Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Convecteur
Notice d installation et d utilisation
Guide à conserver par l utilisateur
EN
Convector
Documentation for installation and use
The user must conserve this guide
DE
Wandkonvektor
Installations – und Bedienungsanleitung – Nützliche Hinweise
Vom Benutzer aufzubewahren

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour stori Thermor Evidence

  • Page 1 Convecteur Notice d installation et d utilisation Guide à conserver par l utilisateur Convector Documentation for installation and use The user must conserve this guide Wandkonvektor Installations – und Bedienungsanleitung – Nützliche Hinweise Vom Benutzer aufzubewahren...
  • Page 3 Le produit que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles aÞ n d’en assurer la qualité. Nous Þ Þ espérons qu’il vous apportera une entière satisfaction. INSTALLATION DE L’APPAREIL Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil, aÞ n de répondre aux prescriptions normatives. Þ...
  • Page 4 Alternance Demi-alternance Demi-alternance Absence Ordres reçus complète négative positive de courant 230 V - 115 V + 115 V Oscilloscope Réf/neutre ARRET Mode obtenu CONFORT HORS GEL DELESTAGE 2-4) Verrouiller l’appareils sur la patte d’accrochage 2-4) Verrouiller l’appareils sur la patte d’accrochage - Posez l’appareil incliné...
  • Page 5 5) Le témoin de chauffe V1 (modèle électronique) 5) Le témoin de chauffe V1 (modèle électronique) Ce témoin indique les périodes pendant lesquelles la résistance chauffe. A température stabilisée il clignote et si la température est trop élevée il s’éteint. 6) Comment bloquer les commandes : 6) Comment bloquer les commandes : 9 Il est possible de bloquer ou limiter l’utilisation de la molette...
  • Page 6 ENTRETIEN Pour conserver les performances de l’appareil il est nécessaire environ deux fois par an d’effectuer à l’aide d’un aspi- rateur ou d’une brosse le dépoussiérage des grilles inférieure et supérieure de l’appareil. Tous les cinq ans faire vériÞ er Þ...
  • Page 7 The product you have just purchased has undergone numerous tests and inspections to guarantee the highest quality. We hope it will give you entire satisfaction. INSTALLATION OF THE PANEL HEATER Please read the instructions before starting to install the heater. Disconnect the power before carrying out any work on the heater. Keep these instructions even once you have installed your heater.
  • Page 8 USING THE PANEL HEATER 1) Description of the control unit : 1) Description of the control unit : /I / switch (stop/0). Temperature adjustment control knob. Heating indicator light 2) Fixing the comfort temperature 2) Fixing the comfort temperature The comfort temperature is the temperature that you would like while the room is occupied. The comfort temperature is the temperature that you would like while the room is occupied.
  • Page 9 WARNINGS This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received from a person in charge of their safety adequate supervision or preliminary instructions on how to use the device. Care must be taken at all times to keep children from playing with the device.
  • Page 10 Das von Ihnen gekaufte Produkt wurde zur Gewährleistung der Qualität zahlreichen Tests und Kontrollen unterzogen. Wir hoffen, daß es Sie vollstens zufriedenstellen wird. INSTALLATION DES GERÄTS Vor der Installation des Gerätes die Anleitung aufmerksam durchlesen. Vor jeglichem Eingriff am Gerät den Strom ausschalten. Die Bedienung- sanleitung selbst nach der Installation des Geräts aufbewahren.
  • Page 11 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR IHR GERÄT 1) Beschreibung des Bedienungsgehäuses : 1) Beschreibung des Bedienungsgehäuses : 6 EIN-AUS Schalter. Temperatur-Einstellrädchen Heiz-Kontrollampe. 2) Einstellen der Komforttemperatur : 2) Einstellen der Komforttemperatur : Dies ist die gewünschte Temperatur bei Benutzung des Raums. auf EIN stellen. a) Den Schalter b) Das Rädchen zwischen 4 und 5 einstellen (mechanisches Modells).
  • Page 12 WARNUNGEN Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Kindern und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden. Das gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung und keine Kenntnisse im Gebrauch des Geräts besitzen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder haben von derselben im Vorfeld Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten.