Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Standherd
Cuisinière
Fornuis
HGA223120E
[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 45
[fr] Notice d'utilisation .......... 23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch HGA223120E

  • Page 1 Standherd Cuisinière Fornuis HGA223120E [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..45 [fr] Notice d’utilisation ..23...
  • Page 2 Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Aufstellung, Gas- und Elektroanschluss .........7 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Gasanschluss ..................7 fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Störungen an der Gasinstallation / Gasgeruch ......7 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. Gerät an der Gasleitung oder am Türgriff verschieben....7 Elektrischer Anschluss...............7...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutz- können Sie Ihr Gerät sicher und richtig vorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Sie bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- können zu Unfällen führen. leitung für einen späteren Gebrauch oder Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Page 5 Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie Mengen hochprozentiger Getränke ver- ■ brennbare Gegenstände auf das Koch- wenden. Gerätetür vorsichtig öffnen. feld legen. Keine Gegenstände auf dem Die Kochstellen und deren Umgebung, Verbrennungsgefahr! ■ Kochfeld lagern. insbesondere ein eventuell vorhandener Das Gerät wird sehr heiß, brennbare Mate- Kochfeldrahmen, werden sehr heiß.
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Störungen oder Beschädigungen am Stromschlaggefahr! ■ Gerät sind gefährlich. Nie ein defektes Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- oder Sicherung im Sicherungskasten aus- dienst-Techniker darf Reparaturen schalten. Gaszufuhr schließen. Kunden- durchführen.
  • Page 7: Schäden An Der Sockelschublade

    Schäden an der Sockelschublade Achtung! Legen Sie keine heißen Gegenstände in die Sockelschublade. Sie kann beschädigt werden. Aufstellung, Gas- und Elektroanschluss Gasanschluss Elektrischer Anschluss Die Installation darf nur durch einen zugelassenen Fachmann Achtung! bzw. einen konzessionierten Kundendiensttechniker gemäß den Lassen Sie das Gerät von Ihrem Kundendienst aufstellen. Für ■...
  • Page 8: Aufstellen Des Gerätes

    Aufstellen des Gerätes Wokbrenner zu angrenzenden Möbelfronten bzw. zur Wand muss mindestens 50 mm betragen. Während des Transports zu beachtende Maßnahmen Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann. Schieben Sie sämtliche Zubehörteile (z.
  • Page 9: Kochbereich

    Kochbereich Erläuterungen Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- Dampfaustritt führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Achtung! Beim Betrieb des Backofens tritt an dieser Stelle hei- ßer Dampf aus Normalbrenner Normalbrenner Starkbrenner Sparbrenner Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- Taste Lampe führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab.
  • Page 10: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Das Zubehör kann etwa zur Hälfte herausgezogen werden, Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entneh- Garraum schieben.
  • Page 11: Kundendienst-Artikel

    Sonderzubehör HEZ-Nummer Funktion Email-Backblech HEZ331003 Für Kuchen und Plätzchen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Email­Backblech mit Antihaft­Beschichtung HEZ331011 Kuchen und Plätzchen lassen sich auf dem Backblech gut ver- teilen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben.
  • Page 12: So Stellen Sie Den Gasgrill Ein

    So stellen Sie den Gasgrill ein Den Funktionswähler weiter gedrückt halten und gleichzeitig den Zündknopf drücken. Die obere Abdeckung öffnen. Solange der Herd in Betrieb ist, muss die obere Abdeckung geöffnet sein. Die Hauptgaszufuhr des Geräts öffnen. Den Stecker an die Steckdose anschließen.
  • Page 13: Tabelle - Kochen

    Die gewünschte Flammengröße einstellen. Zwischen der Ein- Der Gasbrenner zündet nicht stellung Aus und der Einstellung ist die Flamme nicht sta- û — Bei einem Stromausfall oder bei feuchten Zündkerzen können bil. Wählen Sie daher stets eine Einstellung zwischen großer Sie den Gasbrenner mit einem Gasanzünder oder einem und kleiner Flamme.
  • Page 14: Hinweise Bei Der Benutzung

