Page 1
• NÁVOD K OBSLUZE • KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ • NÁVOD NA OBSLUHU • BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • GUIDE D’UTILISATION • GUIDA D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
Vzhledem k tomu, že neustále zlepšujeme naše výrobky, vyhrazujeme si právo provádět na nich změny vedoucí ke zvýšení Strana 3 jejich technických a funkčních vlastností. Důležité: Před prvním uvedením vašeho přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a k použití pro rychlejší...
1 / PREZENTACE VAŠEHO SPOTŘEBIČE • OBSAH Strana Strana Demontáž přepravních pojistek ...........4 Podrobný popis programů a opcí ..........7 Manipulace s pračkou ..............4 Změna pracího programu ............8 Přívod studené vody ..............4 Automatické pojistky ..............8 Vypouštění odpadní vody ............4 Údržba pračky ................9 Zapojení...
2 / INSTALACE PRAČKY • DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH POJISTEK • MANIPULACE S PRAČKOU Důležité upozornění: • Umístění na transportní kolečka: Než začnete pračku používat, proveďte níže uvedené operace. Jestliže je Vaše pračka vybavena sklopnými kolečky, můžete jí snadno Tyto úkony spočívají ve vyjmutí všech dílů, které slouží k znehybnění přemísťovat.
3 / PŘÍPRAVA PRÁDLA A PRAČKY NA PRANÍ • ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ • VLOŽENÍ PRÁDLA DO BUBNU Postupujte následujícím způsobem: Důležité upozornění: Pro vaši bezpečnost je nutné, aby byla pračka zapojena v • Otevření pračky souladu s následujícími údaji. — Zkontrolujte, zda je volič nastavení programů v poloze « ».
4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY • PROGRAMOVÁNÍ Informace: Všechna tlačítka jsou citlivá Zobrazování délky pracího cyklu Typ prádla a teplota Start/Pauza a reagují na dotyk, to znamená, že nebo odložený start praní nezůstávají stisknutá. Tlačítko «start/pauza» nemůže zrušit nastavený program. Důležité upozornění: Před spuštěním pračky...
4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY Pro upřesnění jednotlivých funkcí přejděte ke kapitole «PODROBNÝ POPIS PROGRAMŮ» nebo «PODROBNÝ POPIS OPCÍ». Informace: Při výpadku dodávek elektrického proudu a po jejich obnovení bude prací cyklus automaticky pokračovat tam, kde byl přerušen. • Zachování výkonu a užitných vlastností pračky (údržba filtru čerpadla) Je třeba pravidelně...
4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY • PODROBNÝ POPIS OPCÍ • Po celou dobu pracího cyklu: V závislosti na modelu pračky je možno provést následující změny • Odstředění stisknutím tlačítka «start/pauza» Umožňuje oddělené ždímání s vyprázdněním. — u nezměněného druhu textilu můžete změnit teplotu praní. Poznámka: Pokud je teplota pracího cyklu vyšší...
5 / ÚDRŽBA PRAČKY • ČISTĚNÍ FILTRU ČERPADLA • ČISTĚNÍ VNITŘNÍCH DÍLŮ Tento filtr zachycuje drobné předměty, které jste nedopatřením zanechali v K zajištění lepší hygieny vám doporučujeme: prádle, a brání tomu, aby tyto předměty narušily funkci čerpadla. — po ukončení praní ponechte víko nějakou dobu otevřené, Při jeho čištění...
6 / ZÁVADY A SPECIFICKÁ HLÁŠENÍ ZOBRAZENÁ NA DISPLEJI • MOŽNÉ ZÁVADY • ZÁVADY ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI • Cyklus praní se nespouští • Hlášené závady, které můžete sami odstranit – Zapomněli jste stisknout tlačítko «start/pauza» V této kapitole vám vysvětlíme, jak velmi snadno odstraníte některé závady vlastními silami.
