Page 1
E L E C T R O N I C S A F E ST -ES-200 ST -ES-250 ST -ES-300 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł...
Page 2
Schäden festgestellt werden, ENGLISH wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Produktname Möbeltresor Herstellers. POLSKI Modell ST-ES-200 ST-ES-250 ST-ES-300 Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden. Reparieren Sie es nicht selbst! Schlosstyp Elektronisch mit Code + traditionell Bewahren Gebrauchsanleitung für...
Page 3
Wenn weitere drei erfolglose Versuche children and other bystanders. (ST-ES-200 – sonstige ähnlich) zur Eingabe des Codes unternommen werden, wird das Battery type 4xLR6 AA 1,5 V 2.3. PERSONAL SAFETY Tresorschloss für fünf Minuten gesperrt. Erst danach ist Gehäuse...
Page 4
Naprawę produktu może wykonać wyłącznie When opening the safe door, press the red button located Model ST-ES-200 ST-ES-250 ST-ES-300 Control panel serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw on the door, the yellow indicator will light up. Enter • READY - safe unlocked (the lock is open)
Page 5
Jeśli nastąpią kolejne 3 nieudane Typ baterie 4xLR6 AA 1,5 V 2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST próby wprowadzenie szyfru, zamek sejfu będzie (ST-ES-200 – pozostałe podobne) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby zablokowany na 5 minut. Dopiero po tym czasie Vnější rozměry 310x200...
Page 6
En cas de doute quant au bon fonctionnement de • READY – odemčený trezor (zámek je otevřený) Trezor nouzově otevřete s pomocí přiložených klíčů. Modèle ST-ES-200 ST-ES-250 ST-ES-300 l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur • LOW BATTERY – slabé baterie (je třeba je Tyto klíče umožňují...
Page 7
à nouveau le code pour ouvrir le coffre. interne [mm] x195 x245 x295 devono essere protetti. (ST-ES-200 – Le reste similaire) 3.3.6 MODIFICATION DU CODE Boitier Batteria 4xLR6 AA 1,5 V 2.3. SICUREZZA PERSONALE Lorsque la porte du coffre-fort est ouverte, appuyez sur le Porte Questo dispositivo non è...
Page 8
• READY – cassaforte sbloccata (serratura aperta) 3.3.6 MODIFICA DELLA COMBINAZIONE contacto con el servicio de atención al cliente del Modelo ST-ES-200 ST-ES-250 ST-ES-300 • LOW BATTERY – batteria scarica (sostituire le Con lo sportello aperto premere il tasto rosso posto nella fabricante.
Page 9
20 segundos, sin que pueda ingresar el código nuevamente. Si hay otros 3 intentos fallidos (ST-ES-200 – y similares) de ingresar el código, el cierre de la caja fuerte se Carcasa bloqueará durante 5 minutos. Solo después de este Puerta tiempo, podrá...
Page 11
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...