Page 1
Poêles Hydro Mode d’emploi pour les modèles : Roma - Venexia - Murano - Thema H...
Page 2
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un poêle CSTHERMOS et nous vous souhaitons la bienvenue dans le monde du chauffage à pellets/biomasse. Nous vous rappelons que tous nos produits sont construits intégralement en Italie, avec des matériaux d’excellente qualité, et qu’ils sont minutieusement testés selon les prescriptions établies par les normes en vigueur. À...
Modèles de poêle traités dans ce manuel ......................8 Réception de l’appareil ..............................9 Transport et entretien ..............................10 Description des parties ..............................12 Roma 15/18/21/25, Venexia 15/18/21/25, Murano 15/18, Thema H O ..........12 Dimensions des poêles ............................14 Réservoir à pellets ..............................17 Plaque signalétique ...............................
1 - NORMES DE SÉCURITÉ Normes de sécurité pour l’utilisateur Le présent manuel fait partie intégrante du produit : il est vivement conseillé de le lire, attenti- vement et intégralement, avant de procéder à l’installation ou à l’utilisation de l’appareil. Assu- rez-vous qu’il soit toujours à...
Page 5
Les dispositifs de sécurité ou de réglage automatique des appareils ne doivent pas être modi- fiés, si ce n’est par le fabricant, par un centre d’assistance autorisé ou par le fournisseur, lors de toute la vie utile de l’appareil. Si l’appareil devait ne plus être utilisé pour une longue période, il est recommandé d’éteindre l’interrupteur général d’alimentation électrique.
Page 6
Ne pas couper l’alimentation électrique ni débrancher la prise avec la présence de flamme dans le brûleur. Ne pas utiliser l’appareil pour la cuisson d’aliment ou pour chauffer des boissons. Ne pas utiliser le produit comme structure d’appui ou comme échelle. Ne pas y placer des habits mouillés dans le but de les sécher.
Page 7
Risque d’INCENDIE, dans le cas où des objets facilement inflammables seraient posés sur la superficie de l’appareil, ou que des matériaux inflammables, solides ou liquides, seraient placés à proximité. Conditions de tirage non satisfaisantes du conduit de cheminée, humidité trop élevée du com- bustible ou résidu élevé...
3 - RÉCEPTION DE L’APPAREIL Lors de la livraison de l’appareil, veuillez vérifier la complète intégrité de l’emballage qui le protège. Si vous remarquez des défauts visibles, ou si des pièces s’avèrent manquantes, ne procédez pas à l’installation mais avertissez immédiatement le fabricant. Si, en revanche, aucune anomalie ne devait être remarquée, vous pouvez procéder à...
4 - TRANSPORT ET ENTRETIEN L’appareil peut être soulevé avec un treuil disposant d’un crochet (A) ou déplacé avec un transpalette adapté à son poids. La zone dans laquelle ont lieu les opérations doit être libre de tout obstacle ou personne non impliquée dans les opérations de transport.
Page 11
Levage avec chariot élévateur ou transpalette Si le transport est effectué avec un transpalette, assurez-vous que l’engin soit adapté au poids et aux dimen- sions de l’emballage. Introduire les fourches aux emplacements prévus pour la manutention (d’ordinaire, en position centrale) de sorte à maintenir le barycentre de la charge en équilibre parfait. Transporter l’appareil avec délicatesse, en évitant les manœuvres brusques.
5 - DESCRIPTION DES PARTIES Roma 15/18/21/25, Venexia 15/18/21/25, Murano 15/18, Thema H O 16/21 Roma Venexia 15/18/21/25 15/18/21/25 Murano Thema H 15/18 16/21 Description Prédisposition du conduit d’évacuation des fumées Brûleur Couvercle du réservoir de combustible Réglage de l’air nettoyage de la vitre Étiquette des données techniques...
Page 13
Roma Venexia 15/18/21/25 15/18/21/25 13 21 Murano Thema H 15/18 16/21 Description 13) Évent d’aération automatique 19) Circulateur 14) Évent d’aération manuel 20) Moteur pour l’évacuation des fumées 15) Thermostat sécurité 21) Vase d’expansion 16) Thermostat sécurité 22) Vanne anti-condensation 17) Prise électrique 23) Vanne de sécurité...
Dimensions des poêles Roma 15/18 Roma 21/25 1. Évacuation des fumées supérieure Ø 80mm 5. Vanne de sécurité 3 bar 6. Robinet de chargement et de déchargement du poêle 2. Sortie des fumées arrière Ø 80 3. Prise air externe Ø 60mm 7.
