Télécharger Imprimer la page
Hkoenig KUBE KB15 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KUBE KB15:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MANUAL TO USE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USARIO
MANUALE D'USO
KUBE
ICE MAKER
MACHINE À GLAÇONS
EISMASCHINE
IJS MACHINE
MÁQUINA DE HIELO
MACCHINA PER GHIACCIO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig KUBE KB15

  • Page 1 MANUAL TO USE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USARIO MANUALE D’USO KUBE ICE MAKER MACHINE À GLAÇONS EISMASCHINE IJS MACHINE MÁQUINA DE HIELO MACCHINA PER GHIACCIO...
  • Page 2 ENGLISH Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages manual and your appliance. Always read and obey all safety massages. This is the safety alert symbol: All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”. DANGER WARNING These words mean:...
  • Page 3  CAUTION: Do not touch the evaporator when the product of the ice machine. It may burn your skin.  CAUTION: Unplug the unit before to ensure maintenance, electrical shock.  In the case where the power supply of the device would be cut off unintentionally during the ice production cycle or warning lights flash on the control panel and the machine produces more ice, Turn off the power and unplug the device.
  • Page 4 To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at a even or flat surface. 1. Cover: With a transparent window to allow interior visibility. OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE 2. Ice scoop. 3. Ice shovel. 4.
  • Page 5 heat (i.e.: stove, furnace, radiator). Place the ice maker on a level surface. Maker sure that there is at least 4 inches of space between the back and sides of your ice maker and the wall. 4. Allow one hour for the refrigerant fluid to settle before plugging ice maker in. 5.
  • Page 6 USING YOUR ICE MAKER START TO MAKE THE ICE-CUBE 1. Open the cover, remove the ice basket and pour water into water reservoir. Keep water level below the level mark. 2. Press “ON/OFF” button on the control panel to turn on the unit to begin the ice making cycle.
  • Page 7 How to cancel the timer When the unit has been set with the timer or during the timer setting process, press the TIMER button, then the delay time digit will disappear, mean the timer set has been cancelled. CLOCK DISPLAY & THE CORRECT TIME Clock This unit is supplied with CLOCK dipalying function.
  • Page 8 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 9 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES De nombreux messages importants de sécurité figurent dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez-les et observez toujours leurs instructions. Voici un symbole d'alerte de sécurité : Ce symbole d'alerte de sécurité précède tous les messages de sécurité avec le mot “DANGER” ou “ATTENTION”.
  • Page 10 assurez-vous qu'il y a au moins 10 centimètres entre le dos de l'appareil et le mur. Maintenez un espace d'au moins 10 centimètres libre de chaque côté de l'appareil.  N'utilisez que de l'eau pou fabriquer vos cubes de glace, et aucun autre liquide. ...
  • Page 11  Avertissement: Risque d’incendie/matériaux inflammables utilisés. En respect des normes locales au regard du dispositif de gaz inflammable et explosif de l’appareil. Avant de jeter l’appareil, merci de bien vouloir retirer les portes afin de vérifier que vos enfants ne soient pas emprisonnés dedans. ...
  • Page 12 APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE APPAREIL 1. Couvercle : avec une fenêtre transparente pour voir à l'intérieur 2. Cuillère à glaçons 3. Pelle à glaçons 4. Panneau de commande : fonctions visibles et faciles d'emploi, et affichage des réglages sur écran à cristaux liquides A.
  • Page 13 DEBALLAGE 1. Enlevez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que le panier à glaçons et la cuillère à glaçons sont bien là. S'il manque une pièce, contactez le service après-vente. PROCEDURES OPERATOIRES & MAINTENANCE 2. Nettoyez l'intérieur à l'eau tiède avec un linge doux. Sortez le panier à glaçons et nettoyez-le.
  • Page 14 UTILISATION COMMENCER À FABRIQUER DES GLAÇONS 1. Ouvrez le couvercle, enlevez le panier à glaçons et versez de l'eau dans le réservoir. Le niveau de l'eau doit rester sous la ligne de repère. 2. Appuyez sur le bouton “ON/OFF” du panneau de commande pour allumer l'appareil et lancer le cycle de fabrication de la glace.
  • Page 15 Comment régler la minuterie D'abord, appuyez sur le bouton TIMER : le délai par défaut “3.0H” clignote sur l'écran LCD. Ensuite, appuyez sur le bouton SELECT pour choisir le délai que vous désirez. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SELECT, le délai augmente de 0,5 heure. Si vous appuyez sur le bouton SELECT en continu pendant plus de 3 secondes, le délai changera très vite.
  • Page 16 électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 17 VORBEREITUNG DER EISMASCHINE VOR DEM GEBRAUCH Ihre Sicherheit und die der anderen ist sehr wichtig. Viele wichtige Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch und dem Gerät enthalten sind. Lesen Sie sie und sehen Sie den Anweisungen. Sehen Sie hier ein Warndreieck: Dieses Warndreieck, vor allen Sicherheits Nachrichten mit dem Wort "GEFAHR"...
