ABA12 DIGITAL AUTOMOTIVE 12 V BATTERY ANALYSER DIGITALE LOODACCUTESTER - 12 V ANALYSEUR NUMÉRIQUE DE BATTERIES - 12 V COMPROBADOR DIGITAL DE BATERÍAS - 12 V DIGITALER KFZ-BATTERIETESTER - 12 V CYFROWY ANALIZATOR AKUMULATORÓW - 12 V ANALISADOR DE BATERIAS DE AUTOMÓVEL - 12 V...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
ABA12 Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature. Keep this manual for future reference.
Page 5
ABA12 The plates will also be thinner and are composed of a lead “sponge”, similar in appearance to a very fine foam sponge. This gives a very large surface area. If deep cycled, this sponge will quickly be consumed and fall to the bottom of the cells.
ABA12 7. Operation 7.1 Connecting the Analyser before Testing Make sure the car’s electronics are switched off, i.e. all doors closed and the engine switched off. Carefully clean the terminal posts and make sure they are free from dust, grease and corrosion.
Page 7
ABA12 Confirm with the enter button. Battery System Standard and Rating Next, choose the battery type and rating according to the markings on the battery. Cold start current value of the most common specifications developed by the SAE and BCI. The most common starting battery rated at 0 °F (-18 °C).
Page 8
ABA12 measuring standard measuring range 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000 26A17-245H52 100-1400 100-1400 100-2000 100-2000 100-1400 Confirm with the enter button. If needed, increase or decrease the value with 5 units by holding the scroll button pressed for 3 seconds. Keep the scroll button pressed for 3 seconds to inverse the direction.
ABA12 Charge Retest The battery is unstable and should be tested again for an accurate result. The battery can be deemed damaged if the retest gives the same results. Note that, if you get these results from an in-vehicle battery, you should disconnect the battery from the circuit and retest before replacing.
ABA12 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
ABA12 Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product. Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen.
Page 16
ABA12 4. Accutypes 4.1 Startaccu De startaccu - of SLI (Starting, Lighting and Ignition) - wordt gebruikt om motoren te starten en aan te drijven. De startaccu levert een hoge startstroom in een zeer korte tijd en heeft meer platen.
Page 17
ABA12 groot en goed leesbaar LCD-display testresultaten gebaseerd op de normen JIS, EN, DIN, SAE en IEC 6. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. LCD-display scrollknop ENTER-knop krokodillenklemmen 7. Gebruik 7.1 Het toestel aansluiten voor het testen Schakel alle auto-elektronica uit (sluit alle deuren en schakel de motor uit).
Page 18
ABA12 Bevestig met de Enter-knop. Testen in of buiten het voertuig Kies vervolgens de positie van de accu. IN HET VOERTUIG: de accu is nog steeds aan de motor gekoppeld BUITEN HET VOERTUIG: de accu is losgekoppeld Bevestig met de ENTER-knop.
Page 19
ABA12 meetnorm meetbereik 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000 26A17-245H52 100-1400 100-1400 100-2000 100-2000 100-1400 Bevestig met de ENTER-knop. Indien nodig, verhoog of verlaag de waarde met 5 eenheden door de scrollknop gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. Houd de scrollknop gedurende 3 seconden ingedrukt om de richting om te keren.
Page 23
ABA12 De batterijcellen naderen of hebben het einde van hun levensduur bereikt. Vervang de accu. Opnieuw testen De accu is onstabiel en moet opnieuw getest worden om een nauwkeurig resultaat te verkrijgen. Als een tweede test dezelfde resultaten oplevert, kan de accu beschadigd zijn.
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
ABA12 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif...
ABA12 la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit. Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
ABA12 4. Types de batterie 4.1 Batterie de démarrage La batterie de démarrage - parfois appelée batterie SLI (Starting, Lighting, Ignition) - est utilisée pour le démarrage et l'allumage de moteurs. Elle fournit une grande quantité d'énergie et contient plus de plaques.
ABA12 facile à utiliser tester la batterie dans ou hors voiture des résultats précis en millisecondes analyse l'état de la batterie grand affichage LCD facile à lire résultats de test basés sur les normes JIS, EN, DIN, SAE et IEC 6.