Page 15
Venexia 15/18 Venexia 21/25 1. Évacuation des fumées supérieure Ø 80mm 5. Vanne de sécurité 3 bar 6. Robinet de chargement et de déchargement du poêle 2. Sortie des fumées arrière Ø 80 3. Prise air externe Ø 60mm 7. Refoulement du circuit 3/4” 4.
Page 16
Murano 15/18 Thema H O 16/21 1050 1. Évacuation des fumées supérieure Ø 80mm 5. Vanne de sécurité 3 bar 6. Robinet de chargement et de déchargement du poêle 2. Sortie des fumées arrière Ø 80 3. Prise air externe Ø 60mm 7.
Réservoir à pellets Tous les modèles de poêle sont pourvus d’un réservoir interne pour le chargement du pellet. Sa capacité varie en fonc- tion du modèle. Le réservoir est toujours placé sur la partie supérieure de l’appareil et est protégé par un couvercle. Pour le chargement, il est nécessaire de relever le couvercle et verser le pellet à...
Plaque signalétique du poêle La plaque constructeur reportant les données du poêle est placée sur la partie arrière de l’appareil. Elle fournit d’impor- tantes informations techniques : elles sont indispensables en cas de demande d’intervention pour un entretien ou une réparation de l’appareil : il est par conséquent interdit de la retirer, de l’abîmer ou de la modifier. EN 14785: 2006 XX-XX-XXX MODELLO...
Page 21
MURANO 15 MURANO 18 THEMA H O 16 THEMA H O 21 16,5* 18,4* 15,8* 21,0* 15,4* 17,0* 14,9* 19,3* 13,6* 15,3* 17,3* 93,3* 92,5* 94,5* 91,6* 0,16 0,21 0,064 0,057 0,27 0,27 0,144 0,144 12,2 11,8 PELLET de bois - PELLET de bois - PELLET de bois - PELLET de bois -...
7 - COMBUSTIBLES Il existe dans le commerce plusieurs qualités et typologies de pellets. Il est important d’éviter les pellets de mauvaise qualité qui contiennent des colles, des résines ou des substances chimiques pouvant provoquer l’obturation précoce des conduits d’évacuation, la formation de gaz corrosifs, la diminution du rendement, ou l’émission dans l’atmosphère de substances polluantes.
8 - INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION Avant l’installation du poêle, il est nécessaire de contrôler que tout soit correctement préparé. Nous donnons ci-après une liste pour un contrôle rapide, veuillez toujours vous référer à la fiche de pré-installation pour des informations complètes. Vérifier que : la surface d’appui du poêle soit plane et non déformable par la chaleur.
CONDUIT DE CHEMINÉE Pour un bon fonctionnement du poêle, il est indispensable que le conduit de cheminée soit réalisé par un technicien spécialisé, lequel devra respecter les normes de référence en vigueur (UNI EN 10683). Dans le cas contraire, la société ne saurait être tenue responsable des dysfonctionnements de l’appareil.
Page 25
Tout particulièrement, pour ce qui est des conduits d’évacuation/de raccordement, nous rappelons ce qui suit : MATÉRIAUX : Ils doivent résister aux sollicitations mécaniques. Ils doivent résister aux éventuelles condensations acides provoquées par la combustion (Utilisation d’ACIER INOX 316 conseillée) ; Ils doivent être imperméables. Ils doivent bien évidemment résister à...
Page 26
Il doit s’agir d’une souche anti-vent, de sorte à assurer l’évacuation des fumées même en présence de vents, quelle que soit leur orientation et direction. Elle doit empêcher la pénétration des pluies, de la neige et autres corps étrangers. Elle ne doit pas être trop proches d’autres constructions, mais posséder une sortie libre qui garantisse l’évacuation des gaz de combustion dans l’atmosphère.
Page 27
Ne pas faire passer à l’intérieur du conduit de cheminée d’autres typologies de conduit. Sur les poêles à pellet, l’évacuation des fumées est garantie par un ventilateur qui maintient la chambre de combustion sous pression, et qui est associé à un conduit d’évacuation construit dans les règles de l’art, devant permettre l’évacuation des fumées par tirage naturel.
PRÉDISPOSITION ÉLECTRIQUE Tous les appareils sont équipés d’un câble d’alimentation électrique : en cas de substitution (par ex. pour cause d’usure), veuillez vous adresser à un centre d’assistance autorisé. Avant d’effectuer le branchement électrique, assurez-vous que : le système électrique soit doté d’un interrupteur magnétothermique de 6 A les caractéristiques du système correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique appliquée sur l’ap- pareil (puissance électrique, tension nominale, etc.) le système soit doté...
