Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce manuel contient des informations de sécurité. Veuillez lire l'intégralité du manuel avant la première utilisation de
ce produit et conservez ce manuel pour les utilisations futures.
IMPORTANTE
Este manual tiene información de seguridad. Lea todo el manual antes de usar este producto por primera vez y
guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Cordless Screwdriver
Tournevis sans fil
Destornillador inalámbrico
Model No: EYFGB1N
EYFGB2N
EYFGB3N

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EYFGB1N

  • Page 1 Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Cordless Screwdriver Tournevis sans fil Destornillador inalámbrico Model No: EYFGB1N EYFGB2N EYFGB3N IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
  • Page 2 Index/Index/Indice English: Page Français: Page Español: Página FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Clutch setting handle and battery are not included. La poignée de réglage de l'embrayage et la batterie ne sont pas incluses. La empuñadura de ajuste de embrague y la batería no están incluidos. -  -...
  • Page 3 6.5 mm (1/4") hex quick connect chuck Clutch shutter Mandrin de connexion rapide hexagonal 6,35 mm Volet d'embrayage Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm Cierre del embrague Hole for tool hanger Tightening confirmation lamp Trou pour dispositif de suspension de l'outil Témoin de confirmation de serrage Orificio para el colgador de la herramienta Lámpara de confirmación de apriete...
  • Page 4 GENERAL SAFETY Personal Safety 1) Stay alert, watch what you are doing RULES and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence WARNING! Read all instructions of drugs, alcohol or medication.
  • Page 5 the power tool before making any 5) Under abusive conditions, liquid may adjustments, changing accessories, be ejected from battery; avoid contact. or storing power tools. If contact accidentally occurs, flush Such preventive safety measures with water. If liquid contacts eyes, reduce the risk of starting the power tool additionally seek medical help.
  • Page 6 CAUTION: Symbol Meaning • If the collar does not return to its origi- nal position or the bit comes out when Volts pulled on, the bit has not been properly attached. Make sure the bit is properly attached before use. Direct current 9 mm –...
  • Page 7 OPERATION CAUTION: • To eliminate excessive temperature increase of the tool surface, do not [Main Body] operate the tool continuously using two or more battery packs. Tool needs cool off time before switching to another Switch and Forward/Reverse pack. Lever Operation Tightening confirmation lamp •...
  • Page 8 (2) LED light Indicator Battery status Fully charged Approx. 40% or less remaining Flashing Approx. 0% or less remaining (indicates need to recharge battery) The battery pack will need Flashing to be charged soon. No charge Pressing the button toggles the LED light on The battery pack needs to and off.
  • Page 9 (lock bolt, target substrate, method (on the long side) into the shutter holes. of securing the bolt in place, etc.). Make sure to insert the wider rib into big- Measurement conditions ger hole. As defined by Panasonic (in·lbs) (106.2) EYFGB3 EYFGB2 EYFGB1 (53.1)
  • Page 10 Error Display In the event of a tool or battery pack malfunction, the control panel will display an error message. Please check the tool or battery pack as described in the following chart before having them serviced. Display Likely cause Corrective action The battery pack is too hot.
  • Page 11 Charging The life of the battery pack terminals may be affected by foreign substances such as dust Read the operating manual for Panasonic bat- and water etc. during operation. tery charger for the battery pack before charg- ing.
  • Page 12 ACCESSORIES Protector for battery Charger • EYFA04-H • EY0L82 • EYFA06-H Battery pack Clutch setting handle • EYFB41 • EYFA • EYFB4 Tool hanger Protector for tool • EYFA40 • EYFA05-A (Blue) • EYFA05-Y (Yellow) CAUTION: • EYFA05-H (Gray) Tool hanger is for balancer use only. Excessive force or impact might break it and the main unit might fall off.
  • Page 13 BATTERY PACK (not included with shipment) Model EYFB41 EYFB4 Storage battery Li-ion battery Battery voltage 14.4 V DC (.6 V/4 cells) 14.4 V DC (.6 V/ cells) BATTERY CHARGER (not included with shipment) Model EY0L82 Rating See the rating plate on the bottom of the charger. Weight 0.9 kg (.05 lbs) Charging time...
  • Page 14 CONSIGNES DE SECU­ 4) Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, RITE GENERALES pour tirer ou pour débrancher l’outil mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’objets aux AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou­ bords coupants ou de pièces en tes les instructions.
  • Page 15 6) Habillez­vous correctement. Ne portez De nombreux accidents sont provoqués pas de vêtements lâches ou de bijoux. par des outils mécaniques mal entre- Gardez vos cheveux, vêtements et tenus. gants éloignés des pièces en mouve­ 6) Maintenez les outils de coupe affûtés ment.
  • Page 16 Le liquide éjecté de la batterie peut de sorte que le moteur s’arrête. entraîner des irritations ou des brûlures. Symbole Signification Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique Volts par du personnel de réparation quali­ fié en n’utilisant que des pièces de Courant continu rechange identiques.
  • Page 17 FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : • Si le collier ne revient pas dans sa posi- tion d’origine ou si la mèche ressort lors- [Corps principal] que vous tirez dessus, cela signifie que la mèche n’a pas été fixée correctement. Assurez-vous que la mèche est bien Utilisation du commutateur fixée avant toute utilisation.