    Hinweise bei der Benutzung Das Geschirr immer mittig auf den Brenner aufsetzen, Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und andernfalls könnte es kippen. Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden: Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner. Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf die Benutzen Sie keine kleinen Brenner.
  • Page 15: Pflege Und Reinigung

    ausziehen lässt, ist es richtig eingerastet. Sie können das Das Gas, das aus dem Gasgrill austritt, wird mithilfe des Schutzblech jetzt sicher verwenden. Lässt es sich herauszie- Zündknopfs entzündet. Damit die Zündsicherung anspricht, hen, setzen Sie es in einem etwas höheren Winkel in die Rille den Funktionswähler 10 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 16 Zone Reinigungsmittel Zone Reinigungsmittel Gas-Kochfeld und Heiße Spüllauge. Kindersicherung* Heiße Spüllauge: Topfträger* Wenig Wasser verwenden, es darf nicht Mit einem Spültuch reinigen. (je nach Gerätetyp) durch die Brennerunterteile ins Gerätein- (je nach Gerätetyp) Falls eine Kindersicherung an der Backo- nere gelangen. fentür angebracht ist, muss diese vor Übergelaufenes und Essensreste sofort dem Reinigen entfernt werden.
  • Page 17: Obere Glasabdeckung

    Gestelle aus- und einhängen Zone Reinigungsmittel Zum Reinigen können Sie die Gestelle herausnehmen. Der Zubehör Heiße Spüllauge: Backofen muss abgekühlt sein. Einweichen und mit einem Spüllappen oder einer Bürste reinigen. Aushängen der Gestelle Alu-Backblech*: Gestell unten herausziehen und etwas nach vorne ziehen. Die (je nach Gerätetyp) Verlängerungsstifte im unteren Gestellbereich aus den Befes- tigungsöffnungen herausziehen (Abbildung A).
  • Page 18: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Die zwei Haken müssen vollständig in den oberen Löchern Tür einhängen eingehängt sein. Jetzt das Gestell langsam und vorsichtig Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. nach unten bewegen und in die unteren Löcher einhängen (Abbildung D). Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A).
  • Page 19: Eine Störung, Was Tun

    Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). Scheibe schräg nach hinten einschieben (Bild A). Oberste Scheibe schräg nach hinten in die beiden Halterun- gen einschieben. Die glatte Fläche muss außen sein. (Bild B). Reinigen Sie die Scheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch.
  • Page 20: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. tenlos ist.
  • Page 21: Kuchen Und Gebäck

    Kuchen und Gebäck fallen im Vergleich zu normalen Kuchenformen etwas kleiner aus. Aus diesem Grund können die Mengen von den Angaben im Rezept etwas abweichen. Kuchenformen Beim Backen in der Kuchenform den Rost in der angegebenen Backtabellen für den unteren Brenner des Gasherds Höhe einschieben, und die Kuchenform auf den Rost stellen.
  • Page 22: Fleisch, Geflügel, Fisch, Toast

    Beim Backen von Hefebrötchen kleben Zwischen den Brötchen muss ein Abstand von etwa 2 cm eingehalten werden. So ist die Teilstücke zusammen. genügend Platz vorhanden, damit die Brötchen aufgehen können und gleichmäßig geba- cken werden. Beim Backen von saftigen Kuchen tritt Beim Backen kann Wasserdampf entstehen.
  • Page 23 Raccordement au gaz ..............27 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Anomalies à l'installation de gaz/odeur de gaz......27 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Déplacement de l'appareil avec la conduite de gaz ou la www.bosch-eshop.com poignée de la porte .................
  • Page 24: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil n'a pas été prévu pour une qu'alors que vous pourrez utiliser votre utilisation avec un minuteur externe ou avec appareil correctement et en toute sécurité. une commande à distance. Conserver la notice d'utilisation et de N'utilisez pas de protections inappropriées montage pour un usage ultérieur ou pour le...
  • Page 25 fusible dans le boîtier à fusibles. Fermer Risque de brûlure ! l'arrivée de gaz. L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ toucher les surfaces intérieures chaudes L'huile et la graisse chaude s'enflamme Risque d'incendie ! ■ du compartiment de cuisson ni les rapidement.
  • Page 26 Attention : Le couvercle en verre peut se Risque de brûlures ! ■ fendre en raison de la chaleur. Éteignez Les éléments accessibles deviennent ■ tous les brûleurs avant de fermer le chauds pendant le fonctionnement. Ne couvercle. Attendez que le four soit jamais toucher les éléments chauds.
  • Page 27: Causes De Dommages

    Causes de dommages produit de la vapeur d'eau. Le changement de température Table de cuisson peut occasionner des dommages sur l'émail. Attention ! Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides ■ N'utilisez les plaques de cuisson que couvertes de plats. Ne ■...
  • Page 28: Déplacement De L'appareil Avec La Conduite De Gaz Ou La Poignée De La Porte

    appeler le service après-vente ou la société de distribution de Installation de l'appareil ■ gaz. Déplacement de l'appareil avec la conduite de gaz ou la poignée de la porte Ne déplacez jamais l'appareil en le tenant par la conduite de gaz ;...
  • Page 29: Votre Nouvelle Cuisinière