  • Page 18 • Verwenden Sie nicht die Eismaschine in offenen Räumen. Setzen Sie auf Sonnenlicht und stellen Sie sicher, gibt es mindestens 10 cm zwischen der Rückseite des Gerätes und der Wand. Lassen Sie einen Abstand von mindestens 10 cm frei auf jeder Seite des Gerätes.
  • Page 19 Catering and ähnliche Nicht-Einzelhandel Anwendungen • ACHTUNG: Branndgefahr/ Brennbare Materialien vorhanden. Bitte nach den örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Geräten mit brennbarem Treibgas entsorgen. Bevor das Gerät verschrottet wird, nehmen Sie bitte die Türen heraus, um zu verhindern, dass Kinder eingeklemmt werden •...
  • Page 20 NUTZUNG 5. Die Ablassschraube: Um den Tank Wasserablauf 6. Luftaustritt 7. Basket von Eis AUSPACKEN 1. Entfernen Sie die äußeren und inneren Verpackung. Prüfen Sie, ob Eis legen und Eis Schaufel ist. Wenn fehlende Teil, kontaktieren Sie bitte Kundenservice. 2. Reinigen Sie das Innere mit warmem Wasser und einem weichen Tuch. Entfernen Sie das Eis legen und reinigen.
  • Page 21 geschnitten werden der dritte Stift (Masse) Netzkabel. Für Fragen im Zusammenhang mit der Energieversorgung und / oder geerdet, kontaktieren Sie einen Elektriker. 3. Dieses Gerät benötigt eine Standard-Steckdose 220-240v, 50 Hz dreipoligen geerdet. Bevor Sie Ihr Eismaschine, empfehlen wir eine gründliche Reinigung. 1.
  • Page 22 Und wenn das Gerät gestoppt ist, können Sie die ON-TIMER-Taste, um automatisch nach einer voreingestellten Zeit neu zu starten. Also, wenn Sie nach Hause kommen oder bei der Vorbereitung zu essen genießen Sie, was diese Eismaschine zu bieten hat. Wie stellen Sie den Timer Drücken Sie zuerst die TIMER: Der Standard "3.0H"...
  • Page 23 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 24 NEDERLANDS Uw veiligheids en die van de mensen om u heen is zeer belangrijk. In dit handboek komen talrijke veiligheidsberichten over dit apparaat voor. Lees de instructies zorgvuldig en houd dit handboek bij. Hier ziet u het symbol van veiligheids waarschuwingen : Dit symbol gaat vooraf alle veiligheidsberichten zoals «...
  • Page 25  Als u vaststelt dat het apparaat het niet goed doet, schakel het onmiddelijk uit om risico te vermijden.  Probeer nooit zelf het apparaat uit elkaar te halen. Stuur het op naar een erkend centrum voor reparatie.  Als het kabel wordt beschadigt, moet u het op een post-sale basis service vervangen om schade te vermijden.
  • Page 26 HET KENNIS MAKEN MET UW APPARAAT Groen of Groen met een geel band Grond White : Neutraal Zwart : Onder Spanning Om risico door het gevolg van instabiliteit te voorkomen, moet het apparaat op een evene oppervlakte geplaatst worden. 1. Deksel : met een transparent venster om naar binnen te kunnen kijken 2.
  • Page 27 PROCEDURES OPERATIE & ONDERHOUD UITPAKKEN 1. Verwijder de verpakking van binnen en van buiten. Controleer dat het ijs bak en de lepel en degelijk er bij zitten. Zo niet neem contact op met u verkoop service. 2. Maak het apparaat schoon gebruikend lauw water en een zacht doek. Haal de ijs bak weg en maak deze ook schoon.
  • Page 28 UTILISATION BEGIN IJSBLOKJES TE FABRECEREN Open het deksel en verwijder het ijs bak. Vul de water tank met water bij, het niveau moet onder het limit blijven. 1. Druk de AAN /UIT knop van het contrôle paneel in om het apparaat aan te maken. Het gaat beginnen met het fabreceren van ijs..
  • Page 29 sneller veranderen. Als u gedurende meer dan 5 tweede de SELECT indrukt, houdt het display op te flikkeren en dat geeft aan dat de termijn geregelt wordt. Hoe de Timer geannulleerd wordt Als het apparaat met de Timer wordt geregeld, of tijdens het regelen van de Timer, druk de TIMER knop in : De Timer verdwijnt op de display en betekent dat de Timer functie is geannuleerd DISPLAY EN UUREN REGELAAR...
  • Page 30 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 31 ESPANOL PREPARACION DE LA MAQUINA DE HIELO ANTES DE SU USO Su seguridad y la de los demás es muy importante. Este manual y el dispositivo contienen muchos mensajes de seguridad importantes. Léalos y vea siempre las instrucciones. Vea aquí un símbolo de alerta de seguridad: Este símbolo de alerta de seguridad precede todos los mensajes de seguridad con la palabra "PELIGRO"...