7 / INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE NAŘÍZENÍ EU 1015/2010 V souladu s nařízením EU 1015/2010 dále naleznete doplňující informace k výrobku. Reagují na: směrnice pro úsporu energie, které musí splňovat všechny přístroje prodávané v EU. • VÝBĚR SPRÁVNÉHO PRACÍHO PROSTŘEDKU Symbol údržby prádla určuje správný výběr pracího prostředku, správnou teplotu a adekvátní ošetření prádla. Typ tkaniny Program Prací...
Page 12
1 / A MOSÓGÉP BEMUTATÁSA • TARTALOMJEGYZÉK Oldal Oldal A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása ... 13 Programok és opciók részletezése ..........16 A mosógép elhelyezése .............13 Mosási program módosítása .............17 Hidegvíz bevezetés ..............13 Automatikus biztonsági rendszerek ...........17 A szennyvíz elvezetése .............13 Az szivattyúszűrő...
2 / A MOSÓGÉP BEÁLLÍTÁSA • A MOSÓGÉP SZÁLLÍTÁSI BIZTONSÁGI • A MOSÓGÉP ELHELYEZÉSE RÖGZÍTŐELEMEINEK ELTÁVOLÍTÁSA • Görgőkre helyezés: Ha az Ön gépe behúzható görgőkkel van felszerelve, akkor könnyedén Fontos: áthelyezheti. Az első használatbavétel előtt feltétlenül végezze el az alábbi A görgőkre való...
3 / A RUHANEMŰ ÉS A MOSÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE • ELEKTROMOS BEKÖTÉS • A MOSÓGÉP FELTÖLTÉSE RUHANEMŰVEL A következő sorrendben végezze a műveleteket: Fontos: Saját biztonsága érdekében feltétlen tartsa be az alábbi • A gép felnyitása előírásokat! — Ellenőrizze, hogy a programkapcsoló a « »...
4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA • A MOSÁSI PROGRAM KIVÁLASZTÁSA Tájékoztatás: A ruhanemű típusa és a Minden kapcsológomb időzáras A ciklus időtartamát és a Indítás/Megállítás és nem marad benyomva. hőmérséklet késleltetett indítást Az «indítás/megállítás» kapcsológomb szabályozása mutató kijelző semmilyen esetben sem törli a programot. Fontos: Mielőtt beindítja a gépet, győződjön meg arról, hogy az...
Page 16
4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA A különböző funkciókról bővebb információt a «A PROGRAMOK RÉSZLETEI» és «AZ OPCIÓK RÉSZLETEI» című fejezetben talál. Tájékoztatás: Áramszünet után, a mosási ciklus onnan folytatódik, ahol abbamaradt. • Őrizze meg a mosógép teljesítményét (A szivattyúszűrő karbantartása) Rendszeresen tisztítsa a szivattyúszűrőt (a tisztítás menetét lásd a «SZIVATTYÚSZŰRŐ...
4 / AZ OPCIÓK RÉSZLETEZÉSE • PODROBNÝ POPIS OPCÍ • A mosási program alatt: A modell szerint, az «indítás/megállítás» lenyomása nélkül a • Külön centrifugázás következő módosítások lehetségesek. Lehetővé tesz egy szivattyúzással együtt járó külön centrifugázási — ugyanolyan típusú textíliánál megváltoztathatja a vízhőmérsékletet. programot.
5 / A MOSÓGÉP KARBANTARTÁSA • AZ SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA • A BELSŐ RÉSZEK KARBANTARTÁSA A szűrő összeszed kis tárgyakat, melyeket Ön véletlenül a ruhákban Megfelelő higiéniát biztosítva mosógépe számára, a következőket hagyott, ezzel segíti a szivattyú zavartalan működését. tanácsoljuk: Az alábbiak alapján végezze el a tisztítást: —...
6 / ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ HIBÁK ÉS A KIJELZŐN MEGJELENŐ JELLEGZETES ÜZENETEK • ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ GÉPHIBA, • A KIJELZŐN MEGJELENŐ ÜZENETEK ÜZEMZAVAR • Ön által is megjavítható jelzett meghibásodások Ebben a fejezetben elmagyarázzuk, hogy hogyan háríthatja el nagyon • Nem indul el a mosási ciklus egyszerűen ezeket a meghibásodásokat.