Page 29
ABA12 Confirmer avec le bouton ENTER. Dans ou hors véhicule Ensuite, choisir la position actuelle de la batterie : DANS LE VÉHICULE : la batterie est toujours connectée au moteur HORS VÉHICULE : la batterie est déconnectée Confirmer avec le bouton ENTER.
Page 30
ABA12 Japanese Industrial Standard. Courant de démarrage évalué à 0 °C. German Automotive Industry Standards Committee. European Automobile Manufacturers Association Standards. American Society of Automotive Engineers. China National Standard. norme de mesure plage de mesure 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000 26A17-245H52...
ABA12 Confirmer le bouton ENTER. La procédure de test démarre. 7.3 Interpréter les résultats de test Il y a 5 résultats de test différents Batterie en bonne état La batterie est en bonne état et peut être utilisée sans problèmes.
Page 34
ABA12 Les cellules arrivent ou ont atteint la fin de leur vie utile. Remplacer la pile. Deuxième test La batterie est instable et doit être testée à nouveau pour obtenir un résultat précis. Il est possible que la batterie soit endommagée si le deuxième test donne les mêmes résultats.
Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
ABA12 (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
ABA12 4. Tipos de baterías 4.1 Batería de arranque La batería de arranque, también denominada SLI (Starting, Lighting, and Ignition), está diseñada especialmente para iniciar o arrancar motores. Puede suministrar una gran cantidad de corriente en muy poco tiempo. Tienen una gran cantidad de placas delgadas que están compuestas de una "esponja"...
Page 39
ABA12 fácil de utilizar puede comprobar baterías dentro o fuera del vehículo resultados exactos en milisegundos analiza el estado de la batería gran pantalla LCD, fácil de leer los resultados se basan en las normas JIS, EN, DIN, SAE y IEC 6.
Page 40
ABA12 Confirme con el botón ENTER. Probar la batería dentro o fuera del vehículo Luego, seleccione la posición actual de la batería: IN VEHICLE: La batería todavía está conectada al motor OUT OF VEHICLE: La batería está desconectada Confirme con el botón ENTER.
Page 41
ABA12 Norma Industrial Japonesa La corriente de arranque efectiva medida a 0 °C. Instituto Alemán de Normalización. Normas de la Asociación Europea de Fabricantes de Automóviles Normas de la Sociedad Americana de Ingenieros Norma Nacional China norma de medición rango de medición...
Page 42
ABA12 Confirme con el botón ENTER. El procedimiento de prueba se inicia. 7.3 Interpretar los resultados del test. Hay 5 resultados diferentes. Batería en buen estado. La batería está en buen estado. Puede utilizarla sin problemas. V. 01 – 07/09/2015...
Page 45
ABA12 Las placas (casi) han alcanzado el final de su vida útil. Reemplace la batería. Cargar la batería y volver a probarla La batería es inestable. Para un resultado correcto vuelva a probarla. La batería probablemente está dañada al obtener el mismo resultado.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
ABA12 Beachten Sie die technische Daten. Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden. Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten.
Page 49
ABA12 Mischen Sie die Batteriesäure niemals mit Salzwasser. Selbst eine kleine Menge dieser Kombination produziert Chlorgas. Lebensgefahr! Lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung der Batterie wenn möglich. 4. Batteriearten 4.1 Starterbatterie Die Starterbatterie – manchmal auch als SLI (Starting, Lighting and Ignition) bezeichnet –...
ABA12 5. Eigenschaften das Gerät benutzt ein Prüfsignalbild, um die Batterien zu testen und zu überwachen entlädt niemals die Batterie wartungsfrei, braucht keine interne Batterie einfach zu verwenden kann die Batterien im oder außerhalb des Fahrzeugs prüfen ...
Page 51
ABA12 Verwenden Sie die Scroll-Taste und wählen Sie LANGUAGE aus, um die gewünschte Sprache auszuwählen, oder ANALYZER, um in den Testmodus zu wechseln. Bestätigen Sie mit der ENTER-Taste. Die Batterie im oder außerhalb des Fahrzeugs testen Wählen Sie nun die Position der Batterie:...
