mettre sur le champ 2 de l’affichage.
  • Page 34: Mode De Coupe

    10.4.5 Mode de coupe En mode de coupe, on peut choisir entre les paramètres suivants: 0 = sans incision CA = incision après couture CB = incision avant couture Touches ïð Se déplacer avec les touches ïð afin de se mettre sur le champ 1 “mode de coupe”...
  • Page 35: Régime D'opérations Automatiques/Manuelles (Réglable Uniquement En Mode De Séquence)

    10.4.7 Régime d’opérations automatiques / manuelles (réglable uniquement en mode de séquence) Suivant le réglage du moment, la machine à boutonnières se trouve en opération automatique ou manuelle. Opération automatique La séquence affichée à l’écran montre des flèches entre les différents programmes de boutonnières.
  • Page 36: Programmation De Boutonnières

    10.5 Programmation de boutonnières Le système de menus de la 580 est subdivisé en plusieurs niveaux. Pendant la couture, le niveau principal affiche les informations importantes pour la couture. Depuis le niveau principal, il est possible de passer au niveau de programmation afin de programmer une boutonnière.
  • Page 37: Programmation D'une Boutonnière

    10.5.3 Programmation d’une boutonnière Touche “P” Appuyer sur la touche “P” afin de passer du niveau principal au niveau de programmation de boutonnières. Touches ñò Avec les touches, ñò choisir le menu “numéro de boutonnière”. Touche “OK” Appuyer sur la touche “OK”, pour activer le titre de menu choisi.
  • Page 38: Liste Des Titres Et Sous-Titres De Menu

    Longueur du fil coupé: la longueur du fil d’aiguille et du fil de canette du côté inférieur de la boutonnière peuvent être changés sur la 580-112000 / 580-312000. Les points de rétrécissement augmentent la sécurité de la couture en son début et à sa fin.
  • Page 39 Menu Description Réglages d’œillet Forme d’œillet: On peut programmer jusqu’à sept formes d’œillet. Forme de lame Forme de boutonnière Forme de boutonnière N° pour incision après la couture/ incision avant la couture sans incision (X x Y) (X x Y) (X x Y) 0,0x 0,0 0,0x 0,0...
  • Page 40 Menu Description Coupe flexible: Mode Monoflex 580-312000 / 580-321000 / 580-341000 Réglages d’arrêts en pointe Longueur de l’arrêt en pointe: La longueur de l’arrêt en pointe peut se régler en fonction de l’équipement de couture existant et de la longueur de la boutonnière entre un minimum de 2 mm et un maximum de 36 mm.
  • Page 41: Séquences

    10.6 Séquences 10.6.1 Généralités Mode de séquences On offrira à l’opératrice la possibilité de réaliser une suite de boutonnières aux paramètres différents sans qu’elle soit obligée d’actionner une touche au panneau de commande. · Chaque séquence peut comprendre un maximum de neuf boutonnières différentes.
  • Page 42: Programmer Une Séquence

    10.6.3 Programmer une séquence Touche “S” Appuyer la touche “S” pour passer du niveau principal au menu de programmation de séquences de boutonnières. Sélection du numéro de séquence Touches ñò Avec les touches ñò choisir le titre de menu “Numéro de séquence”. Touche “OK”...
  • Page 43: Ajouter Une Boutonnière À La Fin D'une Séquence

    10.6.4 Ajouter une boutonnière à la fin d’une séquence Touches ñò Sélectionner avec les touches ñò la dernière ligne de la suite de boutonnières programmée. Touche “OK” Appuyer la touche “OK”. Touches ñò Sélectionner avec les touches ñò le programme de boutonnières désiré.
  • Page 44: Placer Une Boutonnière Dans Une Séquence