7 / AZ UNIÓS RENDELETRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK 1015/2010 A 1015/2010 számú uniós rendeletnek megfelelően az alábbiakban kiegészítő információkat talál a termékről. Céljuk: energiatakarékosságra vonatkozó iránymutatások, amelyeknek az EU-ban értékesített minden készüléknek meg kell felelniük. • A MEGFELELŐ MOSÓSZER KIVÁLASZTÁSA A textil kezelési jelképe meghatározza a jó mosószer, az alkalmas hőmérséklet és a textilnek megfelelő kezelés megválasztását. A textília típusa Program Mosószer...
Page 21
1 / ÚVOD • OBSAH Srana Srana Odstránenie transportných svoriek ........... 22 Detaily o programoch a možností ..........25 Presun práčky ................22 Úprava pracieho programu ............26 Pripojenie k studenej vode ............22 Automatické bezpečnostné systémy ......... 26 Odvod použitej vody ..............22 Čistenie filtra čerpadla ..............
2 / INŠTALÁCIA PRÁČKY • ODSTRÁNENIE TRANSPORTNÝCH SVORIEK • PRESUN PRÁČKY Dôležité: • Montáž na kolieska Pred použitím zariadenia musíte najskôr vykonať nasledovné Ak je vaša práčka vybavená odnímateľnými kolieskami, je možné ju kroky. presúvať veľmi jednoducho. Tieto obsahujú odstránenie transportných svoriek bubna práčky. Pre vysunutie koliesok vytočte páčku v spodnej časti práčky sprava čo Tieto taktiež...
3 / PRÍPRAVA BIELIZNE A PRÁČKY • PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ ENERGII • VLOŽENIE BIELIZNE Vykonajte tieto operácie v nasledovnom poradí: Dôležité: Pre vašu bezpečnosť postupujte podľa pokynov nižšie. • Otvorte práčku — Pred pripojením práčky musíte zaistiť, že hodnoty napätia v elektrickej —...
4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY • PROGRAMOVANIE Informácia: Všetky tlačidlá sú mikrospínače Volič programu a teploty Zabrazenie zostávajúceho času alebo Spustenie/Pauza a nezostávajú stlačené. V akomkoľvek oneskoreného štartu stave, tlačidlom «spustenie/pauza» nie je možné deaktivovať program. Dôležité: Pred spustením práčky skontrolujte, že sieťová...
Page 25
4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKYCHINE Pro upřesnění jednotlivých funkcí přejděte ke kapitole «PODROBNÝ POPIS PROGRAMŮ» nebo «PODROBNÝ POPIS OPCÍ» Informace: Při výpadku dodávek elektrického proudu a po jejich obnovení bude prací cyklus automaticky pokračovat tam, kde byl přerušen. • Udržujte prevádzku práčky (Údržba filtra čerpadla) Musíte čistiť...
4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY • PODROBNOSTI O PROGRAMOCH • Počas cyklu: V závislosti od modelu, nasledovné zmeny sú možné bez stlačenia tlačidla • Odstredenie «spustenie/ pauza» Toto umožňuje osobitné odstredenie a sušenie. — Môžete zmeniť teplotu pre rovnaký typ textílie. NB: Ak je dosiahnutá...
5 / ÚDRŽBA PRÁČKY • ČISTENIE FILTRA ČERPADLA • ÚDRŽBA INTERNÝCH ČASTÍ Filter zachytáva malé častice, ktoré môžu zostať v oblečení a bráni pred Pre zaistenie najlepšej hygieny odporúčame: upchaním čerpadla. — Nechajte kryt otvorený na krátky čas po praní. Pre čistenie filtra postupujte nasledovne: —...
6 / PORUCHY A URČITÉ SPRÁVY NA NA DISPLEJI • PROBLÉMY, KTORÉ SA MÔŽU VYSKYTNÚŤ • SPRÁVY TOBRAZENÉ NA DISPLEJI • Cyklus sa nespustí • Indikované poruchy, ktoré môžete odstrániť sami — Nestlačili ste tlačidlo «spustenie/pauza» V tejto časti popisujeme, ako môžete odstrániť určité problémy sam. —...
