Page 1
Digipro Digislim Controllo Accessi Istruzioni d’uso ed avvertenze Access Control Operating instructions and warnings Controle d’Acces Notice d’emploi et avertissements Control de Acceso Instrucciones de uso y advertencias Controlo de Acessos Instruções para utilização e advertências Kontrola Dostępu Instrukcja montażu i użytkowania Контроль...
Page 2
N o me ed in dir izzo del la p er son a a utor i zza ta a c os t i t ui r e l a D oc um en t azi one Tecnic a p er ti n en te: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
Page 3
Digipro - Digislim Controllo Accessi Istruzioni d’uso ed avvertenze Art. DIGIPRO Art. DIGISLIM N° Descrizione Dati tecnici Spia modalità Condizioni di utilizzo: - temperatura: -20°C ÷ +50°C Spia porta - RH: ≤95% Corrente e tensione: Antenna - DC input (corrente continua): +12V - +24V...
Page 4
• Funzione anti-rimozione integrata. • Due uscite a relé. • Tempo di ritardo uscita sblocco: 0~99s. • IP: 65. • Dimensioni: DigiPro: 120x76x28 mm. DigiSlim: 165x45x23,5 mm • Due uscite a relé per apertura porta, rilevamento stato della porta, apertura porta con tasto.
Page 5
3 FUNZIONAMENTO I relé delle ZONE 1 e 2 possono essere programmati per aprire la serratura; possono essere memorizzate fino ad un massimo di 1000 card utente (e relativi codici) per la ZONA 1 e fino ad un massimo di 10 card utente (oppure 10 codici) nella ZONA 2. Inoltre, la ZONA 1 può essere programmata in 3 modi per aprire la serratura: accesso con card (solo con card), con card o codice (si usa la card o il codice) e accesso combinato (si usano la card ed il codice insieme).
Page 6
3.4 Aggiunta di card utente e codice (ZONA 1) In modalità impostazioni: Inserire un numero a 3 cifre (da 000 a 999) corrispondente alla casella di memorizzazione dati in cui si vuole operare, il LED giallo lampeggia: a) Se il LED rosso è acceso, significa che sulla casella di memoria scelta sono già presenti dei dati salvati, premere il tasto due volte per cancellare la memoria;...
Page 7
3.8 Temporizzazione Temporizzazione relé per la ZONA 1 In modalità impostazioni: • Premere i tasti seguito da , il LED giallo lampeggerà; inserire il valore desiderato (da 00 a 99), il LED resta fisso, nel frattempo verrà emesso un lungo “BEEP” ad indicare il corretto inserimento del tempo di attivazione del relé.
Page 8
3.10 Modifica del codice admin In modalità impostazioni: • Premere il tasto seguito da , il LED giallo lampeggerà, quindi inserire un nuovo codice amministratore 2 volte (la lunghezza del codice admin deve essere la stessa del precedente): il suono “BI” indica che la modifica è avvenuta correttamente. •...
Page 9
3.14 Accedere alla modalità impostazioni avvicinando la master card Per entrare nella modalità impostazioni: • Avvicinare la master card, il LED giallo lampeggerà ed un lungo “BI” verrà emesso a conferma dell’avvenuto ingresso; • Per uscire dalla modalità impostazioni, avvicinare nuovamente la master card, il LED divente- rà...
Page 11
Digipro - Digislim Access Control Operating instructions and warnings Art. DIGIPRO Art. DIGISLIM N° Description Technical data Mode indicator Terms of use: - temperature: -20°C ÷ +50°C Door indicator - RH: ≤95% Current and voltage: Antenna - DC input: +12V - +24V...
Page 12
• Integrated anti-removal function. • Two relay outputs. • Delay release time output: 0~99s. • IP: 65. • Dimensions: DigiPro: 120x76x28 mm. DigiSlim: 165x45x23,5 mm • Two relay outputs for door opening, door status detection, door opening by key. Door status detection regards ZONE 1 only.
Page 13
3 OPERATING ZONE 1 and 2 relays can be programmed to open the lock; you can store up to a maximum of 1000 user cards (AND their codes) for ZONE 1 and up to a maximum of 10 user cards (OR 10 codes) for ZONE 2.
Page 14
3.4 Adding user card and code (ZONE 1) In setting mode: Insert a 3-digit number (from 000 to 999) corresponding to the data storage box in which you want to operate, the yellow led blinks: a) If the red LED is lit, it indicates that in the chosen memory box data is already saved, press key twice to clear the memory;...