    10.6.6 Placer une boutonnière dans une séquence NOTA BENE Il est impossible de placer des programmes de boutonnières individuellement dans une suite de boutonnières. Il faut d’abord noter les boutonnières programmées qui suivent la boutonnière à placer. Touches ñò Sélectionner avec les touches ñò la ligne désirée de la suite de boutonnières programmées.
  • Page 45: Coudre

    10.7 Coudre Le processus de couture doit être contrôlé, soit avec les boutons-poussoirs, soit par la pédale. Coudre en utilisant les boutons-poussoirs Avec les boutons-poussoirs on peut contrôler les pinces et démarrer le processus de couture. La fonction peut être différente selon le réglage fait au menu de service (voir Instructions de Service).
  • Page 46 Sortir l’ouvrage terminé pour la sous-classe 580-151000 – Pour décharger l’ouvrage, passer les fils de boucleur et de passe sous le serre-fils (2). Tirer les deux fils de droite à gauche le long du couteau (1). Les fils seront coupés. Remplacer la lame coupante –...
  • Page 47: Messages D'information

    Messages d’information 11.1 Aiguille non pas en position initiale Si, au lancement de la couture, l’aiguille ne se trouve pas en position initiale, le code-info ci-contre sera affiché. Remède Tourner le volant à main, jusqu’à ce que le code-info disparaisse. 11.2 Machine en mode d’enfilage Tant que la machine à...
  • Page 48: Position De Coupe Invalide

    11.6 Position de coupe invalide NOTA BENE ! N’apparaît que lors du réglage “Multiflex” Si une combinaison de coupe qui n’est pas valable est sélectionnée le code-info ci-contre sera affiché. Remède – Vérifier au niveau du contrôle les caractéristiques de la lame ainsi que du bloc de coupe utilisé...
  • Page 49: Entretien

    Entretien ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS! Les travaux d’entretien doivent se faire seulement sur une machine coupée du secteur. Si les travaux d’entretien doivent se faire sur une machine en marche, il faut y procéder en prenant un maximum de précautions. 13.1 Nettoyage Une machine à...
  • Page 50: Lubrification

    13.2 Lubrification Contrôler toutes les semaines le niveau d’huile des réservoirs (4) et (5) ! ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées! Eviter un contact prolongé avec la peau. Se laver les mains soigneusement après un tel contact ! ATTENTION ! La manutention et l’évacuation d’huiles minérales sont réglementées par la Loi.
  • Page 51: Inspection

    13.3 Inspection ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS! Fermer l’interrupteur principal. Effectuer les travaux d’entretien sur la machine à coudre, uniquement, lorsqu’elle est coupée du secteur. ATTENTION! Pendant l’installation et après un arrêt prolongé, il faut humecter d’huile les mèches, feutres et les éléments de boucleur et de la barre à...
  • Page 52: Deuxième Partie: Instructions D'installation De La Classe 580

    Table des matières Page: Deuxième partie: Instructions d’installation de la classe 580 – Notice originale Etendue de la livraison ..........3 Généralités et dispositifs de sécurité...
  • Page 54: Etendue De La Livraison

    Etendue de la livraison L’étendue de la livraison dépend de votre commande. Avant de procéder à l’assemblage, veuillez vérifier, si tous les composants nécessaires ont bien été livrés, à savoir : – 1 Tête de la machine à coudre – 2 Contrôle –...
  • Page 55: Table De Travail Avec Plan Et Cotes

    Table de travail avec plan et cotes Au cas où vous fabriqueriez vous-même la table, veuillez vous servir du croquis ci-dessus pour les cotes à respecter. L’épaisseur de la table doit être de 40 mm environ.  Trou pour recevoir le porte-bobines, ‚...
  • Page 56: Boulon À Anneau

    Boulon à anneau Le boulon à anneau sert à vous faciliter l’assemblage. Il vous permettra de soulever la tête de machine à l’aide d’un palan afin de la mettre en place dans la table du bâti. On peut également passer une barre solide au travers le boulon à...
  • Page 57: Montage Du Boîtier De Contrôle