Page 29
Si la production d’eau sanitaire est prévue, il est nécessaire d’installer un chauffe-eau d’une capacité d’au moins 80 litres, afin d’obtenir un fonctionnement correct du poêle. Le poêle est équipé d’un vase d’expansion de 8 litres : si cela n’était pas suffisant pour l’installation, il sera opportun d’en installer un autre aux mêmes dimensions.
DÉBALLAGE Nous conseillons de déballer les différents composants après les avoir transportées à l’endroit de leur installation et seulement au moment de l’installation effective. Cette opération est à effectuer en utilisant tous les équipements de protection personnelle pour la sécurité des personnes (gants, chaussures de sécurité, etc.). Ne jamais laisser les emballages sans surveillance, car ils sont potentiellement dangereux pour les enfants et les animaux (risque d’étouffement).
POSE DU POÊLE Après avoir déballé le poêle, veuillez le posi- tionner à l’intérieur de la pièce d’installation. La manutention peut être effectuée avec un chariot élévateur ou un transpalette. Lors de la manutention du poêle, veillez à ne pas endommager les parties esthétiques externes.
RACCORDEMENT DU CONDUIT DE CHEMINÉE Le poêle peut être relié au conduit de cheminée de deux manières distinctes. La première manière est verticalement, c’est-à-dire en faisant sortir le conduit depuis le haut du poêle ; la deuxième ma- nière est horizontalement, en le faisant sortir par l’arrière du poêle. Il est conseillé...
Page 33
RACCORDEMENT HORIZONTAL Effectuer les opérations suivantes comme indiqué sur les schémas ci-contre : Fermer le raccord en « T » avec le bouchon de récolte des cendres (1) puis le raccorder au moteur des fumées (2), (non pas pour le modèle Thema H Installer un coude à...
PRISE D’AIR COMBURANT L’air de combustion peut être prélevé dans la pièce même si elle est suffisamment aérée, autrement il sera nécessaire de la prélever en dehors : de cette manière, on garantit une excellente combustion en évitant l’ouverture de reprise d’air am- biant.
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Purger entièrement le système de chauffage et le poêle à chaque remplissage. Raccorder et placer à l’extérieur du poêle l’évacuation de la vanne de sécurité. Un système de traitement physico-chimique doit être installé sur le circuit de retour, comme par exemple un désemboueur magnétique : il est nécessaire de protéger les composants internes du poêle, comme le circulateur électronique, de toutes les impuretés et particules ferreuses présentes dans l’installation.
Page 36
SCHÉMA DE RACCORD À UNE INSTALLATION DE CHAUFFAGE ET DE PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE CIRCUIT DE CHAUFFAGE CIRCULATEUR SORTIE D’EAU CHAUDE SANITAIRE CHAUFFE-EAU SANITAIRE MIN 80L CHARGEMENT ARRIVÉE D’EAU DE L’INSTALLATION DE L'AQUEDUC SCHÉMA DE RACCORD À UNE INSTALLATION DE CHAUFFAGE ET DE PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE CIRCUIT DE CHAUFFAGE SORTIE D’EAU...
8.10 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Sur la partie arrière du poêle, vous trouverez une prise de branchement électrique. Pour mettre l’appareil sous tension, il sera suffisant de brancher le câble à l’appareil et à une prise schuko murale. Avant d’effectuer le branchement, assurez-vous que le disjoncteur est placé sur OFF. BRANCHEMENT THERMOSTAT AMBIANT, SONDE SANITAIRE, SONDE PUFFER (EN OPTION) Il est possible de brancher un éventuel thermostat ambiant (en option), qui relève la température dans la pièce où...
8.11 CARTE ÉLECTRONIQUE CAPTEUR THERMOSTAT BUS DE SONDE VIS SANS FIN SANITAIRE AMBIANT COMMUNICATION MÉLANGE CONTACT CAPTEUR SONDE AMBIANTE/ SONDE CREUSET SONDE DU POÊLE ENCODEUR PRESSOSTAT VENTILATEUR SONDE SONDE FUMÉES FUMÉES SANIT AUX P. H2O - CRG + FUMI T. AMB SC-SA V.
9 - UTILISATION AFFICHEUR Touche - allumer/éteindre le poêle manuellement (appuyer deux secondes), elle élimine les alarmes et permet de quitter la programmation Touche - elle change les pages-écran et confirme les données configurées Touche - touche d’augmentation des valeurs à régler Touche - touche de diminution des valeurs à...
