Voorwoord Voorwoord Deze handleiding Met deze handleiding kunt u de rolstoel op veilige wijze gebruiken en onderhouden (reinigen). Bij deze handleiding hoort een apart boekje over QLASS. Neem bij twijfel altijd contact op met uw dealer. Voor meer informatie Neem contact op met uw plaatselijke, erkende Sunrise Medical dealer als u vragen hebt over het gebruik, het onderhoud of de veiligheid van uw...
Page 7
Voorwoord Gegevens identificatieplaatje Type Bouwjaar Identificatienummer Gebruikersgebied binnen of buiten Maximale belasting in kg...
Page 8
Voorwoord Goedkeuring Gebruikte rolstoelen en het milieu Het product voldoet aan de volgende eisen: 1. EN12184 (1999) Elektrische Indien uw rolstoel overbodig is of aan rolstoelen en scooters, klasse B. vervanging toe is, kan deze meestal 2. ISO7176-8 Eisen voor impact-, na overleg door uw dealer worden statische- en vermoeiingssterkte.
Veiligheid Vervang of herstel onmiddellijk 1 Veiligheid onleesbaar geworden of beschadigde aanduidingen, symbolen en instructies. De fabrikant Sunrise Medical Raadpleeg hiervoor uw dealer. aanvaardt geen enkele aansprakelijk- heid voor schade of letsel veroorzaakt door het niet strikt naleven van de Elektronische veiligheid veiligheidsvoorschriften, dan wel door De standaard uitvoering van uw...
De XP is een compacte elektrische rolstoel met joystickbesturing voor gebruik in en om het huis. De XP is U dient goed op de hoogte te zijn beschikbaar in een voorwiel- of van de inhoud van deze handleiding achterwielaandrijving.
Algemene beschrijving Hoofdcomponenten Zitting Rugleuning Zithoekverstelling Armsteun Beensteun Bedieningskast/oplaadaansluiting voor de accu’s Vrijloop Zwenkwielen Aandrijfwielen Anti tip (optie) Hoofdsteun (optie) Heupgordel, aan te brengen door de dealer (optie)
Algemene beschrijving Bedieningskast Shark De bedieningskast bevat de volgende componenten: Aan/Uit-toets Joystick Laadplug Claxon Accu conditiemeter Snelheidsregelaar Richtingsaanwijzers Verlichting Alarmlichten Actuators/verstellingen Shark lights Wijzigingen in het rijprogramma mogen alleen gedaan worden door professionals die bekend zijn met de mogelijkheden hiervan en van de gebruiker.
Gebruik Voorwaartse transfer 3 Gebruik 1. Klap de voetondersteuning omhoog (A) Controle voor het rijden 2. Neem plaats in de stoel. Controleer het volgende voordat u Zijwaartse transfer wegrijdt met de rolstoel: 1. Draai de sterknop (B) los en neem ...
Gebruik Rijden Schakel de stand Duwen niet in als de rolstoel op een helling In het verkeer bent u als rolstoel- staat geparkeerd. Als de rolstoel gebruiker kwetsbaar. Houd er op een te steile helling staat kan rekening mee dat u niet altijd de rolstoel van de helling door andere verkeersdeelnemers afrijden.
Gebruik Afremmen voetgangersgebieden een lagere maximumsnelheid in. Als u de joystick naar de middenstand Pas op dat er geen zet of loslaat, remt u automatisch af. kledingstukken loshangen. Deze zouden tussen de wielen kunnen Noodstop komen. Zorg dat bij het rijden op 1.
Het kan zeer gevaarlijk zijn om komt. Bij een voorwiel aangedreven een helling achterwaarts te XP is dat ≤6˚ (10.5%). In de rijden. technische specificaties is dit terug te Voorkom dat de rolstoel een te vinden onder de ‘maximaal veilige...
Gebruik Rolstoel verkleinen Zitting wegnemen 1. Trek de zitting (A) aan de voorzijde omhoog. 2. Bij het aanbrengen van de zitting moeten de clips (B) om de buis (C) in het frame klikken. Controleer of de zitting goed is vast geklikt.