    Montage du boîtier de contrôle ATTENTION ! Le boîtier de contrôle ne doit jamais être placé à même le sol, lorsque la machine est en marche, puisque les ouvertures d’aération seraient alors bouchées et pourraient provoquer de cette manière une surchauffe du boîtier de contrôle.
  • Page 58: Compensation De Potentiel

    Compensation de potentiel – Avec la vis et la rondelle crantée (2), visser la conduite de compensation de potentiel (1) au bâti (vis et rondelle font partie des accessoires). – Avec la vis (4) visser la conduite de compensation de potentiel (1) venant du bâti et la conduite de compensation de potentiel (3) venant de la machine à...
  • Page 59: Montage Du Récipient D'aspiration

    Montage du récipient d’aspiration – Visser le récipient d’aspiration sous le socle de la machine à coudre automatique comme montré ci-dessus. – Raccorder le tuyau (3) au récipient d’aspiration et à la douille (2). Les déchets de coupe sont aspirés et passent par le tuyau (3) pour arriver au récipient d’aspiration.
  • Page 60: Installation De La Machine À Boutonnières

    Installation de la machine à boutonnières Régler la hauteur de la table de travail La hauteur de la table de travail peut se régler à n’importe quelle hauteur entre 73 cm et 90 cm (mesurée entre le sol et le bord supérieur de la table).
  • Page 61: Connecter La Pédale

    Connecter la pédale – Poser la pédale (1) sous le bâti. – Dévisser le volant à main et le garde-courroie de la machine à coudre. – Passer le câble de la pédale (1) par la conduite de câble de la machine automatique vers le haut.
  • Page 62: Raccorder L'unité De Conditionnement D'air Comprimé

    Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé Le système pneumatique de la machine à coudre automatique et de l’équipement supplémentaire doit être alimenté en air comprimé exempt d’eau et d’huile. – Visser l’unité de conditionnement d’air comprimé au bâti. – Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé aux deux gros flexibles (3) sur les trois qui sortent de la conduite de câble de la machine automatique.
  • Page 63: Lubrification

    Lubrification Attention! Risque d’accident ! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Evitez un contact prolongé avec la peau ! Lavez-vous soigneusement après chaque contact ! ATTENTION ! La manutention et l’évacuation d’huiles minérales sont soumises à une réglementation régis par la loi. Remettez vos huiles usées seulement à...
  • Page 65: Remplir Le Réservoir D'huile

    10.1 Remplir le réservoir d’huile – Mettre de l’huile dans les réservoirs (2) et (4) par les trous de remplissage (1) et (3) jusqu’au repère “max”.
  • Page 66: Installation Du Logiciel De Couture

    Installation du logiciel de couture 11.1 Généralité Il est possible de charger un logiciel de couture spécifique dans l’unité de contrôle DACIII à l’aide d’une « dongle programmée ». La « dongle programmée » a une étiquette indiquant la classe de la machine ainsi que la version du logiciel en question.
  • Page 67: Configuration De L'équipement De Couture

    11.3 Configuration de l’équipement de couture Après le chargement du programme, le panneau de commande va afficher un panneau demandant le code. Touche «OK» Appuyer sur la touche «OK». Touches ïðñò Entrer le code “2548” en utilisant les touches de direction. Touche «OK»...
  • Page 68: Essai De Couture

    Essai de couture Les travaux d’installation étant terminés, il faut faire un test de couture et y procéder comme suit: – Mettre la fiche de contact. Attention! Risque d’accident ! Enfiler les fils d’aiguille, de crochet et de passe seulement, lorsque la machine est coupée du secteur ou qu’elle se trouve en “Mode d’enfilage”! –...
  • Page 70 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Germany Phone +49 (0) 521 925 00 E-Mail: service@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...

Ce manuel est également adapté pour:

580-312000580-121000580-321000580-141000580-341000580-151000

Table des Matières