MISE EN MARCHE Lorsque l’installation est terminée et que tous les contrôles précédemment indiqués ont été effectués, procéder au premier allumage de l’installation. Cet allumage doit être effectué uniquement et exclusivement par un technicien au- torisé CSTHERMOS, lequel se chargera également d’informer le client sur les opérations à...
PROGRAMMATION RÉGLAGES PRINCIPAUX Appuyer plusieurs fois sur la touche pour effectuer le réglage souhaité. Appuyer sur pour modifier. Lun 09h00 Tc 65 ° Flamme 5 Ts 55 ° Appuyer sur pour entrer dans le sous-me- nu ou pour confirmer la nouvelle valeur pro- grammée.
Page 42
PROGRAMMATION ALLUMAGE AUTOMATIQUE L’arrêt de chaque plage horaire ne doit pas terminer au-delà de 23h59 du jour programmé. Activer temps Lettre majuscule = jour actif Appuyer sur pour modifier Lettre minuscule = jour non actif Appuyer sur pour confirmer Appuyer pour se déplacer Timer01 lmmjvsd...
PHASES DE FONCTIONNEMENT MESSAGE ÉCRAN SIGNIFICATION Phase de pré-ventilation et contrôle des sécurités avec nettoyage du creuset avant Nettoyage la phase de chargement du pellet. Phase d’allumage avec chargement du combustible dans le brûleur et alimentation Charge électrique des résistances. Pause Phase d’attente des flammes.
LISTE DES CODES DES ALARMES Pour votre sécurité, ne pas manipuler ni modifier les composants de l’appareil : le fabricant n’en garantit pas le fonctionnement normal qui pourrait alors s’avérer très dangereux. En cas de dysfonctionnement, difficulté ou si une sécurité se déclenche, veuillez faire appel au personnel autorisé. Toutes les opérations doivent être effec- tuées avec le brûleur éteint et froid, sans courant électrique.
10 - NETTOYAGE Lors de l’entretien, utilisez toujours des équipements de protection individuelle (ex. gants de protection). Pour un rendement optimal du poêle, il est conseillé d’effectuer un nettoyage soigné au moins une fois par semaine lorsque des pellets de bois sont utilisés. En cas d’utilisation de biomasse (noyaux d’olives, coques, agri-pellets) la fréquence de nettoyage doit être effectuée de 1 à...
10.2 NETTOYAGE DU BRÛLEUR Avant d’effectuer tout type d’opération sur le brûleur, attendez qu’il se refroidisse complètement (en- viron 3 heures). Nettoyer le brûleur à une fréquence variant de 1 à 7 jours en fonction du combustible utilisé. Avant d’effectuer tout type d’opération sur le brûleur, coupez la tension électrique sur le poêle et met- tez sur OFF le différentiel placé...
Les résidus non brûlés qui se trouvent à l’intérieur de la chambre de combustion (7), après avoir été aspirés, peuvent être éventuellement raclés avec une brosse (8) afin de les faire tomber sur le fond et le bac à cendres. Après les opé- rations de nettoyage, veuillez remonter le couvercle du brûleur et refermer le tout, en effectuant les opérations à...
Pour d’autre type d’intervention non présente dans cette liste, veuillez vous adresser exclusivement au centre d’assistance CS THERMOS. Si lors du nettoyage l’utilisateur devait remarquer des anomalies, il est tenu de contacter immédia- tement le centre d’assistance CS THERMOS, et ne doit absolument pas brancher ou utiliser l’appareil. cod. 6118005 éd. 06-2021...
11 - ÉLIMINATION AVERTISSEMENT POUR LA MISE EN DÉCHARGE DU PRODUIT Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) aux termes du D. L. 49/2014 en appli- cation de la directive 2012/19/EU. À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets urbains mais être livré auprès de centres de tri sélectif ou encore chez des revendeurs offrant ce service.
Page 51
Nous faisons tout notre possible pour garantir l’exactitude du présent manuel. Le fabricant se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans préavis, d’éventuelles modifications et améliorations aux appareils ou à leur documentation. Ceci pourrait engendrer de petites différences entre le présent manuel et le produit que vous avez reçu : nous vous prions de nous excuser pour les éventuels désagréments qui pourraient en dériver.
Page 52
100% tested & certified 100% made in Italy Revendeur autorisé / authorized dealer CS THERMOS SRL - Società Uninominale Via Padania 35 - Z.I. 31020 San Vendemiano Treviso - Italia Reg. Imp. TV - C.F. / P.IVA 03892500269 Capitale Sociale € 100.000,00 i.v.