Marquage de câble ......20 Suppression de défauts... . 20 Défauts Waterpilot FMX167 avec Pt100 en option..20 Défauts transmetteur de température en tête ....
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet. Montage, mise en service et commande Le Waterpilot FMX167 et le transmetteur de température en tête de sonde TMT181 (en option) ont été construits d'après les dernièrs acquis techniques, conformément aux règles et directives CE en vigueur.
Waterpilot FMX167 Conseils de sécurité Conseils de sécurité et symboles Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures altrenatives, nous avons défini les pictogrammes suivants : Symbole Signification Danger ! Danger signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sour- ces de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité...
TAG: Vmax: Mat: Dat./Insp.: P01-FMX167xx-18-xx-xx-xx-003 Fig. 1: Plaque signalétique Waterpilot FMX167 Référence de commande La signification des différents lettres et chiffres figure sur la confirmation de commande. Numéro de série Longueur du câble porteur Gamme de mesure nominale Sortie courant Tension d'alimentation Matériaux en contact avec le process...
état parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, reprises dans la déclaration de conformité CE, et satisfont ainsi aux exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE. Marques ®...
• L'extrémité de câble doit aboutir dans un endroit sec ou un boîtier de raccordement approprié. La boîte de raccordement Endress+Hauser offre une protection optimale contre l'humidité et les agents climatiques et se prête de ce fait à une installation à l'extérieur.
• Capot de protection : Pour éviter tout endommagement mécanique de la cellule de mesure, l'appareil est muni d'un capot de protection. Celui-ci ne doit pas être enlevé en cours de transport et d'installation. • Pour le câblage, Endress+Hauser recommande d'utiliser du câble torsadé et blindé. 3.2.1 Dimensions Pour les dimensions, se reporter à...
Page 10
Montage Waterpilot FMX167 3.3.2 Montage avec raccord de montage du câble porteur ➀ SW 36 ➁ 36 AF ➂ ➃ ➅ ➆ ò ➄ SW 41 41 AF mm (inch) P01-FMX167xx-17-xx-xx-xx-005 Fig. 5: Montage avec raccord de montage du câble porteur, représenté ici avec filetage G 1 ½...
Page 11
Waterpilot FMX167 Montage 3.3.3 Montage boîte de raccordement La boîte de raccordement en option doit être montée à l'aide de quatre vis (M 4). Pour les dimen- sions de la boîte de raccordement, se reporter à l'Information technique Waterpilot TI351P, chapitre "Construction"...
Montage Waterpilot FMX167 Remarque! Entre le bornier et le transmetteur de température en tête de sonde TMT181 doit exister un écart d'au moins 7 mm. >7 (>0.27) mm (inch) P01-FMXxxxxx-06-xx-xx-xx-022 Contrôle du montage Vérifier la bonne position de toutes les vis.
GORE-TEX dement). • Relier l'appareil en fonction des schémas suivants. Le Waterpilot FMX167 et le transmetteur de température en tête de sonde TMT181 sont munis d'une protection contre les inversions de pola- rité. Une inversion des polarités ne risque pas d'endommager les appareils.
Page 14
Pour les variantes avec diamètre extérieur = 22 mm et 42 mm les câbles porteurs sont blindés. Endress+Hauser recommande, dans de tels cas, d'utiliser du câble blindé pour étendre le câblage : • lorsque les distances entre l'extrémité de câble porteur et l'unité d'affichage et/ou d'exploitation sont importantes, •...
Page 15
Waterpilot FMX167 Câblage 4.1.3 Puissance absorbée/Consommation de courant FMX167 FMX167 + Pt100 Transmetteur de tempéra- ture en tête de sonde TMT181 ≤ 0,675 W à 30 V DC ≤ 0,675 W à 30 V DC ≤ 0,875 W à 35 V DC Consommation max.
Parafoudre Remarque! • Pour protéger le Waterpilot FMX167 et le transmetteur de température en tête de sonde TMT181 des pics de tension parasite trop élevés, Endress+Hauser recommande d'installer un parafoudre avant et après l'unité d'affichage et/ou d'exploitation selon la fig.
Pour le Waterpilot et le transmetteur de température en tête de sonde TMT181 il existe de nombreuses solutions avec unité d'affichage et/ou d'exploitation d'Endress+Hauser. Endress+Hauser est à votre disposition pour toute information complémentaire. Pour les adresses de contact veuillez-vous reporter à www.endress.com/worldwide.
Information technique TI351P, chapitre "Structure de commande". Pince d'ancrage • Pour un montage simplifié, Endress+Hauser propose une pince d'ancrage (→ ä 9, chap. 3.3.1). • Matériau : 1.4404 (AISI 316L) et PA (polyamide) renforcé fibres de verre • Référence : 52006151 Boîte de raccordement...
• Référence : 52008794 Raccord de montage du câble porteur • Pour un montage simple du FMX167 et pour occulter l'ouverture de mesure, Endress+Hauser propose des raccords de montage du câble porteur. Voir aussi → ä 10, chap. 3.3.2. • Matériau : 1.4301 (AISI 304) •...
Suppression de défauts Waterpilot FMX167 Marquage de câble Pour simplifier l'installation, Endress+Hauser propose un marquage du câble porteur dans le cas d'une longueur spécifique, voir Information technique TI351P, chapitre "Structure de commande". Remarque! • Le marquage sert exclusivement à l'installation.
Caractéristiques techniques Pièces de rechange Remarque! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du SAV Endress+Hauser. Capot de protection de la membrane de process pour FMX167 avec diamètre extérieur 22 mm et 29 mm • Set comprenant 5 pièces •...
Page 23
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.