Page 15
3.8 Relay timing Relay timing for ZONE 1 In setting mode: • Press followed by , the yellow LED blinks, digit the desired value (from 00 to 99), the yellow LED remains fixed, in the meanwhile you will hear a long “BEEP” indicating the correct inserption of the relay activation time.
Page 16
3.10 Admin code modification In setting mode: • Press followed by , the yellow LED blinks, then insert a new administrator code two times (the admin code length must be the same as above): the sound “BI” indicates that the modification was successful.
Page 17
3.15 Adding cards groups in ZONE 1 In setting mode: • Press followed by (the yellow led blinks), then press followed by , a “BI” will be he- ard as reminder. Insert a 3-digit number (from 000 to 999) corresponding to the data storage box where you want to save the first card of the group, then insert a second 3-digit number (from 000 to 999 indicating the cards quantity that can be added.
Page 19
Digipro - Digislim Controle d’Acces Notice d’emploi et avertissements Art. DIGIPRO Art. DIGISLIM N° Description Données Techniques Indicateur de mode Conditions d’utilisation: - Température: -20°C ÷ +50°C Indicateur porte - RH: ≤95% Courant et tension: Antenne - Entrée CC (courant continue): +12V - +24V Clavier - Entrée AC (courant alternée) : ~ 12V - 24V...
Page 20
• Fonction anti-retrait intégrée. • Deux sorties relais. • Temps de retard sortie déverrouillage: 0~99s. • IP: 65. • Dimensions: DigiPro: 120x76x28 mm. DigiSlim: 165x45x23,5 mm • Deux sorties relais pour ouverture de la porte, détection état de la porte, ouverture porte avec une touche.
Page 21
3 FONCTIONNEMENT Les relais des ZONES 1 et 2 peuvent être programmés pour ouvrir la serrure; on peut mémoriser jusqu’à un maximum de 1000 cartes utilisateur (et leurs codes) pour la ZONE 1 et jusqu’à un maximum de 10 cartes utilisateur (OU 10 codes) dans la ZONE 2. En outre, la ZONE 1 peut être programmée en 3 façons différentes pour ouvrir la serrure: accès avec carte (seulement avec carte), avec carte ou code (on utilise la carte ou le code) et avec accès combiné...
Page 22
3.4 Ajout de cartes utilisateur et code (ZONE 1) En mode de réglage: Entrez un nombre à 3 chiffres (de 000 à 999) correspondant à la boîte de stockage des données que vous voulez utiliser, la LED jaune clignote: a) Si la LED rouge est allumée, celà signifie que dans la boîte de stockage choisie il y a déjà des données mémorisées, appuyez sur la touche deux fois pour effacer la mémoire;...
Page 23
3.7 Annulation de la carte utilisateur et du code (ZONE 2) En mode de réglage: Appuyez sur les touches suivi par , la LED jaune clignote, entrez un nombre à 2 chiffres (de 00 à 09) correspondant à la boîte de stockage des données que vous voulez utiliser, si la LED rouge est allumée, celà...
Page 24
3.9 Annulation de toutes les cartes utilisateur et des codes, restauration des paramètres d’usine En mode de réglage: • Appuyez sur les touches suivi par , la LED jaune clignote; appuyez sur la touche deux fois, vous entendrez un long “BEEP” et la LED jaune restera fixe: celà sigifie que toutes les données mémorisées (cartes et mot de passe) ont été...
Page 25
3.12 Activer/désactiver la sonnerie En mode de réglage: • Appuyez sur les touches suivi par (la LED jaune clignote), donc appuyez sur les touches suivi par , vous entendrez un long “BEEP” et la LED jaune restera fixe, la sonnerie a été désactivée.
Page 26
3.16 Modification du code utilisateur de la ZONE 1 En mode de réglage: • Appuyez sur les touches suivi par (la LED jaune clignote), donc appuyez sur les touches suivi par ,et vous entendrez un son «BI», comme un rappel. Entrez un nombre à 3 chiffres (de 000 à...
Page 27
Digipro - Digislim Control de Acceso Instrucciones de uso y advertencias Art. DIGIPRO Art. DIGISLIM N° Descripción Datos técnicos Indicador de modo Condiciones de Uso: - Temperatura: -20°C ÷ +50°C Puerta de la luz - RH: ≤95% Corriente y tensión:...
Page 28
• Función anti-remoción integrado. • Dos salidas de relé. • Tiempo de desbloqueo: 0~99s. • IP: 65. • Dimensiones: DigiPro: 120x76x28 mm. DigiSlim: 165x45x23,5 mm • Dos salidas de relé para la apertura de la puerta, detección del estado de la puerta, apertura de la puerta con llave.
