Télécharger Imprimer la page

KBT para Mode D'emploi page 4

Télépherique
Masquer les pouces Voir aussi pour para:

Publicité

Sikkerhetsinstruksjoner
1. Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere, og pass på å gå igjennom denne med alle som skal
benyttetaubanen.
2. Produktet må ikke endres og skal monteres av en voksen i samsvar med veiledningen. Upassende bruk og mangelfull/
uriktig montering kan medføre skader, og fritar produsenten fra alt ansvar.
3. Bruk av taubanen er kun tillatt under konstant tilsyn av en voksen. Dette produktet er kun beregnet som en taubane
mellom to punkter og for ett barn av gangen. Kun for barn over 6 år og vekt inntil 80 kg.
4. Dette produktet er i samsvar med alle sikkerhetskrav i Europeisk Standard EN71-1, EN71-2, EN71-3 og EN71-8. Produk-
tet er kun beregnet for bruk i private husstander, inne eller ute.
5. Taubanen skal bare brukes dersom den er montert etter følgende anvisning.
6.Dersom man ønsker å montere taubanen til et lekestativ eller lignende, må det gjøres på en slik måte at man unngår all
risiko for at barn kan sette seg fast i wire eller andre deler..
7. Ved montering av taubanen må man ta hensyn til minimumsavstanden som kreves mellom produktet og eventu-
elle hindringer som vegger, gjerder, o.l. Denne avstanden må være minimum 2 meter (se fig I). Sikkerhetsområder og
avstandskrav mellom produkter kan ikke overlappe.
8. Innenfor denne sikkerhetssonen må det ikke være gjenstander som er harde, kantet eller spisse. Underlaget må være
flatt og støtabsorberende. Produktet skal ikke monteres over asfalt, betong eller annen hard flate. Vi anbefaler at taubanen
fjernes i vintermånedene da underlaget ikke er egnet for sikker lek når bakken frossen.
9. Forsikre deg om at treet, grenen eller annen konstruksjon som taubanen festes i tåler en belastning på minimum 300 kg.
10. Alle deler av produktet må sjekkes jevnlig. For erstatningsdeler og utvidelse av lekeplassutstyr kontakt din forhandler
for å sikre god sikkerhet.
Deleliste
Ta alle delene ut av pakken og sjekk at ingen deler er skadet, og at alle deler er med.
A
Taubane
(2)
(1)
B
C
Kort wire
Wireklemmer
3x
Nødvendig verktøy
1. Blyant
2. Universal pipenøkkel nr 7
3. Universal pipenøkkel nr 13
4. Avbitertang
Instruksjon for wirehøyde
For å montere taubanen korrekt og sikkert, må disse høydemål følges. Den ene enden må monteres høyere enn den
andre. Disse målene avhenger av brukerens høyde og avstanden mellom festepunktene. For å bestemme riktig høyde
følg disse stegene:
1. Mål høyden på brukere. Om høydeforskjellen på brukerne er mindre enn 15 cm gå ut fra den høyeste brukeren. Om
mer enn 15 cm må høyden justeres hver gang noen med andre mål skal bruke taubanen.
2. Legg 75 cm til brukerens høyde og merk av dette punktet på treet eller konstruksjonen det skal festes i.
3. Mål avstanden mellom festepunktene. Bestem høydemål ut fra etterfølgende tabell og merk av dette punktet på det
motstående festepunkt.
zip wire 'para' - Taubane med håndtak 'para' - Seilbahn 'para' - télépherique 'para'
(3)
1. Wirestrammer (strekkfisk)
2. Gummimansjett
3. Tralle med håndtak
D
Mutterdeksel for wirestrammer
2x
(1)
(2)
(3)
(4)
7
13
Taille de
Hauteur du point
Point le plus élevé du câble pour la distance suivante entre
l'utilisateur
de connexion
les points de connexion
le plus bas
24,5m
1,2m
2m
2,9m
1,4m
2,1m
3m
1,5m
2,3m
3,2m
1,7m
2,45m
3,35m
1,8m
2,6m
3,5m
Montage
1. Marquez la hauteur adéquate sur les deux points de fixation à l'aide de l'explication ci-dessus dans le paragraphe