Page 52
ABA12 Das Battery Council International Effektiver Startstrom gemessen bei 0 °C. Die Start-Ampere für Boote Der Japanische Industriestandard Effektiver Startstrom gemessen bei 0 °C. Standard des Deutschen Instituts für Normung Der europäische Standard Standard der amerikanischen Ingenieurvereinigung. Der chinesische Standard...
Page 56
ABA12 Die Zellen haben das Ende des Lebenszyklus (fast) erreicht. Ersetzen Sie die Batterie. Batterie aufladen und erneut testen Die Batterie ist nicht stabil und muss für genaue Ergebnisse erneut getestet werden. Bei unveränderter Anzeige ist die Batterie beschädigt. V. 01 – 07/09/2015...
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
ABA12 Nie przekraczać podanych specyfikacji technicznych. Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu. Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany temperatury.
Page 60
ABA12 4. Rodzaje akumulatorów 4.1 Akumulator rozruchowy Akumulator rozruchowy - czasami nazywany SLI (Starting, Lighting, Ignition) - jest odpowiedzialny za rozruch i pracę silnika. Dostarcza szybkich zastrzyków energii i ma więcej płytek. Płytki są cieńsze i składają się z gąbczastego ołowiu, podobnego do gąbczastej pianki.
Page 61
ABA12 analiza żywotności akumulatora duży i czytelny wyświetlacz LCD wyniki według standardów JIS, EN, DIN, SAE i IEC 6. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. wyświetlacz LCD przycisk przewijania przycisk enter zaciski krokodylkowe 7. Obsługa 7.1 Podłączenie miernika przed pomiarem...
Page 62
ABA12 Potwierdzić za pomocą przycisku enter. Pomiar In-Vehicle lub Out-Of-Vehicle Następnie wybrać położenie akumulatora: IN VEHICLE: akumulator jest podłączony do silnika OUT OF VEHICLE: akumulator jest odłączony od silnika Potwierdzić za pomocą przycisku enter. Norma i wartości znamionowe akumulatorów Następnie wybrać rodzaj akumulatora i dane techniczne zgodnie z jego oznakowaniem.
Page 63
ABA12 Norma dla akumulatorów morskich. Japońska norma przemysłowa. Wartość znamionowa prądu rozruchowego dla 0 °C. Niemiecka Komisja Norm dla Przemysłu Motoryzacyjnego Normy Europejskiego Stowarzyszenia Producentów Samochodów. Amerykańskie Stowarzyszenie Inżynierów Samochodowych. Chińska norma krajowa. wzorzec pomiarowy zakres pomiaru 100-2000 100-2000 100-2000...
Page 67
ABA12 Ogniwa są bliskie końca okresu żywotności, lub okres ten upłynął. Należy wymienić akumulator. Charge Retest Akumulator jest niestabilny, należy przetestować go ponownie, aby uzyskać dokładny wynik. Jeżeli ponowny test da ten sam rezultat, akumulator może być uszkodzony. V. 01 – 07/09/2015...
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
ABA12 indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto. Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de temperatura. Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura ambiente.
Page 71
ABA12 4. Tipos de Baterias 4.1 Bateria de Arranque A bateria de arranque - às vezes chamada de SLI (Starting, Lighting and Ignition) - é concebida para fazer arrancar e funcionar os motores. Fornecem uma grande quantidade de energia num curto espaço de tempo e têm uma maior contagem de placas.
Page 72
ABA12 análise do Tempo de Vida da Bateria grande visor LCD de fácil leitura resultados de teste baseados nos padrões JIS, EN, DIN, SAE e IEC 6. Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
Page 73
ABA12 Confirme com a tecla de confirmação. Testar No-Veículo ou Fora-do-Veículo De seguinda, escolha a situação em que se encontra a bateria. IN VEHICLE (no veículo): a bateria continua ligada ao motor OUT OF VEHICLE (fora do veículo): a bateria está desligada Confirme com a tecla de confirmação.