  • Page 32 • No limpie su máquina de hielo con un líquido inflamable. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión. • No deje caer el dispositivo. • Si usted ha recibido su máquina de hielo desde el exterior en un clima frío, deje un par de horas para que alcance la temperatura ambiente antes de conectarlo.
  • Page 33 para verificar que sus hijos no estén encerrados dentro. • ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada • ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. • ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación o de formación de hielo, excepto los recomendados por el fabricante.
  • Page 34 DESEMBALAJE 1. Remueva el embalaje exterior e interior. Compruebe que la cesta de hielo y la cuchara para hielo están. Si falta alguna parte, póngase en contacto con el servicio al cliente. 2. Limpie el interior con agua tibia y un paño suave. Extraiga la cesta de hielo y límpiela. 3.
  • Page 35 2. Limpie el interior con un detergente diluido, agua tibia y un paño suave. 3. A continuación, utilice agua para limpiar las partes internas y después vacíela quitando el tapón de drenaje ubicado al lado. 4. Periódicamente debe limpiar la máquina de hielo con un detergente suave y agua tibia. 5.
  • Page 36 automáticamente después del tiempo establecido. Así cuando usted regrese a casa o cuando se prepare para comer podrá disfrutar de lo que esta máquina de hielo tiene para ofrecerle. Cómo ajustar el temporizador En primer lugar, pulse la tecla TIMER: El tiempo predeterminado "3.0H" parpadeará en la pantalla LCD.
  • Page 37 El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 38 La vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA PREPARAZIONE PRELIMINARIA PRIMO UTILIZZO DELLA MACCHINA Leggere attentamente e osservare sempre le numerose istruzioni presenti su questo manuale e sul vostro apparecchio. Questo è il simbolo di allerta per la sicurezza: Questo triangolo di allerta precede tutti i messaggi di sicurezza insieme a : "PERICOLO"...
  • Page 39  Non pulire la macchina per il ghiaccio con liquidi infiammabili in quanto i fumi possono comportare un rischio di incendio o esplosione.  Non capovolgere mai la macchina.  Nel caso in cui la macchina fosse stata esposta a temperature fredde, aspettare un paio d’ore prima di collegarla alla corrente elettrica, in modo che possa raggiungere la temperatura ambiente.
  • Page 40 che sia spoglio di ostruzioni.  Pericolo: non danneggiare il circuito refrigerante  Non utilizzare dispositivi meccanici o altri per accellerare il processo di scongelamento o di raccolta del ghiaccio, tranne quelli forniti dal produttore  Pericolo: non utilizzare altri dispositivi elettrici all’interno della macchine del ghiaccio ...
  • Page 41 IMPARARE A CONOSCERE L’APPARECCHIO 1. Coperchio: con finestrella trasparente per vedere all’interno 2. Cucchiaio di ghiaccio 3. Paletta per il ghiaccio 4. Pannello di controllo: funzioni visibili e facili da usare, impostazioni visibili sullo schermo a cristalli liquidi A. Display a cristalli liquidi (LCD) 1.Ora esatta 2.Segnale assenza di acqua: quando lampeggia, significa che non c'è...
  • Page 42 DISIMBALLAGGIO 1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Controllare che il contenitore di cubetti di ghiaccio e la paletta ghiaccio siano presenti nella confezione. Se dovessero mancare dei componenti, rivolgersi al servizio clienti. PROCEDURE OPERATIVE & MANUTENZIONE UTILIZZO 1. Pulire l'interno con acqua tiepida con un panno morbido. Estrarre il contenitore di cubetti di ghiaccio e pulirlo.
  • Page 43 1. Aprire il coperchio, rimuovere il contenitore e versare l’acqua nel serbatoio. Il livello dell'acqua dovrebbe rimanere sotto la linea di riferimento. 2. Premere il tasto "ON/OFF" dal pannello di controllo per accendere e avviare il ciclo di produzione del ghiaccio. 3.
  • Page 44 DISPLAY E IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO Questa macchina è fornita di una funzione per visualizzare il tempo. Se l'ora visualizzata non è corretta, è possibile reimpostarla Ora esatta tramite i tasti CLOCK e SELECT. Per prima cosa, premere una volta il tasto CLOCK: le cifre delle ore lampeggiano per prime, quindi premere il tasto SELECT per cambiarle;...
  • Page 45 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Spegnere la macchina per il Non c’è abbastanza acqua ghiaccio, aggiungere acqua e nel serbatoio premere nuovamente il tasto Il simbolo lampeggia "ON/OFF" per riavviare Togliere un po’ di ghiaccio dal Troppo ghiaccio Il simbolo appare sul cestello...
  • Page 46 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 01...