Page 29
3 FUNCIONAMIENTO El relé de la ZONA 1 y 2 puede programarse para abrir la puerta; puede memorizar hasta 1000 tarje- tas de usuario (y códigos relacionados) para la ZONA 1 y hasta un máximo de 10 tarjetas de usuario (o 10 códigos) en la ZONA 2.
Page 30
3.4 Añadir tarjeta de usuario y código (ZONA 1) Modo de configuración: Insertar un número de 3 cifras (de 000 a 999) correspondiente a la casilla de almacenamiento de datos en la que desea operar, el LED amarillo se encenderá: a) Si el LED está...
Page 31
3.7 Cancelación de la tarjeta de usuario o del código (ZONA 2) Modo de configuración: Pulse el botón seguido de , el LED amarillo parpadeará, insertar un número de dos cifras (de 00 a 09) correspondiente a la casilla de memoria en la que desea operar, Si el LED está rojo y encendido, significa que la casilla de almacenamiento elegida no ha guardado los datos, pulsar el botón dos veces para cancelar la memoria.
Page 32
3.9 Cancelación de todas las tarjetas de usuario y códigos, restaurar la configuración de fábrica Modo de configuración: • Pulse el botón seguido de , el LED amarillo parpadeará, pulse la tecla dos veces, escuchará un largo “BEEP” y el LED amarillo permanecerá fijo e indicará que todos los datos almacenados (tarjetas y códigos de usuario) han sido cancelados con éxito.
Page 33
3.12 Activar/desactivar la campana Modo de configuración: • Pulse el botón seguido de (el LED amarillo parpardeará), a continuación, pulse la tecla seguido de , un largo “BEEP” se emitirá el LED amarillo permanecerá fijo, la campana se ha deshabilitado. •...
Page 34
3.16 Modificar el código de usuario de la ZONA 1 Modo de configuración: • Pulse el botón seguido de (el LED amarillo parpardeará), a continuación, pulse la tecla seguido de , se escuchará un “BI”. Inserte un número de 3 cifras (de 000 a 999) en la casilla de memorización con los datos que se quiera operar e insertar la nueva password (la longitud de la password debe ser igual al código de admin).
Page 35
Controlo de Acessos Digipro - Digislim Instruções para utilização e advertências Art. DIGIPRO Art. DIGISLIM N° Descrição Dados Técnicos Indicador do modo Condições de utilização: - temperatura: -20°C ÷ +50°C Indicador da porta - HR: ≤95% Tensão e corrente: Antena...
Page 36
• Função anti-remoção Integrada. • Duas saídas de relé. • Atraso na abertura do relé: 0~99s. • IP: 65. • Dimensões: DigiPro: 120x76x28 mm. DigiSlim: 165x45x23,5 mm • Duas saídas de relé para abertura de porta, detecção do estado da porta, abertura da porta pela chave.
Page 37
3 FUNCIONAMENTO Os relés da ZONA 1 e 2 podem ser programados para abrir a fechadura; pode armazenar até um máximo de 1000 cartões de utilizadores (e os seus códigos) para a zona 1 e até um máximo de 10 cartões de utilizadores (ou 10 códigos) para a ZONA 2. A ZONA 1 pode ser programada em 3 modos para abrir a fechadura: acesso apenas por cartão, acesso por cartão ou código (pode ser usado o cartão ou o código) e acesso combinado (cartão e código em conjunto).
Page 38
3.4 Adicionar cartões de utilizador e códigos (ZONA 1) No modo de configuração: Insira um número de 3 dígitos (000-999) correspondente à memória de armazenamento de dados em que deseja operar, o led amarelo pisca: a) Se o LED vermelho estiver aceso, indica que na memória escolhida já estão guardados dados, pressione a tecla duas vezes para limpar a memória;...
Page 39
3.7 Apagar cartão do usuário ou código (Zona 2) No modo de configuração: Pressione seguido por , o LED amarelo pisca, insira um número de 2 dígitos (de 00 a 09) correspondente à memória de armazenamento de dados em que deseja operar, se o LED ver- melho estiver aceso, significa que existem dados guardados na memória escolhida, pressione a tecla duas vezes para apagar a memória.
Page 40
3.9 Apagar todos os cartões/códigos de utilizador, restaurando as configurações de fábrica No modo de configuração: • Pressione seguido por , o LED amarelo pisca, pressione a tecla duas vezes, vai ouvir-se um “BEEP “ longo e o LED amarelo permanece fixo para indicar que todos os dados memorizados (cartões de utilizador e senhas) foram cancelados correctamente.
