Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3-in-1 Convertible Crib
Conversion Kit Assembly Instructions
Lit de bébé 3-en-1
Instructions d'assemblage pour la trousse de conversion
Cuna 3-en-1
Instrucciones de montaje para el juego de conversión
WARNING
For conversion to a toddler bed or daybed, this toddler/daybed conversion kit must be used.
See Instructions.
AVERTISSEMENT
Pour la conversion en un lit d'enfant ou lit de repos, ce kit de conversion doit être utilisé.
Voir les instructions.
ADVERTENCIA
Para la conversión a una
Vea las Instrucciones.
cama de bebé
o
cama de día
, se debe utilizar este kit de conversión..
Q018-R1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kolcraft AQ600

  • Page 1 3-in-1 Convertible Crib Conversion Kit Assembly Instructions Lit de bébé 3-en-1 Instructions d'assemblage pour la trousse de conversion Cuna 3-en-1 Instrucciones de montaje para el juego de conversión WARNING For conversion to a toddler bed or daybed, this toddler/daybed conversion kit must be used. See Instructions.
  • Page 2 Side Undo 3 screws on each side High Position Middle Position Low Position Thread and tighten all four screws Mattress Support Should be set to lowest position This product works with multiple cribs- illustrations may vary from your model Step 1: A.
  • Page 3 Thread and tighten 3 screws on each side Outer Frame Step 2: A. Insert the Outer Frame into the space where the crib side was removed and align the screws with the holes. B. Tighten all six screws. C. To use the crib as a day bed, stop at this step.
  • Page 4 Thread and tighten (both sides) Outer Frame Guard Rail Step 3: A. To use as a toddler bed, put the Guard Rail inside the Outer Frame and align the screws. B. Tighten all four screws on the Guard Rail securely with the allen wrench.
  • Page 5 AND FREQUENTLY DURING USE. SECURELY TIGHTEN LOOSE BOLTS AND OTHER FASTENERS. DO NOT USE BED IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED, OR BROKEN. CONTACT KOLCRAFT ENTERPRISES, INC (www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft) FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
  • Page 6 Do not use any toxic stripping methods to remove the old finish. Please refer to your furniture’s instruction manual for proper assembly. Instruction manuals can be downloaded from Kolcraft.com, MiraStudios.com, and Sealybaby.com. QMP003...
  • Page 7 What will Kolcraft Enterprises, Inc. do? Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem with or are not satisfied with your product, please contact the Customer Service Department at Kolcraft. Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer.
  • Page 8 Côté Dévissez les 3 vis de chaque côté Extrémité Position élevée Position du milieu Position basse Vissez et serrez les quatre vis Support de matelas Doit être placé à la position la plus Ce produit est adapté pour plusieurs lits de bébé - Les illustrations peuvent être différentes de votre modèle Étape 1 : A.
  • Page 9 Vissez et serrez les 3 vis de chaque côté Cadre extérieur Étape 2 : A. Insérez le cadre extérieur où le côté du lit de bébé a été enlevé et alignez les vis avec les trous. B. Serrez les six vis. C.
  • Page 10 Vissez et serrez (de chaque côté) Glissière de sécurité Cadre extérieur Étape 3 : A. Pour une utilisation comme un lit d'enfant, mettez la glissière de sécurité à l'intérieur du cadre extérieur et alignez les vis. B. Serrez fermement les quatre vis de la glissière de sécurité avec la clé hexagonale.
  • Page 11 DU LIT. SERREZ FERMEMENT TOUS LES BOULONS ET TOUTES LES PIÈCES DE FIXATION LÂCHES. N'UTILISEZ PAS LE LIT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, ENDOMMAGÉES OU BRISÉES. COMMUNIQUEZ AVEC KOLCRAFT ENTERPRISES, INC (www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft) POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE ET LES INSTRUCTIONS, LE CAS ÉCHÉANT. NE SUBSTITUEZ AUCUNE PIÈCE.
  • Page 12 N'utilisez pas d'agents décapants toxiques pour enlever l'ancienne finition. Pour un assemblage correct, veuillez consulter le manuel d'instruction de votre meuble. Vous pourrez télécharger les manuels d'instruction sur les sites suivants : Kolcraft.com, MiraStudios.com et Sealybaby.com.
  • Page 13 Kolcraft réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit défectueux. Si vous avez un problème avec ce produit ou si vous n'en êtes pas satisfait, veuillez contacter le service à la clientèle de Kolcraft. La réparation ou le remplacement selon les termes de la garantie constitue le recours exclusif à la disposition du client.
  • Page 14 Comment puis-je contacter Kolcraft Enterprises, Inc à propos du service de garantie? Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter le service à la clientèle Kolcraft. Si vous retournez le produit au service de consommation de Kolcraft pour réparation ou remplacement, vous devez l'assurer suffisamment et payer les frais de poste.
  • Page 15 Barandilla Desenrosque 3 tornillos de cada lado Extremo Posición alta Posición media Posición baja Enrosque y ajuste los cuatro tornillos Base del colchón Debe configurarse en la posición más baja Este producto es apto para diferentes cunas. Las ilustraciones pueden variar de acuerdo con el modelo Paso 1: A.
  • Page 16 Enrosque y ajuste 3 tornillos de cada lado Bastidor externo Paso 2: A. Inserte el bastidor externo en el lugar que ocupaba la barandilla de la cuna y alinee los tornillos con los agujeros. B. Ajuste los seis tornillos. C. Si va a usar la cuna como cama de día, deténgase en este paso.
  • Page 17 Enrósquelos y ajústelos (de ambos lados) Barrera Bastidor externo Paso 3: A. Para usarla como cama de bebé, coloque la barrera dentro del bastidor externo y alinee los tornillos. B. Ajuste los cuatro tornillos de la barrera en forma segura con la llave allen.
  • Page 18 AJUSTE CON FIRMEZA LOS PERNOS Y OTROS SUJETADORES FLOJOS. NO USE LA CAMA SI ALGUNA DE SUS PARTES FALTA, ESTÁ DAÑADA O ESTÁ ROTA. CONTÁCTESE CON KOLCRAFT ENTERPRISES, INC (www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft) SI NECESITA PIEZAS DE REPUESTO U OTRAS INSTRUCCIONES IMPRESAS. NO SUSTITUYA...
  • Page 19 No utilice ningún método de eliminación tóxico para quitar el acabado antiguo. Consulte el manual de instrucciones del mueble para ver el armado correcto. Los manuales de instrucciones pueden descargarse de Kolcraft.com, MiraStudios.com y Sealybaby.com.
  • Page 20 ¿Qué sucede si vivo fuera de EE. UU.? Las garantías de productos son válidas solo para el país en el que se compran. Kolcraft Enterprises, Inc. no enviará productos o piezas de repuesto a países en los que dichos productos no cumplan con las reglamentaciones locales, incluso en el caso en que el producto original se haya comprado en EE.
  • Page 21 ¿Cómo me comunico con Kolcraft Enterprises, Inc. para obtener servicio de garantía? Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Kolcraft. Si el producto se devuelve al Departamento de atención al cliente de Kolcraft para reparación o reemplazo, debe enviarse prepago y correctamente asegurado.