De XP heeft de crashtest ondergaan en voldoet aan de eisen gesteld door ISO7176-19. Uw veiligheid tijdens transport hangt voor grote mate af van de persoon die uw rolstoel vastzet.
Gebruik 3.11 Instelmogelijkheden Zithoogte Demonteer bij het wijzigen van de zithoogte zoveel mogelijk zware delen van het stoelgedeelte (zitting, rug, enz) zodat het te tillen gewicht beperkt blijft. 1. Draai de 4 bouten (A) los en eruit met steeksleutel 13. 2.
Page 20
2. Schuif de bedieningskast op de gewenste plaats. 3. Draai de stelschroef weer vast. Anti-kantelsteunen (optie) Ten behoeve van extra veiligheid zitten er op de XP-modellen anti- kantelsteunen gemonteerd. De anti- kantelsteunen beperkt de obstakels die met de rolstoel genomen kunnen worden.
Gebruik 3.12 Elektrische verstellingen De rolstoel kan worden uitgevoerd met maximaal 2 elektrische verstellingen: Elektrische rugleuning Elektrische centrale beensteun Elektrische hoog/laag Elektrische kantel Indien u wilt kiezen tussen verschillende verstellingen moet u meerdere keren de knop (J) drukken. Verstellen: 1.
Onderhoud 4 Onderhoud Onderhoudstabel Laat de rolstoel eenmaal per jaar, of bij intensief gebruik eenmaal per half jaar, controleren door uw dealer. De onderstaande tabel toont het onderhoud dat u zelf kunt uitvoeren. Tijd Omschrijving Dagelijks Accu's opladen na ieder gebruik.
Onderhoud Pomp de banden op met een Accu’s onderhouden voetpomp of een fietspomp. Gebruik Raadpleeg de voorschriften van de de bijgeleverde verloopnippel. U kunt accu’s de banden ook bij een benzinestation laten oppompen. Bandenspanning aandrijfwiel: 2,7 Zorg ervoor dat de accu’s altijd goed geladen zijn.
Storingen 5 Storingen Storingslijst Als de rolstoel niet functioneert, terwijl de accu's voldoende geladen zijn, controleer dan de volgende punten voordat u de dealer raadpleegt. Schakel de rolstoel uit en weer in. Controleer of de storing is verholpen. Controleer of alle accustekers goed bevestigd zijn en goed vast zitten.
Technische specificaties 6 Technische specificaties Algemeen Wielen Model Diameter zwenkwiel 8" Max. gebruikersgewicht 160 kg Diameter aandrijfwiel 12,5” Totale lengte 1040 mm Bandenspanning zwenkwiel 2,5 Bar Totale breedte 595 mm Bandenspanning 2,7 Bar aandrijfwiel Totaal gewicht zonder 60 kg accu’s Statische stabiliteit 15°...
Technische specificaties 7 Garantie DEZE GARANTIE DOET OP GEEN ENKELE WIJZE AFBREUK AAN UW RECHTEN. Sunrise Medical* biedt haar klanten een garantie op rolstoelen, zoals bepaald in de garantievoorwaarden die het onderstaande dekken. Garantievoorwaarden: Indien een onderdeel of onderdelen van de rolstoel binnen 24 maanden gerepareerd of vervangen moet(en) worden als gevolg van een fabricagefout en/of gebrek in het materiaal, of voor het frame en vouwframe binnen 5 jaar na levering aan de klant, wordt het betreffende onderdeel of de betreffende onderdelen...
Page 27
Garantie Het product of onderdeel is niet onderhouden in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant, zoals uiteengezet in de gebruikershandleiding en/of de onderhoudsinstructies. Er zijn accessoires gebruikt die niet gespecificeerd zijn als originele onderdelen. De rolstoel of het onderdeel is beschadigd door nalatigheid, ongeval of onjuist gebruik.