7 / INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA NARIADENIA EÚ 1015/2010 V súlade s nariadením EÚ 1015/2010 sú nižšie uvedené doplňujúce informácie o výrobku. Id dôvod: Smernice o úsporách energií, ktorým musia vyhovovať všetky zariadenia predávané na území EÚ. • VÝBER SPRÁVNEHO PRACIEHO PROSTRIEDKU Symbol týkajúci sa čistenia bielizne definuje výber pracieho prostriedku, správnej teploty a adekvátneho spôsobu čistenia bielizne.
Page 30
1 / VORSTELLUNG DES GERÄTS • INHALT Seite Seite Entfernen der Transportsicherungen .........31 Programm- und Optionsdetails ..........34 Versetzen des Geräts ..............31 Änderung eines Waschprogramms ..........35 Kaltwasserversorgung ..............31 Automatische Sicherungen ............35 Abwasserableitung ..............31 Reinigen des Pumpenfilters ............36 Stromspeisung ................32 Pflege des Geräts ..............36 Aufstellen des Geräts ..............
2 / GERÄTEINSTALLATION • ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGEN • VERSETZEN DES GERÄTS Wichtig: • Auf Fußröllchen stellen: Vor jeglichem Gebrauch müssen unbedingt die nachfolgend Wenn die Maschine mit versenkbaren Fußröllchen ausgestattet ist, kann sie beschriebenen Schritte durchgeführt werden. leicht verschoben werden Diese Schritte bestehen darin, alle Teile zu entfernen, die zur Sicherung Um die Maschine auf die Fußröllchen zu stellen, den Hebel im unteren der Gerätetrommel während des Transports dienen.
3 / VORBEREITEN DER WÄSCHE UND DES GERÄTS • STROMVERSORGUNG • EINLEGEN DER WÄSCHE Die Schritte in folgender Reihenfolge durchführen: Wichtig: Aus Sicherheitsgründen müssen folgende Anweisungen • Öffnen der Maschine unbedingt eingehalten werden. — Prüfen, ob der Programmwähler auf « »...
4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS • PROGRAMMIEREN Information: Alle Tasten haben einen Mikro- Wäscheart und Anzeige der Zyklusdauer oder Start/Pause Tastenweg und bleiben nicht gedrückt. Temperatur des verzögerten Starts Die Taste «Start/Pause» kann auf keinen Fall ein Programm stornieren. Wichtig: Vor dem Einschalten der Maschine prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen und der Wasserhahn geöffnet ist.
Page 34
4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS • Die Leistungen der Waschmaschine aufrecht erhalten (Pflege des Pumpenfilters) Der Filter der Entleerungspumpe muss regelmäßig gereinigt werden (Vorgehensweise siehe im Kapitel «REINIGEN DES PUMPENFILTERS»). Wichtig: Sollte der Pumpenfilter nicht regelmäßig gereinigt werden, kann dies die Leistungen der Maschine beeinträchtigen. •...
4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS • PROGRAMMDETAILS • Während des gesamten Zyklus: Je nach Modell sind folgende Änderungen möglich, ohne auf die Taste • Schleudern «Start/Pause» zu drücken. Ermöglicht ein separates Schleudern mit Abpumpen — Für dieselbe Textilart kann die Temperatur geändert werden. Hinweis: Sollte die vom Waschzyklus erreichte Temperatur höher sein als Wichtig: die neue Wahl, wird die Wasserheizung sofort abgeschaltet und der Zyklus...
5 / PFLEGE DES GERÄTS • REINIGEN DES PUMPENFILTERS • PFLEGE DER INTERNEN BAUTEILE Dieser Filter sammelt die kleinen Gegenstände, die versehentlich in Für eine bessere Hygiene empfehlen wir: den Kleidungsstücken geblieben sind, und verhindert, dass diese den — Den Deckel einige Zeit nach dem Waschen geöffnet zu lassen. Pumpenbetrieb stören.
