1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Be- wahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
Nähe von leicht entzündbaren Materialien. Saugen Sie kei- ne scharfkantigen oder leicht entzündbaren Gegenstände und Flüssigkeiten wie z.B. Streichhölzer oder heiße Asche auf. Beim Aufsaugen von feuergefährlichen Flüssigkeiten besteht Brand- oder Explosionsgefahr! • Bringen Sie Haare und Kleidungsstücke nicht in die Nähe der Ansaugöffnung.
• Halten Sie den Akku fern von Hitzequellen wie z. B. Heizkör- pern sowie offenem Feuer wie z. B. Kerzen. Es besteht Explosi- onsgefahr! • Sollte sich das Gerät nur noch einschalten lassen, wenn es mit Strom versorgt wird, wenden Sie sich an den Service. •...
4.5. Reinigung • Tauchen Sie niemals den Staubsauger zur Reinigung in Was- ser ein. • Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig. • Reinigen Sie den Staubfilter regelmäßig. VORSICHT! Einatmen des Staubs beim Leeren des Staubbehälters kann Gesundheitsschäden oder Allergien auslösen. Leeren Sie den Staubbehälter im Freien direkt über ei- nem Müllbehälter.
6. Gerät vorbereiten Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät und Zubehör. 6.1. Handsauger zusammensetzen Setzen Sie den Zykloneinsatz passgenau in den Staubbehälter ein, damit die Dichtung des Staub- filters den Staubbehälter abschließt. Setzen Sie dann den HEPA-Filter in den Zyklonein- satz ein, damit die Dichtung des Staubfilters den Staubbehälter abschließt.
6.4. Akku aufl aden Mit dem mitgelieferten Netzadapter YLS0121A-E160020 laden Sie Ihren Staubsau- ger auf. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Gerät aufladen. HINWEIS! Das Bodenstaubsaugergehäuse ist Teil der Ladestation. Das Handgerät muss wie oben beschrieben im Bodenstaubsaugergehäuse eingerastet sein.
8. Bodenstaubsauger verwenden Setzen Sie den Bodenstaubsauger wie oben beschrieben zusammen. Nehmen Sie den Bodenstaubsauger aus der Ladestation, indem Sie ihn schräg nach oben herausheben. Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter am Haltegriff drücken. Schalten Sie den Staubsauger aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter am Haltegriff erneut drücken.
9.2. Saugöff nungen reinigen Nach einiger Zeit kann es sein, dass sich Schmutz und Staub um die Saugöffnungen ansammeln und so die Saugleistung beeinträchtigen. Um dies zu vermeiden, soll- ten in regelmäßigen Abständen die Saugöffnungen gereinigt werden. Schalten Sie das Gerät aus. ...
11. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wiederverwen- dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Hochleistungsakku ausge- stattet.
15. Allgemeine Garantiebedingungen 15.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Page 18
die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 15.1.2.
Page 19
rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos- tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer- ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler- frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt.
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00 www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 16.2. Österreich 0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) ...
Page 22
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............24 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....24 Contenu de l'emballage ................25 Utilisation conforme .................. 25 Consignes de sécurité ................26 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............26 4.2.
1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à portée de main à proximité...
• Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter 2. Contenu de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : − Aspirateur − Embout suceur − Brosse d'ameublement − Adaptateur secteur YLS0121A-E160020, Donguan Yinli Electro- nics Co.
4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
N'aspirez pas d'objets à arêtes contondantes ou facilement in- flammables tels qu'allumettes ou cendres chaudes ni de li- quides facilement inflammables. Risque d'incendie ou d'ex- plosion en cas d'aspiration de liquides inflammables ! • Veillez à toujours conserver une distance suffisante entre vos cheveux ou vêtements et l'ouverture d'aspiration.
• Si l'appareil ne s'allume plus que lorsqu'il est alimenté en cou- rant, adressez-vous au service après-vente. • N'utilisez pas l'adaptateur secteur s'il présente un quelconque dommage. • Ne démontez pas et ne déformez pas la batterie. Vous ris- queriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à...
4.5. Nettoyage • Ne plongez jamais l'aspirateur dans de l'eau pour le nettoyer. • Videz régulièrement le bac à poussière. • Nettoyez régulièrement le filtre à poussière. PRUDENCE ! L'inhalation de poussière lors du vidage du bac à pous- sière peut nuire à votre santé ou provoquer des aller- gies.
5. Vue d'ensemble de l'appareil 5.1. Aspirateur de sol Bouton de marche/arrêt Poignée Déverrouillage de l'aspirateur à main Boîtier de l'aspirateur de sol Aspirateur à main Contact de charge Logement de l'aspirateur à main Pied d'aspirateur 30 / 80...
