Avoid using excessively long extension cords, which can cause voltage drops, causing the cord to overheat. • When using long extension cords with Job Rocker, use a heavier cord with a larger wire size to reduce the • voltage drop (the longer or thinner the cord, the greater the voltage drop).
Page 4
Connect your music player with an audio cable or Bluetooth (see Connecting with a Bluetooth Device for more details on this). Adjust the volume on the music player and on Job Rocker as needed. Turn off Job Rocker when not in use.
Page 5
If the AC Outlet is not working: Make sure Job Rocker is connected to wall power. If Job Rocker is not charging: Make sure the fuse is not blown. If it is, replace the fuse with one of the same rating.
América del Norte: No use el Job Rocker con un cable de entrada IEC especificado para menos de 15A. UE: No use el Job Rocker con un cable de entrada IEC especificado para menos de 10A.
Page 7
Conecte su reproductor de música con un cable de audio o Bluetooth (para obtener más detalles de esto, consulte Conexión con un dispositivo Bluetooth) Ajuste el volumen en su reproductor musical y en el Job Rocker según sea necesario. Apague el Job Rocker cuando no lo use.
Page 8
Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth, busque “ION Speaker” y conecte. Si su dispositivo requiere un código de contraseña o PIN, ingrese “0000”. Nota: La próxima vez que se acerque al Job Rocker con su dispositivo Bluetooth, se volverá a conectar automáticamente.
Page 9
Si el tomacorriente de CA no funciona: Asegúrese de que el Job Rocker esté conectado al tomacorriente de la pared. Si el Job Rocker no se carga: Asegúrese de que el fusible no esté quemado. Si lo está, reemplácelo por uno de la misma especificación.
(plus le câble est long, ou le fil est petit, plus la chute de tension est grande). Les prises de courant CA sont des sorties directes alimentées par le câble d'alimentation. Le Job Rocker ne dispose pas de protection contre les surtensions, d’un disjoncteur interne ou de fusibles pour les sorties.
Page 11
Branchez votre lecteur de musique avec un câble audio ou par Bluetooth (consultez la section Jumelage d’un appareil Bluetooth pour de plus amples détails). Réglez le volume de votre lecteur de musique et du Job Rocker au niveau souhaité. Mettez le Job Rocker hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
Page 12
Interrupteur d’alimentation : Cet interrupteur met le Job Rocker sous et hors tension. Veuillez noter que lorsque le Job Rocker est branché à une source d’alimentation, il peut recharger la pile sans être allumé. Indicateur de niveau de charge : Alors que l'appareil est sous tension sans être branché, ces quatre voyants indiquent le niveau de charge de la pile.
Page 13
Bluetooth afin d'écouter la radio AM. Pour ajuster la réception AM, déplacer tout l'appareil. Si la prise de courant CA ne fonctionne pas : Assurez-vous que le Job Rocker est branché à une prise secteur. Si le Job Rocker ne se recharge pas : Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si c'est le cas,...
(più il cavo è lungo o sottile, maggiore è la caduta di tensione). Le prese CA sono un passaggio dal ricettacolo del cavo di alimentazione. Il Job Rocker non include assorbimento di picco, un interruttore interno o fusibili per le prese.
Page 15
Selettore radio: questo interruttore imposta la sintonia su AM o FM o spegne la radio. (Nota bene: questo interruttore non spegne l'apparecchio, solo il sintonizzatore.) LED di alimentazione: indica se il Job Rocker è acceso o è spento. Antenna: regolare questa antenna FM per ottenere la migliore ricezione radio. Per regolare la ricezione AM, spostare l'intero apparecchio.
Page 16
Se il dispositivo richiede un codice o PIN, inserire “0000”. Nota bene: la prossima volta che ci si avvicina al Job Rocker con il dispositivo Bluetooth, questo si accoppierà automaticamente. Se il dispositivo Bluetooth non è in grado di effettuare l'accoppiamento al Job Rocker, premere il tasto Bluetooth Disconnect del Job Rocker stesso per interrompere collegamenti Bluetooth precedenti e azzerare il modulo Bluetooth.
Page 17
Se la presa CA non funziona: assicurarsi che il Job Rocker sia collegato all'alimentazione a parete. Se il Job Rocker non si ricarica: assicurarsi che il fusibile non sia bruciato. Se lo è, sostituirlo con uno della stessa tensione nominale.
Schutzschalter oder Sicherungen für die Steckdosen. Nordamerika: Verwenden Sie den Job Rocker nie mit einem IEC-Eingangskabel, das auf weniger als 15A ausgelegt ist. EU: Verwenden Sie den Job Rocker nie mit einem IEC-Eingangskabel, das auf weniger als 10A ausgelegt ist.
Page 19
Verbinden Sie Ihren Musik-Player mit einem Audiokabel oder via Bluetooth (siehe Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät für weitere Details zu diesem Thema) Stellen Sie die Lautstärke auf Ihrem Musik-Player und am Job Rocker nach Wunsch ein. Schalten Sie den Job Rocker aus, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Page 20
Sie die Geräte. Wenn Ihr Gerät die Eingabe eines Passcodes oder eines PINs anfordert, geben Sie "0000" ein. Hinweis: Wenn Sie das nächste Mal ein Bluetooth-Gerät in die Nähe des Job Rocker bringen, wird es automatisch wieder eine Verbindung herstellen.