Introduction Introduction Ce manuel Ce manuel vous permet d’utiliser et d’entretenir (nettoyer) le produit en toute sécurité. Avec ce manuel aussi joint un manuel de QLASS. En cas de doute, contactez votre revendeur. Pour plus d’informations Veuillez contacter votre revendeur local autorisé...
Page 32
Introduction Identification du produit Type Année de fabrication Numéro d’identification Domaine d’utilisation à l’intérieur ou à l’extérieur Charge maximale en kg Fauteuils roulantes électrique usagés et l’environnement Agréations Le produit satisfait aux normes suivantes : Si votre fauteuil roulant électrique ne sert plus à...
Cosignes et instructions générales de sécurité toute la durée de vie du fauteuil 1 Consignes et roulant. instructions générales Remplacez ou réparez immédiatement les indications, de sécurité symboles et instructions devenus illisibles ou Le fabricant Sunrise Medical décline endommagés. Pour ce faire, toute responsabilité...
2 Description générale tel qu’il est défini dans la loi sur la circulation routière. Description du XP Le XP a une vitesse maximale de 6 km/h. Le XP est un fauteuil roulant électrique compact avec une manette pour usage Sunrise Medical décline toute à...
Description générale Composants principaux Siège Dossier Commande de l’inclinaison d’assise Accoudoir Repose Jambe Console de commande/ Connexion de charge Point mort Roue pivotante Roues de propulsion Anti-bascule (option) Appui-tête (option) Ceinture de sécurité, installé par votre revendeur (option)
Description générale Boîtier de commande Le boîtier de commande abrite les composants principaux suivants: Touche marche/arrêt Manette Connexion de charge Claxon Indicateur d’état de batteries Régulateur de vitesse Clignotant Éclairage Feux de détresse Vérins/Réglage Shark Des changements dans le programme de conduite sont seulement permis aux professionels qui ont suivi uneformation et sont capables de modifier les parametres...
Utilisation Transfert vers l’avant 3 Utilisation Rabattez le repose pieds (A) Prenez place sur le fauteuil. Contrôle avant de rouler Transfert de côté Avant de rouler avec le fauteuil roulant électrique, il importe de contrôler les 1. Desserrez le boulon étoile (B) et points suivants : enlevez l’accoudoir (C).
Utilisation moment la, tout fonctionnement électronique sera bloqué. Attention ! Ne JAMAIS désactiver le frein de Rouler stationnement si vous êtes stationné sur une côte : le fauteuil roulant peut en effet dévaler tout seul la pente sous En route, vous êtes vulnérable.
Utilisation Freiner conseillé de réduire la vitesse maximale avec le régulateur de Si vous lâchez ou ramenez la manette vitesse. en position neutre, le fauteuil Veillez à ce que les vêtements ne électrique s’arrêtera. pendent pas. Ils pourraient se retrouver entre les roues.
supposer que l’utilisation d’un fauteuil Tournez le régulateur de vitesse XP RWD (propulsion arrière) dans une sur la vitesse minimale avant de pente de ≤6˚ (10,5%) représente une vous engager sur la pente.
Utilisation Réduire l’encombrement Enlever le cousin d’assise 1. Tirez le siège (A) a l’avant vers le haut. 2. Lorsqu’on remet le siège en place, les clips (B) doivent s’engager autour du tube(C) Vérifier si l’assise est bien fixée. Rabattre le dossier 1.
être attaché voiture. selon les instructions suivantes. Le XP a passé un crash test conformément les demandes de ISO7176-19. Votre propre sécurité durant le transport dépend de la personne qui attache le fauteuil roulant.
Utilisation 3.11 Possibilités de réglages Réglage de la hauteur d’assise Démontez avant le réglage les parties lourdes facilitant ainsi l’opération. 1. Dévissez les 4 boulons (A) avec une clé coudée male 13. 2. Soulevez le mât du fauteuil (B) et placez le dans la position désiré.
Page 44
2. Glissez le boîtier de commande à la position souhaitée. 3. Resserrez la vis d’arrêt. Système Anti-bascule (option) Pour une sécurité supplémentaire les modèles XP sont équipés de supports anti-renversement. Les supports anti- renversement limitent les possibilités du fauteuil roulant de grimper des obstacles.