5.2. Chargeur Chargeur Câble de chargement avec adaptateur secteur 5.3. Aspirateur à main Poignée de transport Bloc moteur avec ouvertures d'aération Bac à poussière Ouverture d'aspiration Brosse d'ameublement Embout suceur Touche de déverrouillage Bouton de marche/arrêt avec témoin de fonctionnement 31 / 80...
6. Préparation de l'appareil Enlevez tous les emballages de l'appareil et des accessoires. 6.1. Assemblage de l'aspirateur à main Insérez la partie cyclone dans le bac à poussière de telle manière que le joint ferme parfaitement le bac à poussière. ...
6.4. Chargement de la batterie L'adaptateur secteur YLS0121A-E160020 joint vous permet de recharger votre aspi- rateur. Éteignez l'aspirateur avant de le recharger. REMARQUE ! Le boîtier de l'aspirateur de sol fait partie intégrante du chargeur. L'as- pirateur à main doit être verrouillé dans le boîtier de l'aspirateur de sol comme décrit ci-dessus.
8. Utilisation de l'aspirateur de sol Assemblez l'aspirateur de sol comme décrit plus haut. Enlevez l'aspirateur de sol du chargeur en le tirant en biais par le haut. Allumez l'aspirateur en appuyant sur le bouton de marche/arrêt sur la poignée. ...
Éliminez les saletés et la poussière sur et dans l'ouverture d'aspiration de l'aspi- rateur à main ainsi que sur la brosse et dans le tube d'aspiration du pied d'aspi- rateur. Vous pouvez enlever la brosse du pied d'aspirateur pour la nettoyer : ...
11. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Élimination correcte de ce produit L'appareil est équipé...
13. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16431 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE •...
15. Conditions générales de la garantie commerciale 15.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
Page 38
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
Page 39
L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
(0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) Lun - Ven : 09:00 - 19:00 www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 16.2. Belgique 022006198 022006199 (Appel non surtaxé) Premium Hotline ...
Page 42
Inhoudsopgave Over deze handleiding ................44 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ........................44 Inhoud van de verpakking ................ 45 Gebruik voor het beoogde doel ............... 45 Veiligheidsadviezen .................. 46 4.1. Onbevoegde personen ..................46 4.2. Veilig gebruik ......................46 4.3. Omgang met accu's .....................48 4.4.
1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding binnen handbe- reik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zo- dat u deze bij verkoop van het apparaat kunt doorge- ven aan de nieuwe eigenaar.
• Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be- diening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen 2. Inhoud van de verpakking Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Stofzuiger − Voegenmondstuk − Borstelopzet − Lichtnetadapter YLS0121A-E160020, Donguan Yinli Electronics Co.
4. Veiligheidsadviezen 4.1. Onbevoegde personen • Berg het toestel en de accessoires buiten bereik van kinderen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglij- ke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/ of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn ge- instrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daar- mee samenhangende gevaren begrijpen.
Page 46
geving van licht ontvlambare materialen. Zuig geen scherpe of licht ontvlambare voorwerpen en vloeistoffen op zoals lu- cifers of hete as. Bij het opzuigen van brandgevaarlijke vloei- stoffen bestaat gevaar voor brand of explosie! • Kom niet met haar en/of kledingstukken in de buurt van de zuigmond.
4.3. Omgang met accu's Het apparaat bevat een NiMH-accu. WAARSCHUWING! Neem bij de omgang met NiMH-accu's de volgende richtlijnen in acht: • Laad de accu regelmatig en zo mogelijk volledig op. Bewaar de accu niet gedurende langere tijd in ontladen toestand. •...
tact op met ons servicecenter of een andere geschikte repara- tiedienst. • Wanneer het netsnoer is beschadigd moet dit, om gevaar te voorkomen, worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een vakkundige reparateur. 4.5. Reiniging • Dompel de stofzuiger voor reiniging nooit onder in water. •...
5. Overzicht van het apparaat 5.1. Vloerstofzuiger Aan/uit-schakelaar Handgreep Ontgrendeling Behuizing van de vloerstofzuiger Handzuiger Oplaadcontact Houder voor de handzuiger Stofzuigervoet 50 van 80...
6. Stofzuiger voorbereiden Verwijder alle verpakkingsmateriaal van de stofzuiger en de accessoires. 6.1. Handzuiger monteren Plaats de cyclone-inzet zorgvuldig in de stofbak zodat de afdichting van het stoffilter de stofbak af- sluit. Plaats vervolgens het HEPA-filter in de cyclone-in- zet zodat de afdichting van het stoffilter de stof- bak afsluit.