6 / SPEZIELLE STÖRUNGEN UND MELDUNGEN DES DISPLAYS • MÖGLICHE STÖRUNGEN • MELDUNGEN DES DISPLAYS • Der Zyklus startet nicht • Kleine Fehler, die Sie selbst beheben können – Sie haben vergessen auf die Taste «Start/Pause» zu drücken. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie kleine Fehler sehr leicht selbst beheben können.
7 / INFORMATIONEN ZUR EU-REGELUNG 1015/2010 In Übereinstimmung mit der neuen Verordnung EU 1015/2010, finden Sie unten ergänzende Informationen zu dem Produkt. Ihre Begründung: Richtlinien zu Energieeinsparungen, die die in der EU verkauften Geräte einhalten müssen. • AUSWAHL DES RICHTIGEN WASCHMITTELS Das Wäschepflegesymbol legt die Auswahl des richtigen Waschmittels und die für die Wäsche geeignete Behandlung fest.
Page 39
1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE • CONTENTS Page Page Removing the transport packing ..........40 Details of the programmes and options ........43 Moving your machine ..............40 Modifying a washing programme ..........44 Connecting to the cold water supply ..........40 Automatic safety systems ............44 Draining away the waste water ..........40 Cleaning the pump filter .............45 Connecting to the electricity supply ..........41...
2 / INSTALLING YOUR MACHINE • REMOVING THE TRANSPORT CLAMPS • MOVING YOUR MACHINE Important: • Mounting it on castors Before using the machine in any way, you must first perform If your machine is equipped with removable castors, you will be able to the following operations.
3 / PREPARING YOUR WASHING AND YOUR MACHINE • CONNECTING TO THE ELECTRICITY • LOADING YOUR WASHING SUPPLY Perform these actions in the following order: • Open the machine Important: For your safety, you must comply with the instructions below. —...
4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE • PROGRAMMING Information: buttons Nature of the washing and Display of remaining time or Start/Pause microswitches and do not remain the temperature delayed start depressed. In any case, the «start/pause» button cannot cancel a programme. Important: Before starting your machine, check that the power cable is plugged...
Page 43
4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE • Maintaining your machine’s performance (Maintaining the pump filter) You must clean the drain pump filter regularly (for how to do this, see the section «CLEANING THE PUMP FILTER»). Important: Your machine’s performance can be affected if you do not clean the pump filter regularly. For more details on the various functions, please refer to the sections «DETAILS OF THE PROGRAMMES»...
Page 44
4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE • DETAILS OF THE PROGRAMMES • Throughout the cycle: Depending on your model, the following changes are possible without • Spin pressing the «start/pause» button This allows a separate spin and drain. — You can change the temperature for the same type of textile. NB: If the temperature achieved by the washing cycle is higher than your Important: new selection, heating the water stops immediately and the cycle continues.
5 / MAINTAINING YOUR MACHINE • CLEANING THE PUMP FILTER • CARE OF THE INTERNAL COMPONENTS This filter collects the small objects you may have inadvertently left in your To ensure better hygiene, we recommend that you: clothes and prevents them from disrupting the pump’s operation. —...
6 / INCIDENTS AND PARTICULAR MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY • INCIDENTS THAT MAY OCCUR • MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY • The cycle does not start • Incidents indicated, which you can rectify yourself – You have not pressed the «start/pause» button In this section, we explain how you can rectify these incidents very –...
7 / INFORMATION CONCERNING THE EU REGULATIONS 1015/2010 In accordance with EU regulation 1015/2010, below you will find additional product information. The purpose of this information is to provide details on the energy-saving directives to which all appliances sold in the EU must conform. •...
Page 48
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL • SOMMAIRE Page Page Démontage des brides de transport ...........49 Détail des programmes et des options ........52 Déplacement de votre appareil ..........49 Modification d’un programme de lavage ........53 Alimentation en eau froide ............49 Sécurités automatiques .............53 Evacuation des eaux usées ............49 Nettoyage du filtre de pompe .............54 Alimentation électrique ..............50...
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT • DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL • Mise sur roulettes: Important: Si votre machine est équipée de roulettes escamotables, vous pouvez la Avant toute utilisation, il est impératif d’effectuer les opérations déplacer facilement.