Utilisation 3.12 Configuration électrique Le fauteuil roulant peut seulement être configuré avec deux options électriques: Dossier à réglage d’angle électrique Repose jambe centrale électrique Siège à réglage en hauteur électrique Siège à bascule électrique Si vous voulez choisir entre des configurations différentes, vous devez appuyez plusieurs fois sur le bouton (J).
Entretien 2. Branchez la fiche du chargeur à la 4 Entretien borne, voyez chapitre 2.2. 3. Connectez le chargeur à une prise. 4. Connectez le chargeur à une prise Tableau d’entretien secteur murale. Il est recommandé de faire contrôler votre fauteuil roulant par votre revendeur une fois par an ou, en cas d’usage intensif, tous les 6 mois.
Entretien dépasse jamais la valeur Entretien de batteries maximale prescrite. Pour l’entretien des batteries, Les pneus sont munis de valves consultez la documentation des automatiques et peuvent être gonflés instructions de batteries. avec une pompe prévue à cet effet. Pour ce faire, on peut utiliser une pompe à...
Pannes 5 Pannes Tableau de pannes Si votre fauteuil roulant ne fonctionne plus alors que les batteries sont suffisamment chargées, contrôlez les points suivants avant de consulter le revendeur. Mettez le scooter hors tension et redémarrez le. Contrôlez si cela a fait son effet.
Spécifications techniques Spécifications techniques Désignation Roues Modèle Poids maximal de 160 kg Diamètre de roue pivotante 8" l´utilisateur Diamètre de roue de 12,5” Longueur totale 1040 mm propulsion Largeur totale 595 mm Pression de roue pivotante 2,5 Bar Poids total 60 kg Pression de roue de 2,7 Bar...
Garantie 7 Garantie CELA N'AFFECTE EN AUCUN CAS VOS DROITS LEGAUX. La garantie de Sunrise Medical* est détaillée dans les conditions de garantie suivantes. Conditions de garantie : Si une ou plusieurs pièces devaient être remplacées ou réparées suite à un vice de fabrication et/ou de matériel dans les 24 mois (5 ans pour le châssis ou le croisillon) suivant la livraison au client, la ou les pièces seront remplacées ou réparées gratuitement.
Page 51
Garantie Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical* * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Remarques supplémentaires pour l'Australie : Pour les produits fournis par Sunrise medical Pty Ltd in Australia : nos produits sont accompagnés d'une garantie Sunrise Medical qui ne peut pas...
Vorwort Vorwort Über diese Anleitung Mit dieser Anleitung können Sie den Rollstuhl sicher benutzen und pflegen (reinigen). Zu dieser Bedienungsanleitung gehört eine gesonderte Anleitung für das QLASS Sitzsystem. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an Ihren Händler. Für mehr Informationen Bitte wenden Sie sich an Ihren Identifikation des Produkts autorisierten Sunrise-Medical- Vertriebspartner vor Ort, wenn Sie...
Page 56
Vorwort CE-Erklärung Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie 93/42 EWG für Medizinische Hilfsmittel und hat deshalb eine CE-Markierung. Ausrangierte Rollstühle und die Umwelt Falls der Rollstuhl nicht mehr benötigt wird, muss dieser dem Eigentümer, bzw. Inverkehrbringer zurückgegeben werden. Sollte dies nicht möglich sein, dann Typenschild erkundigen Sie sich bitte bei der zuständigen Behörde nach den...
Vorwort gehören zu den angebrachten 1 Sicherheit Sicherheitsvorrichtungen. Sie dürfen weder verdeckt noch entfernt werden! Sie müssen Der Hersteller Sunrise Medical haftet während der gesamten in keinster Weise für Schäden oder Lebensdauer des Rollstuhls Verletzungen durch die nicht, bzw. vorhanden und deutlich zu lesen nicht strenge Einhaltung, der sein.