    Votre nouvelle cuisinière Vous apprenez ici à connaître votre nouvelle cuisinière. Nous informations concernant le compartiment de cuisson et les vous expliquons le bandeau de commande, la table de cuisson accessoires. et les différents éléments de commande. Vous obtenez des Généralités Zone de cuisson La version dépend du type d'appareil actuel.
  • Page 30: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend Pour arrêter, enfoncez une nouvelle fois le bouton du type d'appareil actuel. multifonctions. Bouton d'allumage Explications Ce bouton permet d'activer le système d'allumage électronique. Commutateur de brûleur à gaz (sélecteur de fonc- Lorsque vous appuyez sur le bouton, tous les dispositifs tions) d'allumage sont commandés simultanément.
  • Page 31: Insertion De L'accessoire

    Insertion de l'accessoire Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. 5 hauteurs sont possibles pour l'insertion de l'accessoire dans Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement. le four. Insérez systématiquement l'accessoire en butée afin Tenez la plaque de four sur les côtés avec les deux mains et d'éviter tout contact avec la porte vitrée du four.
  • Page 32: Articles Service Après-Vente

    Accessoires supplémentaires Numéro HEZ Fonction Couvercle pour lèchefrite pro HEZ333001 Grâce au couvercle, la lèchefrite pro assure une cuisson pro- fessionnelle en toutes circonstances. Lèchefrite pro avec grille d'insertion HEZ333003 Est particulièrement adaptée pour les grandes quantités. Grille HEZ334000 Pour les plats, les moules à gâteau, les rôtis, les plats à pas- ser sous le gril et les plats cuisinés surgelés.
  • Page 33: Comment Régler Le Gril Au Gaz

    Comment régler le gril au gaz Appuyer sur le sélecteur des fonctions et le tourner à droite sur la position gril Ouvrir le cache supérieur. Il doit rester ouvert tout au long de Maintenir le sélecteur des fonctions appuyé et appuyer en l'utilisation de la cuisinière.
  • Page 34: Tableau - Cuisson

    Si la flamme s'éteint de nouveau, répétez le processus à Tableau - Cuisson partir de l'étape 2. Choisissez la bonne taille de casserole. Le diamètre du fond de Pour terminer la cuisson, tourner la manette du foyer vers la la casserole ou de la poêle doit correspondre à la taille du droite sur la position Arrêt.
  • Page 35: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Le plat doit systématiquement être placé au milieu de la Les conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie plaque, sinon il risque de se et à éviter d'endommager les récipients : renverser. Utilisez des récipients de la taille appropriée à...
  • Page 36: Comment Régler Le Gril Au Gaz

    Comment régler le gril au gaz Maintenir le sélecteur des fonctions appuyé et appuyer en même temps sur le bouton d'allumage Ouvrir le cache supérieur. Il doit rester ouvert tout au long de l'utilisation de la cuisinière. Ouvrir l'arrivée de gaz principale de l'appareil. Brancher la fiche dans la prise.
  • Page 37 Zone Nettoyants Zone Nettoyants Brûleur* Enlever la tête de brûleur et le chapeau, Surfaces en inox* Eau chaude additionnée de produit à les nettoyer à l'eau chaude additionnée vaisselle : (selon le modèle (selon le modèle de produit à vaisselle. Nettoyer avec une lavette et sécher avec d'appareil) d'appareil)
  • Page 38: Couvercle Supérieur En Verre

    Zone Nettoyants Zone Nettoyants Sécurité enfants* Eau chaude additionnée de produit à Accessoires Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : vaisselle : (selon le modèle Nettoyer avec une lavette. Mettre à tremper et nettoyer avec une d'appareil) lavette ou une brosse. Si une sécurité...
  • Page 39: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Démontage des supports Maintenez le support par le bas et tirez-le quelque peu vers l'avant. Retirez les pointes prolongatrices du bas du support des orifices de fixation (Figure A). Ensuite, rabattez le support vers le haut et retirez-le avec précaution (Figure B). Décrocher et accrocher la porte du four Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four.
  • Page 40: Dépose Et Pose Des Vitres De La Porte

    Soulever la vitre et la retirer (fig. C). Accrocher la porte Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse du décrochage. En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig. A). L'encoche à...
  • Page 41: Pannes Et Dépannage

    Pannes et dépannage Changer la lampe du four au plafond Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des le tableau.
  • Page 42: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Économiser de l'énergie sur la table de Vous trouverez ici des conseils sur la manière d'économiser de l'énergie lors de la cuisson et du rôtissage dans le four et sur la cuisson gaz table de cuisson et d'éliminer correctement votre appareil. Choisissez toujours un récipient d'une taille appropriée pour ■...
  • Page 43: Conseils Pour La Cuisson De Gâteaux