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL • ALIMENTATION ÉLECTRIQUE • CHARGEMENT DE VOTRE LINGE Effectuez les opérations dans l’ordre suivant: Important: Pour votre sécurité, il est impératif de vous conformer aux • Ouverture de la machine indications données ci-dessous.
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL • PROGRAMMATION Information: Toutes touches sont Affichage de la durée du cycle Nature du linge et Départ/Pause à microcourse et ne restent pas ou du départ différé température enfoncées. La touche «départ/pause» ne peut en aucun cas annuler un programme.
Page 52
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous aux chapitres «DÉTAILS DES PROGRAMMES» et «DÉTAILS DES OPTIONS». Information: Après une coupure de courant, à la remise sous tension le cycle de lavage reprendra systématiquement là où il a été interrompu. •...
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL • DÉTAILS DES PROGRAMMES • Pendant tout le cycle: Selon votre modèle, les modifications suivantes sont possibles sans • ESSORAGE appuyer sur la touche «départ/pause» Permet un essorage séparé avec vidange. — pour un même type de textile, vous pouvez modifier la température. Important: Nota: Si la température atteinte par le cycle de lavage est plus élevée que Si vous désirez faire un essorage, prenez garde de bien choisir...
5 / ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL • NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE • ENTRETIEN DES PIÈCES INTERNES Ce filtre récupère les petits objets que vous avez pu laisser par mégarde Pour garantir une meilleure hygiène, nous vous recommandons: dans les vêtements et évite qu’ils ne perturbent le fonctionnement de la —...
6 /INCIDENTS ET MESSAGES PARTICULIERS DONNÉS PAR L’AFFICHEUR • INCIDENTS POUVANT SURVENIR • MESSAGES DONNÉS PAR L’AFFICHEUR • Le cycle ne démarre pas • Incidents signalés dépannables par vous-même — Vous avez omis d’appuyer sur la touche «départ/pause» Dans ce chapître, nous vous expliquons comment remédier vous- —...
7 / INFORMATIONS RELATIVES AU RÈGLEMENT UE 1015/2010 Conformément au règlement UE 1015/2010, vous trouverez ci-après des informations complémentaires sur le produit. Leur motif : des directives sur les économies d’énergie auxquelles tous les appareils vendus dans l’UE doivent se conformer. •...
Page 57
1 / PRESENTAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO • INDICE Pagina Pagina Smontaggio delle flange di trasporto ......... 58 Dettaglio dei programmi e delle opzioni ........61 Spostamento della macchina ............ 58 Modifica di un programma di lavaggio ........62 Alimentazione con acqua fredda ..........58 Sicurezza automatici ..............
2 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO • RIMOZIONE DELLE STAFFE • SPOSTAMENTO DELLA MACCHINA DALL’ELETTRODOMESTICO • Sistemazione su rotelle Se la lavatrice è fornita di rotelle estraibili, è possibile spostarla facilmente. Importante: Per metterla su rotelle, fate ruotare la leva, che si trova nella parte inferiore Prima dell’uso è...
3 / PREPARAZIONE DELLA VOSTRA BIANCHERIA E DEL VOSTRO APPARECCHIO • COLLEGAMENTO ELETTRICO • CARICAMENTO DELLA BIANCHERIA Eseguite le operazioni nel seguente ordine: Importante: Per motivi di sicurezza, è obbligatorio attenersi alle indicazioni • Apertura della macchina date qui di seguito. —...
4 / PROGRAMMAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO • PROGRAMMAZIONE Informazione: Tutti i tasti sono a microcorsa e Tipo di biancheria Visualizzazione della durata del ciclo Avvio / Pausa non restano premuti. e temperatura e della partenza differita Il tasto «avvio/pausa» non può in nessun caso annullare un programma.
Page 61
4 / PROGRAMMAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO • Mantenimento delle prestazioni della lavatrice (Manutenzione del filtro della pompa) Dovete pulire regolarmente il filtro della pompa d’evacuazione (consultare le modalità di procedimento nel capitolo «PULIZIA DEL FILTRO DELLA POMPA»). Importante: Se non pulite regolarmente il filtro della pompa le prestazioni della vostra macchina rischiano di essere compromesse. Per avere maggiori precisazioni sulle diverse funzioni, fate riferimento ai capitoli «DETTAGLI DEI PROGRAMMI»...
