Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-UG693
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MC-UG693

  • Page 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UG693 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2 Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5 WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
  • Page 6 à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 7 Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Page 8: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ......................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................5 PARTS IDENTIFICATION ........................10 FEATURE CHART ..........................11 ASSEMBLY............................12 Attaching Hose ..........................12 Attaching Handle..........................14 Power Cord ............................16 TO OPERATE VACUUM CLEANER ....................16 Power Cord ............................18 ON-OFF Switch ..........................20 Handle Adjustments ........................20 Using Tools ..........................22-26 Tool Use Chart ..........................26 FEATURES ............................28...
  • Page 9 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ……………………7 Información para consumidor … … … … … … 4 Importantes mesures de sécurité ………………6 Instrucciones importantes de seguridad … … … 7 Nomenclature……………………………………10 Identificación de piezas … … … … … … … … 10 Tableau des caractéristiques …………………11 Diagrama de características …...
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Quick Release Upper Cord Hook Crochet supérieur à relâche rapide du cordon Sujetador superior del cordón Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Lower Cord Hooks Crochets de Carry Handle cordon inférieurs Poignée de transport Sujetadores inferiores Mango para transportar del cordón...
  • Page 11: Tableau Des Caractéristiques

    Handle Manche Mango On /Off Switch Commutateur marche/arrêt Interruptor de encendido/apagado Bag Cover Bag Cover Release Couvercle Levier d'ouverture du du sac couvercle du sac Cubierta Seguro de la cubierta de la bolsa de la bolsa Dust Bag (Inside) MC-V155M Filtre d’évacuation (l’intérieur) Exhaust Filter Cover Release iltro de escape (dentro)
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. Attaching Hose ➢ ➢ Attach stretch hose end to nozzle as shown. - 12 -...
  • Page 13: Assemblage

    Montaje Assemblage AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de choc électrique Peligro de choque eléctrico Pour éviter les chocs électriques et No conecte la aspiradora hasta que termine blessures, ne pas brancher l’aspirateur avant de armarla. De lo contrario podría causar un d’avoir fini l’assemblage. choque eléctrico o lesión corporal.
  • Page 14: Attaching Handle

    Attaching Handle ➢ ➢ Remove the screw located just below Screw the top edge of the back of the vacuum cleaner. Tornillo ➢ ➢ Position the handle as shown in the illustration. ➢ ➢ Slide the handle into the opening at the top of the vacuum cleaner.
  • Page 15: Montage Du Manche

    Montage du manche Colocación del mango ➢ ➢ Quite el tornillo del mango localizado justo ➢ Enlever la vis qui se trouve juste en dessous du haut à l’arrière de l’aspirateur. debajo del borde superior de la parte posterior de la aspiradora ➢...
  • Page 16: Power Cord

    Attaching Power Cord ➢ ➢ Make sure the quick release upper cord hook is in the upright position. Locking Notch Encoche de ➢ ➢ Remove the wire tie from the power verrou Hendidura de cord. fijación ➢ ➢ Lock the cord into place by forcing it Power Cord Cordon into the locking notch on the body of...
  • Page 17: Cordon D'alimentation

    Cordon d’alimentation Cordón elétrico ➢ Asegúrese de que el sujetador supe- ➢ S’assurer que le crochet de cordon supérieur à relâchement rapide est en rior del cordón de liberación rápida se position verticale. encuentre en posición vertical. ➢ Enlever l’attache métallique du cordon ➢...
  • Page 18: Power Cord

    Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 19: Cordon D'alimentation

    Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Nota: Para reducir el riesgo de choque Remarque: Afin de prévenir tout risque de eléctrico, esta aspiradora cuenta con una chocs électriques, cet appareil est muni clavija polarizada, uno de los contactos es d'une fiche secteur polarisée (lames de más ancho que el otro.
  • Page 20: On-Off Switch

    ON-OFF Switch ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ ➢ Plug the power cord into 120V outlet. ➢ ➢ ON position turns vacuum cleaner ➢ ➢ OFF position turns vacuum cleaner off. Handle Adjustments ➢ ➢ Release the handle by pressing down on the handle release pedal with your foot and pulling back and down on the handle with your hand.
  • Page 21: Interrupteur

    Interrupteur Control ON-OFF ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position << OFF >>. esté en la posición OFF. ➢ Brancher le cordon d’alimentation dans ➢ Enchufe el cordón eléctrico en una une prise secteur de 120 V. toma de pared de 120 V.
  • Page 22: Using Tools