    Gâteaux dans moules Accessoires Niveau Affichage de la Durée, minutes température en °C (brûleur à gaz inférieur du four) Gâteaux Moule démontable rond à 2 fonds, pro- 60-80 fond Gâteaux Moule démontable rond à 2 fonds, large 3 60-80 Tarte en pâte à biscuit Moule démontable (Ø...
  • Page 44: Viande, Volailles, Poissons, Toasts

    Viande, volailles, poissons, toasts Tournez les morceaux de viande après de la cuisson. Placez les aliments systématiquement au milieu de la grille. Tableau - Cuisson - Gril au gaz Pour griller directement sur la grille, enfournez la plaque au Les valeurs du tableau s'appliquent pour un enfournement à niveau 1.
  • Page 45 Opstelling, gas- en elektrische aansluiting......49 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Gasaansluiting.................. 49 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Storingen aan de gasinstallatie/ gaslucht........49 de online-shop: www.bosch-eshop.com Apparaat aan de gasleiding of aan de deurgreep verschuiven ......................
  • Page 46: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig beveiligingsvoorzieningen of tralies. Dit kan door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed leiden tot ongevallen. en veilig bedienen. Bewaar de Dit toestel kan worden gebruikt door gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om kinderen vanaf 8 jaar en door personen met door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Page 47 De kookzones worden erg heet. Nooit alcoholpercentage gebruiken. De deur ■ brandbare voorwerpen op de kookplaat van het toestel voorzichtig openen. leggen. Geen voorwerpen op de De kookzones en met name een Risico van verbranding! ■ kookplaat leggen. eventueel aanwezige kookplaatomlijsting Het apparaat wordt erg heet, brandbare worden zeer heet.
  • Page 48: Oorzaken Van Schade

    Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Kans op een elektrische schok! ■ Reparaties en vervangingen van Ondeskundige reparaties zijn ■ beschadigde elektriciteits- en gasleidingen gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend mogen uitsluitend worden uitgevoerd door worden uitgevoerd door technici die zijn technici die zijn geïnstrueerd door de geïnstrueerd door de klantenservice.Is het klantenservice.
  • Page 49: Schade Aan De Oven

    Schade aan de oven deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van aangrenzende meubels op den duur worden beschadigd. Attentie! Sterk vervuilde deurdichting: is de deurdichting sterk vervuild, ■ Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de dan sluit de apparaatdeur tijdens het gebruik niet meer goed.
  • Page 50: Fornuis Met De Waterpas Horizontaal Plaatsen

    Plaatsen van het apparaat Voor de servicedienst Attentie! Het apparaat moet overeenkomstig de specificaties op het ■ typeplaatje worden aangesloten. Sluit het toestel alleen op een elektrische aansluiting aan die ■ voldoet aan de geldende bepalingen. De contactdoos moet goed toegankelijk zijn om het apparaat indien nodig van het lichtnet te kunnen scheiden.
  • Page 51: Uw Nieuwe Fornuis

    Uw nieuwe fornuis Hier maakt u kennis met uw nieuwe fornuis. Wij leggen u de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over werking van het bedieningspaneel, de kookplaat en de de binnenruimte en de toebehoren. Algemeen Kookplaat De uitvoering hangt van het type apparaat af. Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel.
  • Page 52: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De Toets lamp uitvoering hangt van het type apparaat af. Met deze toets wordt de ovenlamp ingeschakeld. Om uit te schakelen de multifunctionele knop opnieuw indrukken. Toelichting Schakelaar voor de gasbrander (functiekeuzeknop) Ontstekingsknop Multifunctieknop Met deze knop wordt het elektronische ontstekingssysteem...
  • Page 53: Inschuiven Van Het Toebehoren

    Inschuiven van het toebehoren Het toebehoren kan in 5 verschillende hoogtes in de oven worden geschoven. Schuif het toebehoren altijd tot aan de aanslag erin zodat het niet met de glazen deur van de oven in aanraking komt. Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen. Zodra het toebehoren afgekoeld is, neemt het zijn oorspronkelijke vorm weer aan.
  • Page 54: Klantenservice­artikelen

    Extra toebehoren HEZ-nummer Functie Profipan met inzetrooster HEZ333003 Is zeer geschikt voor het bereiden van grote hoeveelheden. Rooster HEZ334000 Voor ovenschalen, bakvormen, braadstukken, gegrilde stuk- ken en diepvriesgerechten. Glazen pan HEZ915001 De glazen pan is geschikt voor smoorgerechten en ovenscho- tels.
  • Page 55: Toebehoren Reinigen