4 / PROGRAMMAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO • DETTAGLI DEI PROGRAMMI • Durante tutto il ciclo: A seconda del vostro modello, sono possibili le seguenti modifiche senza • Centrifuga premere il tasto «avvio/pausa» Per una centrifuga separata con scarico. — Per uno stesso tipo di tessuto, potete modificare la temperatura. Nota: Se la temperatura raggiunta dal ciclo di lavaggio è...
5 / MANUTENZIONE ORDINARIA DEL VOSTRO APPARECCHIO • PULIZIA DEL FILTRO DELLA POMPA • MANUTENZIONE DELLE PARTI INTERNE Questo filtro recupera i piccoli oggetti che avete potuto lasciare Per garantire una migliore igiene, vi raccomandiamo di: inavvertitamente negli indumenti ed evita che essi disturbino il —...
6 / INCIDENTI E MESSAGI PARTICOLARI FORNITI DAL DISPLAY • INCIDENTI CHE POSSONO ACCADERE • MESSAGI FORNITI DAL DISPLAY • Il ciclo non si avvia • Incidenti segnalati che potete riparare voi stessi — Il tasto «avvio/pausa» non è stato premuto In questo capitolo, vi spieghiamo come risolvere personalmente e —...
7 / INFORMAZIONI RELATIVE AL REGOLAMENTO UE 1015/2010 Conformemente al regolamento UE 1015/2010, troverete di seguito alcune informazioni complementari sul prodotto. Il motivo di questo complemento d’informazioni: le direttive sulle economie d’energia che devono rispettare tutti gli apparecchi venduti nell’UE. •...
Page 66
1 / ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА • СОДЕРЖАНИЕ Страница Страница Демонтаж транспортных зажимов.........67 Программирование ..............69 Перемещение прибора............67 Подробное описание программ и функций ......70 Подача холодной воды............67 Изменение программы стирки ..........71 Слив сточных вод..............67 Автоматическая защита............71 Электропитание.................67 Уход за прибором...............72 Установка прибора..............68 Очистка...
2 / УСТАНОВКА ПРИБОРА • ДЕМОНТАЖ ТРАНСПОРТНЫХ ЗАЖИМОВ • ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА Важно! • Установка колесиков: Если ваша стиральная машина оборудована съемными колесиками, До начала использования обязательно следует ыполнить вы легко сможете перемещать ее. действия, описанные ниже. Для установки на колесики, поверните рычаг, расположенный в Данные...
3 / ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯ И ПРИБОРА • ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ • ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ Выполните действия в следующем порядке: Важно! Для обеспечения вашей безопасности следует строго • Открытие машины соблюдать положения, указанные ниже. – Перед подключением стиральной машины вам следует обязательно — Проверьте, чтобы переключатель программ был установлен в убедиться, что...
Page 69
4 / ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРИБОРА • ПРОГРАММИРОВАНИЕ Информация: Все клавиши являются Тип белья и температура Индикация длительности цикла или Пуск/Приостановка сенсорными, а не нажимными. отложенного запуска Кнопка «старт/пауза» не приведет к отмене программы. Важно! Перед включением стиральной машины убедитесь в том, что подключен...
Page 70
4 / ПРОГРАММИРОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ • Уход за фильтром насоса: Следует регулярно очищать фильтр насоса (как это сделать описано в главе «ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА»). Важно! Если вы регулярно не очищаете фильтр насоса, это может сказаться на работе стиральной машины. Для более подробного описания различных функций см. раздел «ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ» и «ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ».
Page 71
4 / ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРИГОРА • ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ • Во время цикла: В зависимости от модели возможны следующие изменения, не • Отжим требующие нажатия на «cтарт/пауза» — для ткани того же типа Вы можете изменить температуру. Для отжима белья и последущего слива. Примечание: Если...