    Using Tools ➢ ➢ Place the carpet/bare floor selector Crevice Tool in the bare floor setting by rotating Suceur plat the selector back and down to the Herramienta bare floor setting. See para hendiduras CARPET/BARE FLOOR SELECTOR Telescopic Wand section. Stretch Hose Rallonge Tuyau...
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Uso de herramientas ➢ Mettre le sélecteur de tapis/plancher ➢ Para seleccionar la elección de pisos dans la position de plancher en sin alfombra, gira el selector altrás y tournant le sélecteur vers l’arrière et le abajo hasta la selección de pisos sin bas jusqu’à...
  • Page 24 TELESCOPING WAND: Crevice Tool ➢ ➢ Remove the telescopic wand from Suceur plat Herramienta para its storage position. hendiduras Telescopic Wand ➢ ➢ Remove the crevice tool from its Rallonge storage position in the wand. télescopique Tubo telescópico ➢ ➢ Turn the locking ring to the UNLOCK position.
  • Page 25 RALLONGE TÉLESCOPIQUE: TUBO TELESCÓPICO: ➢ Saque el tubo telescópico de su lugar ➢ Enlever la rallonge télescopique de la position de rangement. de almacenamiento. ➢ Retire la herramienta para hendiduras ➢ Enlever le suceur plat de la position de rangement dans la rallonge. de su lugar de almacenamiento dentro del tubo.
  • Page 26: Tool Use Chart

    ➢ ➢ To achieve maximum reach with the attachments, add the crevice tool to the end of the wand by inserting and twisting slightly. ➢ ➢ The dusting brush or the combination brush may be attached directly to the wand or placed on the end of the crevice tool.
  • Page 27: Sommaire D'utilisation Des Accessoires

    ➢ Pour atteindre la portée maximale ➢ Para obtener la máxima longitud con avec les accessoires, ajouter le suceur los accesorios, instale la herramienta plat à l’extrémité de la rallonge. para hendiduras en el extremo del L’insérer et le faire tourner légèrement. tubo.
  • Page 28: Features

    FEATURES Height Adjust Selection To select a pile height setting: ➢ ➢ Turn off vacuum cleaner. ➢ ➢ Select a pile height setting by tilting the vacuum cleaner back until front wheels are lifted slightly off the floor as illustrated. ➢...
  • Page 29: Caractéristiques

    Caractéristiques Características Sélection et réglage de la Selección de nivel de pelo de la hauteur des brosses alfombra Pour choisir la hauteur des brosses: Para seleccionar un ajuste de nivel de pelo de la alfombra: ➢ Apague la aspiradora. ➢ Arrêter l’aspirateur. ➢...
  • Page 30: Carpet-Bare Floor Selector

    Carpet/Bare Floor Selector ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. Carpet/Bare Floor Selector Sélecteur tapis/plancher Selector de pisos con alfombra y sin alfombra ➢ ➢ The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position.
  • Page 31: Sélecteur Tapis/Plancher

    Sélecteur tapis/plancher Selector alfombra-piso ➢ Se debe colocar el selector en la ➢ Le sélecteur doit être à la position << BARE FLOOR (TOOLS) >> lors de posición para BARE FLOOR l’utilisation sur les planchers ou des (TOOLS) cuando pasa la aspiradora accessoires.
  • Page 32: Thermal Protector

    Thermal Protector ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. ➢...
  • Page 33: Protecteur Thermique

    Protecteur thermique Protector termal ➢ Si une obstruction empêche ➢ Si una obstrucción impide el flujo normal l'écoulement normal de l'air au moteur, de aire al motor, el protector termal apaga le protecteur thermique coupe el motor automáticamente para permitir automatiquement le moteur afin de lui que el motor se enfríe a fin de evitar permettre de se refroidir, évitant ainsi...
  • Page 34: Motor Protector

    Motor Protector ➢ ➢ The motor protector is located behind the wand holder on the back of the vacuum cleaner. ➢ ➢ Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog Motor Protector occurs or when dust bag is full. Protecteur du moteur Protector de motor...
  • Page 35: Protecteur Du Moteur

    Protecteur du moteur Protector de motor ➢ Le protecteur du moteur est situé ➢ El protector de motor esta localizado derrière le support du tube à l'arrière de detrás del soporte del tubo en la parte l'aspirateur. de atrás de la aspiradora. ➢...
  • Page 36: Vacuuming Tips

    VACUUMING TIPS Carpet edges: ➢ ➢ Guide either side or the front of the nozzle along a baseboard. ➢ ➢ The full length brushes help remove dirt at carpet edges. Stairs: ➢ ➢ Put handle in full upright position. ➢ ➢ Place the carpet/bare floor selector in the bare floor position.
  • Page 37: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques Sugerencias para aspirar Bords de moquette: Orillas de alfombras: ➢ Guider le côté ou l’avant du suceur le ➢ Guíe uno de los costados o la parte long de la plinthe. anterior de la boquilla a lo largo del borde de la pared.
  • Page 38: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 39: Entretien De L'aspirateur