6.4. Accu opladen De stofzuiger wordt met de meegeleverde lichtnetadapter YLS0121A-E160020 op- geladen. Schakel het apparaat uit voordat u het gaat opladen. LET OP! De behuizing van de vloerstofzuiger maakt deel uit van het oplaadsta- tion. De handzuiger moet zoals hierboven beschreven in de behuizing van de vloerstofzuiger vastgeklikt zijn ...
8. Vloerstofzuiger gebruiken Monteer de vloerstofzuiger zoals hierboven beschreven. Neem de vloerstofzuiger uit het oplaadstation door de zuiger schuin omhoog te til- len. Schakel de stofzuiger in door de aan/uit-schakelaar in de stand I te zetten. Schakel de stofzuiger uit door de aan/uit-schakelaar in de stand 0 te zetten. 9.
9.2. Zuigopening reinigen Na enige tijd bestaat de kans dat vuil en stof zich bij de zuigopening ophoopt waar- door het zuigvermogen afneemt. Om dat te vermijden, moet de zuigopening regel- matig worden gereinigd. Schakel het apparaat uit. Verwijder vuil en stof aan en in de zuigopening van het handapparaat, aan de borstels en in de zuigbuis van de stofzuigervoet.
11. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden her- gebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. Correcte afvoer van dit product In het apparaat is een krachtige NiMH-accu ingebouwd. Binnen de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet met het huisvuil mag worden afgevoerd.
13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 16431 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMV-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
15. Algemene garantievoorwaarden 15.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
Page 58
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
Page 59
erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
Page 62
Contents About these instructions ................64 1.1. Warning symbols and signal words used in these instructions ...64 Package contents ..................65 Proper use ....................65 Safety information ..................66 4.1. People not permitted to use this appliance ..........66 4.2. Safe operation ......................66 4.3.
1. About these instructions Please be sure to read these operating instructions carefully and follow all instructions given. The instruc- tions will help you to operate the appliance reliably and help increase its service life. Always store these instruc- tions near the appliance. Keep these operating instruc- tions so that you can pass them on with the appliance if you sell it.
2. Package contents Ensure that the following parts are included: − Vacuum cleaner − Crevice tool − Brush attachment − Mains adapter YLS0121A-E160020 for EU or YLS0121A-U160020 for UK, Donguan Yinli Electronics Co. Ltd. − Charging station − Operating instructions inc. warranty documents 3.
4. Safety information 4.1. People not permitted to use this appliance • Keep the appliance and its accessories out of the reach of children. • This appliance may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the dangers that result from...
or inflammable objects or liquids, e.g. matches or hot ashes. When vacuuming combustible liquids there is a risk of fire or explosion! • Keep hair and items of clothing away from the suction opening. • Do not use the vacuum cleaner on damp surfaces or for vacuuming liquids.
your hands or fingers, or battery fluid could come into contact with your eyes or skin. If this happens, rinse the affected areas with plenty of clean water and contact your doctor immediately. • Do not leave the battery in hot or cold locations, e.g. in a car in summer or winter.
6. Preparing the appliance Remove all packaging materials from the appliance and the accessories. 6.1. Assembling the handheld vacuum cleaner Insert the cyclone insert precisely into the dust container so that the seal on the dust filter closes off the dust container.
6.4. Charging the battery Charge your vacuum cleaner using the supplied YLS0121A-E160020 for EU or YL- S0121A-U160020 for UK mains adapter. Switch off the appliance before charging it. PLEASE NOTE! The upright vacuum cleaner housing is part of the charging station. The handheld appliance must be inserted and clicked into place in the up- right vacuum cleaner housing as described above.
8. Using the upright vacuum cleaner Assemble the upright vacuum cleaner as described above. Remove the upright vacuum cleaner from the charging station by lifting it out at an angle. Switch on the vacuum cleaner by pressing the On/Off switch on the handle. ...
9.2. Cleaning the suction openings After a while, dirt and dust can collect around the suction openings and can reduce the suction power. To avoid this, the suction openings should be cleaned regularly. Switch off the appliance. Remove dirt and dust from in and around the suction opening on the handheld appliance and around the brush, as well as from the suction tube in the vacuum cleaner foot.
11. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. Packaging is raw material and can be reused or added to the recycling system. Correct disposal of this product The appliance is fitted with a built-in NiMH battery. Within the EU this symbol indicates that this product may not be thrown away with the household refuse.
13. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product MD 16431 conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
15. General Warranty Conditions 15.1. General information The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased. The warranty covers all types of material and product damage that could occur du- ring normal use. Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a re- pair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
Page 77
costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to char- ge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair charges;...
16. Service Address 0333 3213106 01793 715716 (costs: local) Mo - Fr: 08:00 - 20:00 Sa - Su: 10:00 - 16:00 www.medion.co.uk Please use the contact form at www.medion.com/contact 79 of 80...