De XP ist ein kompakter dieser Gebrauchsanleitung Elektrorollstuhl mit Joystickbedienung gründlich vertraut gemacht haben für den Gebrauch außen und im Haus. Der XP ist mit Vorderrad- oder Hinterradantrieb erhältlich. Die kompakten Masse des Rollstuhls sorgen für maximale Wendigkeit. Die Höhe des Rollstuhlrahmens lässt sich einfach einstellen, damit immer eine optimale Sitzhaltung gewährleistet...
Allgemeine Beschreibung in absehbarer Zeit aufgeladen Bedieneinheit werden. Die Bedieneinheit enthält folgende Hauptbestandteile: Shark Ein-/Aus-Taste Joystick Ladeanschluss Hupe Batteriezustandsanzeige Geschwindigkeitsregler Blinker Beleuchtung Warnleuchten Elektrische Verstellungen Änderungen des Fahrprogramms Shark lights dürfen nur von geschulten Personen, die sich mit den Möglichkeiten des Programms und des Benutzers auskennen, vorgenommen werden.
Benutzen Vorwärts Umsteigen 3 Benutzen 1. Klappen Sie die Fußunterstützung nach oben (A). Kontrolle vor der Fahrt 2. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. Vor dem Losfahren ist es wichtig, dass Seitlich Umsteigen der Rollstuhl hinsichtlich folgender Punkte kontrolliert wird: 1.
Benutzen Fahren Stellen Sie den Leerlaufschalter nicht auf Schieben, wenn Sie an einem Gefälle parken. Ein zu Als Rollstuhlfahrer sind Sie im starkes Gefälle kann dazu Straßenverkehr gefährdet. Bedenken Sie, dass andere führen, dass sich der Rollstuhl Verkehrsteilnehmer Sie nicht durch die Schwerkraft hangabwärts bewegt.
Benutzen 3. Drücken Sie den Joystick vorsichtig können, dürfen Sie nicht mit dem Rollstuhl fahren. in die gewünschte Fahrtrichtung. Je weiter der Joystick gedrückt Ihre Augen müssen so gut sein, wird, desto höher wird die dass Sie in der betreffenden Fahrgeschwindigkeit.
Es ist nicht zulässig, eine Treppe kann Überhitzung verursachen. herunterzufahren. Hänge hinab fahren Fahren am Hang Bei der Benutzung eines XP mit Wenn Sie rückwärts einen Hang Heckantrieb kann angenommen hinab fahren müssen, dann werden, dass eine Steigung bzw. ein nehmen Sie die niedrigste Gefälle mit einem Neigungswinkel von...
Benutzen Rollstuhl verkleinern Abnehmen des Sitzkissens 1. Ziehen Sie den Sitz (A) an der Vorderseite nach oben. 2. Schrauben Sie die Halterung B in die gewünschte Position. 3. Bei der Befestigung des Sitzes müssen die Klemmen (B) um das Rohr (C) im Sitzrahmen einrasten. Kontrollieren Sie, ob der Sitz gut eingerastet ist.
Rollstuhl befestigter Gurt, ist nur arretiert werden. ein Beckengurt und ist nicht geeignet als Sicherheitsgurt. Die XP ist Crashtest erprobt und Rollstuhl und Insasse müssen mit je erfüllt die Anforderungen gemäß einem Gurtsystem gesichert sein! der Norm ISO7176-19. ...
Benutzen 3.11 Einstellmöglichkeiten Sitzhöhe Beim Ändern der Sitzhöhe empfiehlt es sich, möglichst viele Teile des Sitzsystems (Sitzkissen, Rückenlehne, usw.) zu entfernen, damit das zu hebende Gewicht möglichst gering bleibt. 1. Lösen Sie die 4 Schrauben (A); verwenden Sie dazu einen 13er Maulschlüssel 2.
