Componentes
Consulte las ilustraciones A, B y C de la página 1.
Artículo
Descripción
A
Conjunto del mástil
B
Unidad del carro (incluye los
artículos 1 a 8, las herramientas
de montaje y la guía del usuario)
C
1
Base rodante: con tres
ruedas dotadas de
bloqueo (a)
2
Soporte de la botella de
oxígeno
3
Cesta de uso general
4
Mástil
5
Soporte para la
alimentación eléctrica
6
Soporte para el
humidificador
7
Repisa para la batería
8
Montura del brazo soporte
para el circuito
Se vende por separado
9
Bandeja para el dispositivo
• Para dispositivos VPAP
III, VPAP IV y Stellar
• Para las series Elisée
y VS
Para ver otros accesorios y piezas de recambio, consulte el
catálogo de accesorios de ventilación en
www.resmed.com/ventilationaccessories.
Instalación
Consulte la ilustración D de la página 1.
1. Monte el conjunto del mástil en la base y asegúrese de que las
ruedas con bloqueo están en la posición correcta.
2. Acople la cesta al mástil.
3. Acople la montura del brazo soporte para el circuito al mástil.
4. Monte la repisa para la batería en el mástil si no venía ya
montada. Asegúrese de que el tirador de la repisa para la
batería se encuentra en el mismo lado que la cesta.
5. Monte la bandeja correspondiente sobre la repisa para la
batería. Hay dos diseños de bandeja diferentes que se adaptan
a distintos dispositivos de ventilación.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el carro con un paño húmedo y una solución de limpieza
suave una vez a la semana o más a menudo si lo necesita.
Nota: las soluciones que se utilicen con el carro pueden ser
corrosivas. Si se derrama alguna solución en el carro, límpielo de
inmediato.
Eliminación
El carro no contiene sustancias peligrosas y puede desecharse
junto con sus residuos domésticos normales.
Especificaciones técnicas
Altura: 1 m
Diámetro de base: 0,6 m
Peso de embarque: 17 kg
Límite de carga: 23 kg
Símbolos
Incluido
N.º de
pieza
lesión o describe medidas especiales que deben adoptarse para
-
utilizar el dispositivo de modo seguro y eficaz.
ü
Advertencias y precauciones generales
24905
ü
• Lea por completo la guía antes de usar el carro.
-
ü
• Si se modifica el carro, se debe inspeccionar y probar
adecuadamente para garantizar que su uso sigue siendo
seguro.
-
ü
• No sitúe el carro ni el dispositivo en pendientes
empinadas. Sujete el manillar del carro según desplace la
-
unidad sobre cables eléctricos o algún otro obstáculo para
ü
impedir vuelcos accidentales.
-
ü
• Antes de desplazar un carro cargado con un dispositivo
con un humidificador integrado, asegúrese de que la
-
ü
cubeta de agua está vacía.
• No desplace en un vehículo un carro cargado con
-
ü
dispositivos de tratamiento y accesorios.
• Asegúrese siempre de que las tres ruedas con bloqueo
están bloqueadas e inmovilizan el carro.
-
ü
-
ü
• Siga las instrucciones adicionales de seguridad e
instalación adjuntas al dispositivo que se vaya a montar
en el carro.
24913
Garantía limitada
ResMed le garantiza que su carro de ResMed no presentará
24914
defectos materiales ni de fabricación durante un periodo de 90
días a partir de la fecha de adquisición por parte del cliente inicial.
Esta garantía no es transferible.
Svenska
Avsedd användning
ResMeds praktiska och smidiga standardvagn ('vagnen') är
avsedd att rymma och flytta ResMeds behandlingsutrustningar
mellan olika behandlingsplatser i hemmet eller på sjukhus.
Vagnen är avsedd för ventilationsutrustningen, befuktaren,
syrgasbehållaren, stödarm för slangen och andra kliniska
utrustningar, efter behov.
Vagnen har godkänts för användning med VPAP III, VPAP IV,
Stellar, Elisée, och apparater i VS serien.
För fullständig information om vilka utrustningar som är
avsedda för vagnen, se avsnittet Ventilation Tillbehör på www.
resmed.com på sidan Produkter under rubriken Ventilation
Flödesgeneratorer. Var god kontakta din ResMed representant
om du inte har tillgång till internet.
Obs!
• För mer utförlig information om korrekt användning av dessa
produkter hänvisas till respektive bruksanvisningar.
• Vissa produkter finns inte i alla delar av världen.
6
Siga las instrucciones de uso;
Indica advertencia o precaución, y le avisa sobre una posible
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Fabricante;