Page 74
ABA12 padrão de medição amplitude de medição 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000 26A17-245H52 100-1400 100-1400 100-2000 100-2000 100-1400 Confirme com o botão de confirmação. Se necessário, aumente ou diminua o valor em 5 unidades pressionando o botão durante 5 segundos. Mantenha o botão pressionado durante 3 segundos para inverter a direção.
Page 75
ABA12 7.3 Ler os Resultados do Teste São possíveis 5 resultados de teste diferentes. Bateria em Bom Estado A bateria está de boa saúde e pode ser usada sem problemas. Bateria em Bom Estado, Necessário Recarregar V. 01 – 07/09/2015...
Page 77
ABA12 A bateria já atingiu ou está perto de atingir o seu fim de vida. Substitua a bateria. Células Danificadas, Substituir Bateria As células já atingiram ou estão prestes a atingir o seu fim de vida. Substitua a bateria. V. 01 – 07/09/2015...
ABA12 Volte a Testar a Carga A bateria está instável e deve ser testada novamente para um resultado mais preciso. A bateria pode ser considerada danificada se o segundo teste der o mesmo resultado. Note que, se obtiver estes resultados num bateria instalado no automóvel, deve desligar a bateria do circuito e voltar a testá-la antes de a colocar de...
è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Perel! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Se l’apparecchio è stato danneggiato durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo;...
ABA12 I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone. Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato progettato.
Page 82
ABA12 3.2 Lavorare con le batterie Le batterie al piombo contengono acido solforico, che è altamente corrosivo. Quando la batteria viene ricaricata produce un gas che può esplodere se entra in contatto con scintille o fiamme libere. Assicurarsi che l’ambiente in cui si trova la batteria sia ben ventilato;...
ABA12 batterie possono essere composte da lamine di piombo spugnose, ma più grossolane e pesanti di quelle utilizzate nelle batterie per avviamento. Questo tipo di batterie non deve essere scaricato più del 50%. 5. Caratteristiche il dispositivo utilizza un test per testare e monitorare le batterie ...
Page 84
ABA12 Utilizzare il tasto di scorrimento e scegliere LANGUAGE per selezionare la lingua desiderata, o ANALYZER per entrare in modalità di test. Confermare con il tasto enter. Test effettuato dall’interno o dall’esterno della vettura Poi scegliere la posizione attuale della batteria: IN VEHICLE: la batteria è...
Page 85
ABA12 Valore della corrente durante l’avviamento a freddo secondo le specifiche più comuni sviluppate da SAE e BCI. La valutazione più comune della batteria durante l’avviamento a 0 ° F (-18 ° C). Comitato Internazionale sugli standard delle batterie. Valutazione effettiva della corrente di avviamento a 0 ° C.
Page 86
ABA12 Confermare con il tasto enter. Se necessario, aumentare o diminuire il valore di 5 unità tenendo premuto il tasto di scorrimento per 3 secondi. Per invertire la direzione, tenere premuto il pulsante di scorrimento per 3 secondi. Confermare con il tasto enter. La procedura di test inizia.
Page 88
ABA12 La batteria è in buono stato, ma ha un livello di carica basso. È necessario ricaricare la batteria Sostituire la batteria La batteria è vicina o è alla fine del suo ciclo. Sostituire la batteria. V. 01 – 07/09/2015...
ABA12 La batteria è instabile e deve essere testata nuovamente per avere un risultato corretto. Se il retest dà ancora gli stessi risultati, la batteria potrebbe essere danneggiata. Se si ottiene questi risultati da una batteria montata a bordo dei veicoli, è...
Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto e per avere l'ultima versione aggiornata di questo manuale, si prega di visitare il nostro sito www.perel.eu. Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
Page 93
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten experience in the electronics world and currently distributes its beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke products in over 85 countries.
Page 94
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux Garantie de service et de qualité Velleman® conditions susmentionnées. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le La liste susmentionnée peut être sujette à...
Page 95
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung una buena descripción del fallo; hinzu. • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die pilas, etc.
Page 96
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną - todos os danos por causa de uma utilização comercial, naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®. será...
Page 97
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie. • L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata, installata impropriamente, è stata aperta o manomessa. Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...