Page 21
Verwendung der Aux-Eingänge Verbinden Sie Ihren iPod, iPod touch, Ihr iPhone, smartphone, MP3-Player oder ein ähnliches Gerät mit dem Aux-Eingang. Passen Sie die Lautstärke auf Ihrem Quellgerät an und stellen Sie dann am Job Rocker die Gesamtlautstärke mit dem Lautstärkeregler ein.
• doen oververhitten. Bij het gebruik van lange verlengkabels met Job Rocker zorgt u ervoor een zwaarder snoer te gebruiken, met een • bredere diameter, om de spanningsval te reduceren (hoe langer en dunner het snoer, hoe groter de spanningsval).
Page 23
Verbind uw muziekspeler met een audiokabel of via Bluetooth (zie voor meer details Verbinding maken met een Bluetooth-apparaat) Pas het volume op de muziekspeler en de Job Rocker aan naar behoefte. Schakel de Job Rocker uit wanneer u hem niet gebruikt.
Page 24
Aan/uit-schakelaar: Zet de Job Rocker aan of uit. Let op dat zolang de Job Rocker is verbonden met een stroombron, het apparaat niet aan hoeft te staan om de accu op te laden.
Page 25
Als het stopcontact met gelijkstroom niet werkt: Controleer of de Job Rocker is aangesloten op het stroomnet. Als de Job Rocker niet wordt opgeladen: Controleer of de zekering niet is doorgebrand. Is dat het geval, vervang dan de zekering door een met dezelfde waarde.
• Anvisningar om säkerhet och garanti Stöd Besök ION´s webbsida om du vill veta mer om kompletta systemkrav, få information om kompatibiliteten och registrera produkten: ionaudio.com. Besök ionaudio.com/jobrocker och få den senaste informationen om denna produkt. Besök ionaudio.com/support för ytterligare produktstöd.
Page 27
Anslut din musikspelare med en ljudkabel eller via Bluetooth (se kapitlet Ansluta med en Bluetooth- apparat för mer information om detta) Justera volymen på musikspelaren och på Job Rocker som det behövs. Stäng av Job Rocker om du inte använder den.
Page 28
500mA/250V. Om du använder en säkring av fel styrka kan det skada enheten och/eller säkringen. ON/OFF-strömbrytare: Slår på och av Job Rocker. Observera att när Job Rocker är ansluten till en strömkälla, behöver den inte vara på för att batteriet skall laddas.
Page 29
Om AC-uttaget inte fungerar: Försäkra dig om att Job Rocker är ansluten till vägguttaget. Om Job Rocker inte laddas: Försäkra dig om att säkringen inte löst ut. Om den löst ut, byt ut säkringen mot en annan av samma styrka.
• vähentääksesi jännitehäviöitä (mitä pidempi ja kapeampi johtoon, sitä suurempi on jännitehäviö). Vaihtovirtalähtöjen kautta kuljetetaan virtajohdon vastake. Job Rocker -laitteessa ei ole ylijännitteen tasoittajaa, sisäistä suojakytkintä tai pistokkeiden sulakkeita. Pohjois-Amerikka: Älä käytä Job Rocker -laitetta IEC-tulokaapelilla, jonka nimellisarvo on alle 15A.
Page 31
Käännä Job Rocker -laitteen äänenvoimakkuutta alas. Kytke musiikkilaitteesi äänikaapelilla tai Bluetoothilla (katso lisätietoja kohdasta Kytkeminen Bluetooth - laitteella) Säädä musiikkilaitteesi ja Job Rocker -laitteesi äänenvoimakkuutta tarvittaessa. Kytke Job Rocker pois päältä, kun sitä ei käytetä. Pora (ei kuulu toimitukseen) Takapaneeli Etupaneeli toimitukseen Ää...
Page 32
500 mA/250 V. Jos käytetään virheellisen luokituksen sulaketta, tämä voi vaurioittaa laitten ja/tai sulakkeen. Virtakytkin: Kytkee Job Rockerin päälle tai pois päältä. Huomaa, että siloin kun Job Rocker on kytketty virtalähteeseen, sitä ei tarvitse käynnistää akun lataamista varten. Akkutilan ilmaisin: Kun laite on kytketty PÄÄLLE eikä sitä ole kytketty pistokkeeseen, nämä neljä...
Page 33
Jos AM-vastaanotto on heikko: Jos sinulla on kytketty Bluetooth-laite, irrota se, jotta voit kuunnella AM- radiota. Jos haluat parantaa AM-vastaanottoa, siirrä koko laitetta. Jos vaihtovirtalähtö ei toimi: Varmista, että Job Rocker on kytketty seinäpistorasiaan. Jos Job Rocker ei lataudu: Varmista, että sulake ei ole palanut. Jos sulake on palanut, vaihda se saman luokituksen sulakkeeseen.
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio is under license.