    Entretien de l’aspirateur aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su Les tâches décrites ci-dessous vous nueva aspiradora Panasonic funcionará al permettront de tirer un rendement optimal nivel máximo y continuará funcionando de votre aspirateur de longues années por muchos años. Lea la sección "Antes durant.
  • Page 40: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools CAUTION Do not use attachments if they are wet. Attachments used in dirty areas, such as under a refrigerator, should not be used on other surfaces until they are washed. They could leave marks. ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢...
  • Page 41: Nettoyage Du Boîtier Et Des Accessoires

    Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de los accessoires herramientas ATTENTION CUIDADO No use los accesorios si están mojados. Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont Los accesorios que se utilicen en áreas mouillés. Les accessoires utilisés dans les sucias, debajo del refrigerador, no deben endroits sales, tels que sous un réfrigéra- usarse en otras superficies sin antes ser...
  • Page 42: Changing Dust Bag

    Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic type dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. TO REMOVE DUST BAG Bag Cover Release ➢ ➢ Pull out on the bag cover release Levier d’ouverture...
  • Page 43: Remplacement Du Sac À Poussière

    Se pueden comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. o ordenar de una compañía de servicio. Pour enlever le sac à poussière PARA QUITAR LA BOLSA PARA POLVO ➢...
  • Page 44 TO REPLACE DUST BAG Safety Seal Tab ➢ ➢ Unfold the new dust bag. Languette de sécurité Lengüeta de seguridad ➢ ➢ Fold the safety seal tab on the new dust bag away from the opening Dust Bag Sac à poussière that fits on the bag holder.
  • Page 45 POUR METTRE LE SAC EN PLACE PARA CAMBIAR LA BOLSA ➢ Desdoble la bolsa para polvo nueva. ➢ Déplier le nouveau sac à poussière. ➢ Doble la lengüeta de seguridad de la ➢ Plier la languette de sécurité du nouveau sac dans le sens opposé de nueva bolsa para polvo en dirección l’ouverture qui se glisse sur le support contraria a la abertura que va en el...
  • Page 46: Replacing Motor Safety Filter

    Replacing Motor Safety Filter The filter must be replaced when dirty. It should be replaced regularly depending on use conditions. The filter CANNOT be washed as it will lose its dust trapping ability. Motor Safety Filter Filtre de sécurité du moteur Filtro de WARNING sequridad...
  • Page 47: Remplacement Du Filtre De Sécurité Du Moteur

    Remplacement du filtre de Cambio del filtro sécurité du moteur Ce filtre blanc et gris doit être remplacé Este filtro se tiene que cambiar cuando esté régulièrement en fonction de la fréquence sucio. Debe cambiarse periódicamente d’usage. Le filtre NE peut PAS être lavé según las condiciones de uso.
  • Page 48: Replacing Hepa Exhaust Filter

    Replacing HEPA Exhaust Filter The filter must be replaced when dirty. Bag Cover It should be replaced regularly Couvercle depending on use conditions. The du sac Cubierta de filter CANNOT be washed as it will lose la bolsa its dust trapping ability. Exhaust Filter Cover Release Levier d’ouverture du couvercle du filtre d’évacuation...
  • Page 49: Type Hepa

    Filtre de type HEPA Filtro HEPA Ce filtre blanc et gris doit être remplacé Este filtro se tiene que cambiar cuando esté régulièrement en fonction de la fréquence sucio. Debe cambiarse periódicamente d’usage. Le filtre NE peut PAS être lavé según las condiciones de uso.
  • Page 50: Removing Belt

    Removing Belt ➢ ➢ Disconnect power cord from Carpet/Bare Floor Selector electrical outlet. Sélecteur tapis/plancher Selector de pisos con alfombra y sin alfombra ➢ ➢ Place the carpet/bare floor selector To Carpet Position in the carpet position. Position tapis Para aspirar sobre una alfombra ➢...
  • Page 51: Retrait De La Courroie

    Retrait de la courroie Para quitar la correa ➢ ➢ Débrancher l’aspirateur de la prise de ➢ Desconecte el cordón eléctrico del courant. enchufe. ➢ ➢ Mettre le sélecteur tapis/plancher en ➢ Mueva el selector de pisos con alfombra position “Carpet” (tapis). y sin alfombra a la posición a la posición con alfombra.
  • Page 52: Replacing Belt