Page 68
Einfluss auf die Kippsicherheit! 2. Schieben Sie die Bedieneinheit in die gewünschte Position. 3. Ziehen Sie die Stellschraube wieder gut fest. Kippschutz (Zubehör) Für extra Sicherheit sind die XP- Modelle mit einem Kippschutz ausgestattet. Durch den Kippschutz wird die Steighöhe bei Hindernissen eingeschränkt.
Benutzen 3.12 Elektrische Verstellungen Der Rollstuhl kann mit maximal 2 der folgenden elektrischen Verstellungen ausgestattet werden: Elektrischer Rückenlehnen- verstellung Elektrischer einteiliger Beinstütze Elektrischer Hubverstellung Elektrischer Sitzkantelung Zum Wechseln zwischen den unterschiedlichen Verstellungen müssen Sie die Taste (J) mehrmals drücken.
Wartung 2. Stecken Sie den Stecker des 4 Wartung Ladekabels in den Ladeanschluss (A). 3. Stecken Sie den Stecker des Wartungstabelle Batterieladegeräts in die Steckdose des Elektrizitätsnetzes. Es empfiehlt sich, den Rollstuhl einmahl jährlich oder, bei intensiver Benutzung, alle sechs Monate von Ihrem Händler kontrollieren zu lassen.
Wartung Wenden Sie sich hierzu an Ihren Händler. Es wird empfohlen, einen Rauchmelder in der Reifen kontrollieren und Ladebereich zu montieren. aufpumpen Trennen Sie die Batterien bei längerer Lagerung ohne Sorgen Sie dafür, dass die Nutzung. Reifen immer den richtigen Druck aufweisen.
Wartung Reinigungsmittel. Diese können Verdünnungsmittel, Kratzer auf dem Waschbenzin oder Terpentin. Rollstuhl verursachen. Seien Sie aufgrund der Benutzen Sie keine organischen elektronischen Vorrichtungen Lösungsmittel wie vorsichtig mit Wasser. 5 Störungen Störungstabelle Wenn der Rollstuhl nicht funktioniert, obwohl die Batterien ausreichend geladen sind, so überprüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie sich an Ihren Händler wenden.
Technische Daten 6 Technische Daten Allgemein Räder Modell Durchmesser der 8" Schwenkräder Max. Benutzergewicht 160 kg Durchmesser der 12,5” Gesamtlänge 1040 mm Antriebsräder Gesamtbreite 595 mm Reifendruck der 2,5 Bar Gesamtgewicht ohne 60 kg Schwenkräder Batterien Reifendruck der 2,7 Bar Statische Stabilität abwärts 15°...
Garantiebestimmungen 7 Garantiebestimmungen IHRE GESETZLICHEN RECHTE SIND DURCH DIESE GARANTIE NICHT EINGESCHRÄNKT. Sunrise Medical* gewährt seinen Kunden für alle Rollstühle eine Garantie gemäß den nachfolgenden Garantiebedingungen. Garantiebedingungen: 1. Sollte ein Teil oder sollten Teile des Rollstuhls als Folge eines Herstellungsfehlers innerhalb von 24 Monaten bzw. bei Rahmen- und Kreuzstreben innerhalb von 5 Jahren nach der Auslieferung an den Käufer eine Reparatur oder einen Austausch benötigen, wird das betroffene Teil bzw.
Page 75
Garantiebestimmungen a. Normaler Verschleiß an Bauteilen wie beispielsweise Batterien, Armpolster, Sitz- und Rückenbespannung, Polster, Reifen, Bremsen etc. b. Überlastung des Produkts, bitte überprüfen Sie die maximal zulässige Zuladung des Produkts auf dem Typenschild. c. Das Produkt oder das Teil wurde nicht gemäß den in der Betriebsanleitung und/oder dem Service-Handbuch aufgeführten Empfehlungen des Herstellers gepflegt oder gewartet.
Page 76
Dealer: Sunrise Medical HCM B.V. Vossenbeemd 104 5705 CL Helmond The Netherlands T +31(0)492 593 888 customerservice@sunrisemedical.nl www.SunriseMedical.eu 6000025_OM_XP_EU_NL_FR_DE_RevF_2018_01_03...