    De functiekeuzeknop ingedrukt houden en tegelijkertijd de Controleer of er een vlam brandt. Als de vlam niet brandt, het ontstekingsknop indrukken. proces herhalen vanaf stap 5. Schakel de functiekeuzeknop na 30 minuten uit. Wanneer de oven is afgekoeld dient u de beschermingsplaat weer te verwijderen.
  • Page 56: Tabel - Koken

    Tabel - koken optimale bereidingstijd kunt u op basis van uw eigen ervaring bepalen. Kies voor elke kookzone de juiste pangrootte. De diameter van Bereid de gerechten met zo weinig mogelijk water, zodat de de pannenbodem moet met de grootte van de kookzone vitamines en mineralen behouden blijven.
  • Page 57: Oven Instellen

    Hanteer de pannen voorzichtig Gebruik geen twee branders of op de kookplaat. warmtebronnen voor één pan. Stoot niet tegen de kookplaat Vermijd het gebruik van aan, noch plaats hierop te grillplaten, kookpotten van hoge gewichten. aardewerk, enz. gedurende lange tijd op het maximumvermogen.
  • Page 58: Onderhoud En Reiniging

    Controleer of er een vlam brandt. Als de vlam niet brandt, het niet ontstoken is, moet u minstens een minuut wachten. proces herhalen vanaf stap 5. Herhaal vervolgens de ontstekingsprocedure. Wanneer het gerecht klaar is de functiekeuzeknop uitzetten. Attentie! Is de oven afgekoeld, verwijder de beschermingsplaat dan De gasgrill functioneert alleen wanneer de beschermingsplaat weer.
  • Page 59 Zone Schoonmaakmiddelen Zone Schoonmaakmiddelen Gasbranders* Branderkop en deksel verwijderen, Afdichting Warm zeepsop: schoonmaken met warm zeepsop. Niet afnemen! Met een schoonmaakdoekje reinigen. (afhankelijk van het Niet in de vaatwasmachine reinigen. Niet schuren. type apparaat) De gasuitlaatopeningen moeten altijd vrij Kookzone Warm zeepsop of water met azijn: zijn.
  • Page 60: Bovenste Glasafdekking

    Inschuifrails verwijderen en bevestigen Zone Schoonmaakmiddelen U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient Toebehoren Warm zeepsop: afgekoeld te zijn. Laten weken en met schoonmaakdoekje of een borstel schoonmaken. Uithangen van de rekjes Aluminium bakplaat*: Trek het rekje onderaan eruit en trek het iets naar voren. Trek (afhankelijk van het type apparaat) de verlengingspinnen onder in het rekje uit de bevestigingsopeningen (afbeelding A).
  • Page 61: Ovendeur Verwijderen En Inbrengen

    De twee haken moeten volledig in de bovenste gaten zijn Deur inbrengen gehangen. Beweeg het rekje vervolgens langzaam en De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. voorzichtig naar beneden en hang het in de onderste gaten (afbeelding D). Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide scharnieren recht in de opening worden geleid Hang beide rekjes in de zijwanden van de oven (afbeelding (Afbeelding A).
  • Page 62: Wat Te Doen Bij Storingen

    Ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding C). De ruit schuin naar achteren inschuiven (Afbeelding A). Bovenste ruit schuin naar achteren in de beide houders schuiven. Het grote vlak moet zich aan de buitenkant bevinden. (Afbeelding B). Reinig de ruiten met glasreiniger en een zachte doek. Risico van letsel! Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, De afscherming plaatsen en aandrukken.
  • Page 63: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende Servicedienst oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst E­nummer en FD­nummer in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
  • Page 64: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Naam van het gas Gasmengsel (%) optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is = 100 voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren = 86, N = 14 en de hoogte waarop ze ingeschoven moeten worden.
  • Page 65: Tips Voor Het Bakken

    Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Temperatuurinstelling Bereidingsduur, minu- in °C Noedelsoufflé Soufflévorm van glas, 60-80 rechthoekig* Aardappelgratin met rauwe ingrediën- Soufflévorm van glas, 60-80 ten, rechthoekig* Hoogte max. 4 cm Ratatouille Römertopf 80-100 * Alleen hittebestendige glazen vormen gebruiken. De hete glazen vorm niet op een koud of nat oppervlak zetten. Het glas kan kapotspringen.
  • Page 66: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Page 68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001043899* 220994 9001043899...

Table des Matières