    Replacing Belt ➢ ➢ Make sure that the carpet/bare floor Motor Shaft selector is in the carpet position. Arbre d’entraînement du moteur Eje de ➢ ➢ Loop the new belt on the motor shaft. transmisión Belt del motor Courroie Correa BELT ROUTING Correct Routing of Belt (Selector in Carpet Position)
  • Page 53: Remplacement De La Courroie

    Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ ➢ S’assurer que le sélecteur ➢ Asegurase que el selector de pisos con y tapis/plancher soit en position tapis. sin alfombra este en la posición de pisos con alfombra. ➢ ➢ Enrouler la courroie neuve autour de ➢...
  • Page 54 Note: See PARTS IDENTIFICATION for belt number. ➢ ➢ Loop the other end of the belt on the belt pulley on the agitator. ➢ ➢ Insert the agitator by placing the Agitator rounded portion of the end cap Agitateur Agitador Slot down into the slot in the nozzle Fente...
  • Page 55 Remarque: Voir NOMENCLATURE pour NOTA: Consulte las IDENTIFICATIÓN DE le numéro de la courroie. PIEZAS para determinar el Nº. de correa. ➢ ➢ Passer l’autre extrémité de la courroie ➢ Ensarte la correa nueva en el agitador. dans la poulie de l’agitateur. ➢...
  • Page 56: Cleaning Agitator

    Note: If the agitator cover is not Headlight Wire installed correctly, you may experience Fil électrique du dispositif d'éclairage El cable de la luz a loss of performance and possible agitator vibration, etc. Lock Tabs Securely In Place Mettre les loquets en position fermée ➢...
  • Page 57: Nettoyage De L'agitateur

    REMARQUE : Si le couvercle de NOTA: Si la cubierta del agitador, no esta l’agitateur n’est pas installé correctement, instalada correctamente, podria experi- un manque de performance et vibrations mentar perdida de funcionamiento y posi- de l’agitateur, etc. pourraient s’ensuivre. blemente el agitador vibrara.
  • Page 58: Replacing Headlight Bulb

    Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Disconnect power cord from Latches electrical outlet. Loquets Pestillos ➢ ➢ Slide latches outward and remove nozzle cover ➢ ➢ Remove the light bulb by pushing Nozzle Cover the bulb in while turning counter- Couvercle clockwise to release from the slot.
  • Page 59: Remplacement De L'ampoule Du Dispositif D'éclairage

    Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla du dispositif d’éclairage ➢ Desconecte la aspiradora. ➢ Débrancher l’aspirateur de la prise de courant. ➢ Deslice las liberaciones hacia afuera y ➢ Glisser les loquets vers l’extérieur et retirer le couvercle de la base. quite la cubierta de la boquilla.
  • Page 60: Replacing Agitator

    Replacing Agitator ➢ ➢ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a Card card held across the lower plate, the Carte brushes should be replaced. Tarjeta ➢ ➢ Remove the nozzle cover, agitator cover and agitator.
  • Page 61: Remplacement De L'agitateur

    Remplacement de l’agitateur Cambiar el agitador ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs ➢ Cuando los cepillos del agitador estén poils ne touchent pas la surface d'une gastados hasta que no pueden tocar carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta detenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos.
  • Page 62: Removing Clogs

    Removing Clogs WARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Always follow all safety precautions when cleaning and servicing the vacuum cleaner.
  • Page 63: Dégagement Des Obstructions

    Quitar de los residuos de Dégagement des obstructions basura en los conductos AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de choc électrique ou de Peligro de choque eléctrico o lesión blessures corporal Débrancher l’aspirateur avant l’entretien Desconecte la unidad antes de limpiarla ou le nettoyage sinon l’aspirateur o darle servicio.
  • Page 64 WARNING Personal Injury Hazard DO NOT place hands or feet under- neath the vacuum cleaner at any time. The agitator will be revolving rapidly when the vacuum cleaner is turned on and is in the carpet setting. ➢ ➢ Re-insert the hose into the opening on the lower body from which it was removed.
  • Page 65 AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de blessures Peligro de lesión personal NE JAMAIS placer les mains ou les NO coloque nunca las manos ni los pies pieds en dessous de l’aspirateur. debajo de la unidad. El agitador dará L’agitateur démarre très rapidement vueltas rápidamente cuanda la aspirado- quand l’aspirateur est mis en marche et ra esté...
  • Page 66: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Page 67: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 68: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 69: Warranty

    Limited Warranty (United States) Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship.
  • Page 70 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the product for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 71: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic PROGRAMME D'ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. Aspirateurs - Un (1) an LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une...
  • Page 72: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, saturación por insectos, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto,...
  • Page 73 Notes, Remarques, Notas...
  • Page 74 Notes, Remarques, Notas...
  • Page 75 Notes, Remarques, Notas...
  • Page 76: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table des Matières