Page 41
3.12 Ligar/desligar a campainha No modo de configuração: • Pressione seguido por (o led amarelo pisca) depois pressione seguido por , um “BEEP” longo será ouvido e o LED amarelo permanecerá fixa, a campainha está desligada. • Pressione seguido por (o led amarelo pisca) depois pressione seguido por , um...
Page 42
3.16 Modificar o código de utilizador da ZONA 1 No modo de configuração: • Pressione seguido por (o led amarelo pisca) depois pressione seguido por , um “BI” será ouvido como lembrete. Insira um número de 3 dígitos (000-999) correspondente à caixa de armazenamento de dados em que deseja adicionar uma nova senha (o comprimen- to da senha deve ser o mesmo que o código do administrador).
Page 43
Digipro - Digislim Kontrola Dostępu Instrukcja montażu i użytkowania Art. DIGIPRO Art. DIGISLIM N° Opis Dane techniczne Wskaźnik trybu Warunki użytkowania: - temperatura: -20°C ÷ +50°C Kontrolka drzwi - RH: ≤95% Prąd i napięcie: Antena - wejście DC (prąd stały): +12V - +24V Klawiatura - wejście AC (prąd przemienny): ~ 12V - 24V...
Page 44
• Wbudowana funkcja uniemożliwiająca usunięcie danych. • Dwa wyjścia na przekaźniki. • Czas opóźnienia wyjścia odblokowania: 0~99s. • IP: 65. • Wymiary: DigiPro: 120x76x28 mm. DigiSlim: 165x45x23,5 mm • Dwa wyjścia na przekaźniki do otwierania drzwi, określenie pozycji drzwi, otwarcie drzwi z przycisku.
Page 45
3 OPIS DZIAŁANIA Przekaźniki OBSZARU 1 i 2 mogą zostać zaprogramowane do otwierania zamka; ilość możliwych do zaprogramowania kart użytkowników – 1000 (oraz odpowiednie kody) dla OBSZARU 1 i ma- ksymalnie do 10 kart użytkowników (lub 10 kodów) dla OBSZARU 2. Jednocześnie OBSZAR 1 w celu otwarcia zamka, może być...
Page 46
3.4 Dodanie karty użytkownika oraz kodu (OBSZAR 1) W trybie ustawienia: Wprowadzić numer 3-cyfrowy (od 000 do 999), odpowiadający polu przechowywanych danych, w którym chcesz zapisać dane, żółta dioda miga: a) Jeśli czerwona dioda świeci się, oznacza to, że w wybranym polu pamięci znajdują się juz zapisane dane, aby skasować...
Page 47
3.7 Anulowanie karty i kodu użytkownika (OBSZAR 2) W trybie ustawienia: Nacisnąć przyciski a następnie , żółta dioda miga, wprowadzić numer 2-cyfrowy (od 00 do 09), odpowiadający polu przechowywanych danych, w którym chcesz pracować, jeśli dioda czerwona zaświeci się oznacza to, że w wybranym polu pamięci znajdują się juz zapisane dane. W celu skasowania pamięć...
Page 48
3.9 Anulowanie wszystkich kart i kodów użytkowników, przywrócenie ustawień fabrycznych W trybie ustawienia: • Nacisnąć przyciski a następnie , żółta dioda miga, nacisnąć 2 razy przycisk , będzie słychać długi dźwięk “BEEP” a dioda żółta będzie świeciła na stałe. Oznacza to, że wszystkie zapamiętane dane (karta oraz kod dostępu) zostały poprawnie usunięte.
Page 49
3.12 Aktywacja/dezaktywacja dzwonka W trybie ustawienia: • Nacisnąć przyciski a następnie (żółta dioda miga), następnie pojawi się a następnie , będzie słyszalny długi sygnał “BEEP” a dioda żółta będzie świeciła na stałe, dzwonek będzie nieaktywny. • Nacisnąć przyciski a następnie (żółta dioda miga), następnie pojawi się...
Page 50
3.16 Zmiana kodu użytkownika w OBSZARZE 1 W trybie ustawienia: • Nacisnąć przyciski a następnie (dioda żółta miga), następnie pojawi się a następnie , będzie słyszalny sygnał przypominający “BI”. Wprowadzić numer 3 cyfrowy (od 000 do 999), odpowiadający polu przechowywanych danych w którym chce się zapisać dane, następnie wprowadzić...