'Instructions pour l'hauteur du câble'.
2. Au moyen du câble court B, faites une boucle (deux boucles à l'extrémité) autour de l'arbre /de la construction.
3. Tournez aux extrémités du tendeur de câble, ouvrez-les au maximum.
4. Fixez le tendeur de câble à la boucle autour de l'arbre / de la construction.
5. Tirez l'autre extrémité du câble jusqu'à l'autre point de fixation. Tendez le câble, faites une boucle autour du point de
fixation, placez le serre câble, tendez le câble au maximum et fixez-le au moyen du serre câble. Veillez à ce que le serre
câble ne soit pas placé trop près de l'arbre / de la construction (voir image II).
6. Serrez le tendeur de câble à l'autre point de fixation jusqu'à ce que le câble soit tendu au maximum. Si le câble n'est
pas encore suffisamment tendu après cette étape, détachez le serre câble au niveau de la deuxième extrémité, ouvrez à
nouveau le tendeur de câble et répétez les étapes à partir de 5.
7. Raccourcissez le câble à l'aide d'une pince coupante aiguisée. Enveloppez l'extrémité découpée de bande adhésive
pour que tous les fils du câble soient fermement regroupés.
8. Couvrez le tendeur de câble avec la gaine et mettez les cache-écroux.
Pour plus d'information du montage, regardez au fin du manuel.
Directives pour l'usage
1. Partez toujours d'une plateforme stable.
2. Agrippez toujours le trolley fermement à deux mains.
3. Ne lâchez le trolley qu'après son immobilisation et dès que vous pouvez poser vos pieds au sol / sur le plateforme.
4. Utilisez toujours le téléphérique sous la surveillance d'un adulte.
5. Contrôlez la structure, les fixations, le trolley, le serre câble, le tendeur de câble et le câble avant chaque utilisation.
6. Ne laissez aucun enfant passer sous, à côté ou dans les environs du téléphérique lors de son utilisation.
7. Ne portez pas de vêtements flottants (écharpe, poncho, etc.). Ces vêtements peuvent constituer un danger s'ils se
coincent dans le mécanisme.
8. N'utilisez pas le téléphérique lorsque la construction et le trolley sont humides.
9. Seul le siège KBT équipé du schakle D spécial peut être suspendu au trolley de ce téléphérique. L'utilisation d'autres
sièges, cordes, etc. est considérée comme une utilisation inadéquate et dangereuse.
Contrôle et entretien
La fréquence des inspections et entretiens dépend du matériel utilisé ou d'autres éléménts (utilisation intensive, niveau
de vandalisme, situation littorale, pollution d'air, âge de l'équipement...). Toutes les pièces du produit doivent être contrô-
lées régulièrement par l'utilisateur pour réduire les risques d'accidents. Une attention particulière doit être accordée au
serre câble, au tendeur de câble et au trolley.
Inspection visuelle de routine (hebdomadaire ou mensuelle)
- Toujours s'assurer que les boulons et les écrous soient bien serrés.
- Vérifier que la surface amortissante soit libre.
- Vérifier qu'il n'y aient des pièces manquantes.
- Contrôler que la piste soit dégagée.
Inspection opérationelle (1 à 3 mois)
- Contrôler la stabilité de la construction.
- Contrôler chaque pièce sur usure exsessive et remplacer si nécessaire.
Inspection annuelle (1 à 2 fois par an)
- Inspecter sur présence de rouille et corrosion.
- Contrôler chaque pièce sur usure exsessive et remplacer si nécessaire.
zip wire 'para' - Taubane med håndtak 'para' - Seilbahn 'para' - télépherique 'para'
21,5m
18,5m
15,5m
12,5m
2,75m
2,6m
2,45m
2,3m
2,9m
2,75m
2,6m
2,45m
3m
2,9m
2,75m
2,6m
3,2m
3m
2,9m
2,75m
3,35m
3,2m
3m
2,9m
Instructions for use - M14243_Ver2020.09.09

Publicité

loading