  • Page 18 Utilisation du commutateur Panneau de commande de rotation en sens inverse 1. Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Vérifiez le sens de rota- tion avant d'utiliser l'outil. 2. Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement. 3.
  • Page 19 Réglages du couple de • Lorsque le témoin indicateur de la bat- terie se met à clignoter, il faut immé- serrage diatement charger la batterie autonome (ou la remplacer par une unité char- 1. Ouvrez le volet avec la poignée de régla- gée).
  • Page 20 (verrouillage de l'écrou, substrat cible, Diminue le couple méthode de sécurisation de la vis en place, Augmente le etc.). couple Conditions de la mesure Telles que décrites par Panasonic (in·lbs) (106,2) EYFGB3 EYFGB2 EYFGB1 (53,1) Exemple - Réglage Exemple - Réglage...
  • Page 21 Affichage d’erreur Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le pan- neau de commande affiche un message d’erreur. Veuillez vérifier l’outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer. Affichage Cause probable Action correctrice...
  • Page 22 Lisez le mode d’emploi du chargeur de batte- que pouvant établir une connexion entre les rie Panasonic de la batterie autonome avant deux bornes. d’effectuer la charge. Si vous court-circuitez les bornes de la bat- terie, vous risquez de causer des étincelles,...
  • Page 23 ACCESSOIRES Protection pour la batterie Chargeur • EYFA04-H • EY0L82 • EYFA06-H Batterie Poignée de réglage de l'embrayage • EYFB41 • EYFA • EYFB4 Dispositif de suspension de l'outil Protection pour l’outil • EYFA40 • EYFA05-A (Bleu) • EYFA05-Y (Jaune) MISE EN GARDE : •...
  • Page 24 BATTERIE AUTONOME (non inclue dans l’expédition) Modèle EYFB41 EYFB4 Stockage de la batterie Batterie Li-ion Tension de la batterie 14,4 V CC (3,6 V/4 piles) 14,4 V CC (3,6 V/8 piles) CHARGEUR DE BATTERIE (non inclue dans l’expédition) Modèle EY0L82 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté...
  • Page 25 REGLAS DE SEGURI­ El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de des- DAD GENERALES carga eléctrica. 4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o ¡ADVERTENCIA! Lea todas las desenchufar la herramienta eléctrica. instrucciones.
  • Page 26 Esto permite un mejor control de la her- Muchos accidentes se deben a herra- ramienta eléctrica en situaciones ines- mientas eléctricas mal mantenidas. peradas. 6) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, Las herramientas de corte bien mante- ropa y guantes lejos de piezas móviles.
  • Page 27 El líquido que sale de la batería puede Símbolo Significado provocar irritación o quemaduras. Voltios Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado Corriente continua utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la Velocidad sin carga herramienta eléctrica.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Si el collar no vuelve a su posición origi- nal o la broca sale cuando se tira de ella, [Cuerpo principal] quiere decir que no se ha acoplado de modo adecuado. Asegúrese de que la Funcionamiento del inte­ broca está...
  • Page 29 Funcionamiento del inte­ Panel de control rruptor de rotación inversa 1. Empuje la palanca para que se produz- ca una rotación inversa. Compruebe la dirección de la rotación antes de utilizarlo. 2. Apriete ligeramente el gatillo del dispara- dor para iniciar la herramienta con lenti- tud.
  • Page 30 NOTA: Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL • Las 3 barras en la lámpara indicadora de HAZ DE LUZ. la batería parpadearán cuando se active El uso de controles o ajustes o la realización de la función de apagado automático. otros procedimientos que no sean los especifica- •...
  • Page 31 (perno de bloqueo, sustrato objetivo, método de fijación del perno en su lugar, etc.). Condiciones de medición Según lo definido por Panasonic (in·lbs) Par de torsión (106,2) disminuido EYFGB3 Par de torsión...
  • Page 32 Visualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de batería, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase verificar la herramienta o el paquete de batería de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio. Visor Causa probable Acción correctiva...
  • Page 33 Lea el manual de operación para el cargador das, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de la batería Panasonic para el paquete de metálicos pequeños que pueden actuar de batería antes de la carga.
  • Page 34 ACCESORIOS Protector para la batería Cargador • EYFA04-H • EY0L82 • EYFA06-H Paquete de batería Empuñadura de ajuste de embrague • EYFB41 • EYFA • EYFB4 Colgador de la herramienta Protector para la herramienta • EYFA40 • EYFA05-A (Azul) • EYFA05-Y (Amarillo) PRECAUCIÓN: •...
  • Page 35 PAQUETE DE BATERÍA (no se incluye con el embarque) Modelo EYFB41 EYFB4 Batería de almacenaje Batería Li-ión Tensión de batería 14,4 V CC (3,6 V/4 celdas) 14,4 V CC (3,6 V/8 celdas) CARGADOR DE BATERÍA (no se incluye con el embarque) Modelo EY0L82 Régimen...
  • Page 36 Panasonic Eco Solutions North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 www.panasonic.ca EN, FR, ES EY910FGB101 014 10 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Eyfgb2nEyfgb3nEyfgb1nrEyfgb2nrEyfgb3nr