Page 51
Контроль доступа Digipro - Digislim Инструкция по эксплуатации и меры предосторожности Art. DIGIPRO Art. DIGISLIM N° Наименование Технические данные Индикатор режима Условия эксплуатации: - Температура: -20°C ÷ +50°C Индикатор двери - Влажность: ≤95% Ток и напряжение: Антенна - DC вход: +12V - +24V Клавиатура...
Page 52
• Интегрированная функция автоудаления. • Два выхода реле. • Задержка открытия: 0~99s. • IP: 65. • Размеры: DigiPro: 120x76x28 mm. DigiSlim: 165x45x23,5 mm • Два релейных выхода на открытие двери, определение статуса двери, открытие двери ключом. Определение статуса двери касается только ZONE 1.
Page 53
3 УПРАВЛЕНИЕ Реле ZONE 1 и 2 могут быть запрограммированы на открывание замка, вы можете хранить максимум до 1000 карт пользователей (и их коды) для ZONE 1 и максимум до 10 карт пользователtq (или 10 кодов) для ZONE 2. Кроме того, ZONE 1 может быть запрограммирована в...
Page 54
3.4 Добавление карты пользователя и кода (ZONE 1) В режиме настройки: Введите 3-значный номер (от 000 до 999 ), соответствующий ячейке для хранения данных, в которую Вы хотите внести данные, желтый светодиод мигает: a) Если красный светодиод горит, это означает, что в выбранной ячейке данные уже сохранены, нажмите...
Page 55
3.7 Удаление карты пользователя или кода (ZONA 2) В режиме настройки: Нажмите , а затем , замигает желтый индикатор, введите 2-значный номер (от 00 до 09), соответствующий ячейке для хранения данных, с которой вы хотите работать, если горит красный светодиод, он указывает, что в выбранной ячейке памяти данные уже сохранены, нажмите...
Page 56
3.9 Удаление всех карт пользователей и кодов, восстановление заводских настроек В режиме настройки: • Нажмите , а затем , замигает желтый индикатор, нажмите клавишу дважды, вы услышите длинный “бип” и желтый индикатор остается перестанет мигать, указывая, что все сохраненные в памяти данные (карты пользователей и пароли) были правильно удалены.
Page 57
3.12 Включение/выключение звонка В режиме настройки: • Нажмите , а затем (замигает жёлтый светодиод), затем нажмите , а затем , вы услышите длинный “БИП” и желтый индикатор загорится непрерывно, звонок выключен. • Нажмите , а затем (замигает жёлтый светодиод), затем нажмите , а...
Page 58
3.16 Изменение кода пользователя ZONE 1 В режиме настройки: • Нажмите , а затем (замигает жёлтый светодиод), затем нажмите , а затем вы услышите “БИ”, как подтверждение. Введите 3-значный номер (от 000 до 999), соответствующий ячейке для хранения данных,в которой вы хотите добавить новый пароль, введите...
Page 59
Sollevare - Lift - Soulever Levantar Podnieść Потяните вверх Attenzione: Per rimuovere il coperchio, far scorrere leggermente verso l’alto la parte frontale, quindi seguendo la Fig. 1 sollevare la parte inferiore di circa 20° e rimuoverlo delicatamente. Warning: In order to remove the lid, slightly slide upward the front part, then following Fig. 1, lift the lower part of about 20°...
Page 60
N° Descrizione - Description Vite - Screw - Vis - Tornillo - Parafuso - Śruba - Винты Tassello - Screw anchors - Chevilles - Clavijas - Fichas - Kołki - Заглушки Vite torx - Torx screw - Vis torx - Tornillo torx - Parafuso torx - Śruba torx - Винты torx Cablaggio del sistema - System wiring - Câblage du système - Cableado del siste- ma - Cabo do sistema - Okablowanie systemu - кабельная...
Page 61
N° Descrizione - Description Vite - Screw - Vis - Tornillo - Parafuso - Śruba - Винты Tassello - Screw anchors - Chevilles - Clavijas - Fichas - Kołki - Заглушки Vite torx - Torx screw - Vis torx - Tornillo torx - Parafuso torx - Śruba torx - Винты torx Cablaggio del sistema - System wiring - Câblage du système - Cableado del siste- ma - Cabo do sistema - Okablowanie systemu - кабельная...
Page 63
N° Colore cavo - Color of wires Descrizione - Description Rosso - Red - Rouge - Rojo - Vermel- ho - Czerwony - Красный DC input: +12V - +24V AC input : ~ 12V - 24V Nero - Black - Noir - Negro - Preto - Czarny - Чёрный...
Page 64
Ecolabel. Данное руководство было напечатано с использованием переработанной бумаги сертифицированной Ecolabel, чтобы помочь сохранить окружающую среду. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265...