Page 72
5 / УХОД ЗА ПРИБОРОМ • ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА • УХОД ЗА ВНУТРЕННИМИ ЧАСТЯМИ Этот фильтр собирает мелкие предметы, которы Вы могли случайно Для достижения наилучших гигиенических показателей мы оставить в карманах Вашей одежды, и предотвращает их попадание рекомендуем: в насос. - после...
6 / НЕПОЛАДКИ И ОСОБЫЕ СООБЩЕНИЯ ИНДИКАТОРА • ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ • СООБЩЕНИЯ ИНДИКАТОРА • Цикл стирки не запускается • Неисправности, которые Вы можете устранить самостоятельно – Вы забыли нажать кнопку «cтарт/пауза» В этом разделе мы объясняем, как Вы можете без труда –...
Page 74
1 / PRESENTATIE VAN HET APPARAAT • INHOUD Bladzijde Bladzijde Demonteren van de transportbeugels ........75 Details programma’s en opties ..........78 Verplaatsen van het apparaat ........... 75 Wijziging van een wasprogramma ..........79 Toevoer koud water ..............75 Automatische veiligheidsinrichtingen ........79 Afvoer afvalwater ..............
2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • VERWIJDEREN VAN DE TRANSPORTBEUGELS • VERPLAATSEN VAN HET APPARAAT Belangrijk: • Het op wieltjes zetten: Voor het gebruik moet u absoluut eerst de hierna beschreven Indien uw machine is uitgerust met kantelbare wieltjes, kunt u hem handelingen uitvoeren.
3 / VOORBEREIDEN VAN HET WASGOED EN HET APPARAAT • ELEKTRISCHE VOEDING • LADEN VAN HET WASGOED Voor de handelingen uit in onderstaande volgorde: Belangrijk: Voor uw eigen veiligheid moet u u absoluut houden aan de • Opendoen van de machine hieronder gegeven aanwijzingen.
4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT • PROGRAMMEREN Informatie: Alle toetsen hebben een microslag Aard van het wasgoed Display van de tijdsduur van de cyclus Start/Pauze en blijven niet ingedrukt staan. De toets en temperatuur of van de uitgestelde start «Start/Pauze»...
Page 78
4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT • Instandhouding van het prestatievermogen van uw wasmachine (Onderhoud van de filterpomp) U moet de filter van de aftappomp regelmatig schoonmaken (zie op welke manier in het hoofdstuk «SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP»). Belangrijk: Als u de filter van de pomp niet regelmatig schoonmaakt, zal het prestatievermogen van uw machine achteruit gaan. •...
Page 79
4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS • DETAILS VAN DE PROGRAMMA’S • Tijdens ongeacht welke cyclus: Naar gelang het model zijn de volgende wijzigingen mogelijk zonder • Centrifugeren te drukken op de toets «start/pauze» Maakt apart centrifugeren met waterafvoer mogelijk. — U kunt de temperatuur wijzigen bij hetzelfde type textiel. Opmerking: Als de temperatuur bereikt door de wascyclus hoger is dan die Belangrijk: van uw nieuwe keuze, gaat het waterverwarmingssysteem onmiddellijk...
5 / ONDERHOUD VAN HET APPARAAT • SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP • ONDERHOUD VAN DE INTERNE ONDERDELEN In de filter komen de kleine voorwerpen terecht die u per ongeluk in de kleren hebt laten zitten, de filter zorgt ervoor dat de pomp ongestoord kan Voor een betere hygiëne raden we u aan: blijven doorwerken.
6 / INCIDENTEN EN BIJZONDERE MELDINGEN DIE OP DE DISPLAY VERSCHIJNEN • MOGELIJKE INCIDENTEN • BIJZONDERE MELDINGEN DIE OP DE DISPLAY VERSCHIJNEN • De cyclus start niet – U heeft vergeten om op de «start/pauze» toets te drukken. • Aangegeven incidenten die u zelf kunt oplossen —...
7 / INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET EU REGLEMENT 1015/2010 Volgens reglement EU 1015/2010 vindt u hieronder de aanvullende informatie over dit product. De reden hiervoor: richtlijnen met betrekking tot energiebesparing, waaraan alle in de EU verkochte apparaten moeten voldoen. •...