Page 6
Deutsch peratur, könnten die Batterien auslaufen hat eine Berührung mit der Batteriefl üssigkeit stattgefunden, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend mit Zit- ronensaft oder Essig abspülen sollte die Batteriefl üssigkeit in die Augen gelangt sein, sofort AKKU-BOHRSCHRAUBER mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründlich spü- len und unverzüglich einen Arzt aufsuchen EINLEITUNG •...
Page 7
AKKU-SCHEINWERFER 1 .SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Warnung: Lesen Sie die Anleitung von Elektrogerä- ten vor Benutzung immer gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden un- nötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle auf ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder am Gerät werden folgende Sym- bole verwendet: Entspricht grundlegenden anwendbaren Sicher-...
Page 8
English • Do not use charger when damaged; take it to one of the of- fi cially registered SBM Group Service Stations for a safety check • Do not use battery when damaged; it should be replaced im- mediately CORDLESS DRILL/DRIVER •...
Page 9
CORDLESS FLASHLIGTH 1. SAFETY INSTRUCTIONS Warning! Always read the instruction for electrical products carefully before use. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction manual in a safe place for future use. EXPLANATION OF SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used:...
Page 10
Français • Par suite de dommages, ou de conditions d’utilisation ou de température extrêmes, les batteries peuvent commencer à fuir si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous im- médiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus de PERCEUSE/VISSEUSE citron ou du vinaigre si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les avec de...
Page 11
PROJECTEUR SANS FIL 1. CONSIGNES DESÉCURITÉ Avertissement! Usez toujours attentivement tes ins- tructions des appareils électriques avant d'en faire l'usage. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d'éviter tout risque inutile. Cardez toujours ce manuel en lieu sûr, pour une future utilisation. EXPLICATION DES SYMBOLES Dans ce manuel et/ou sur la machine, sont utilisés les symboles suivants:...
Page 12
Русский • При отключении вилки зарядного устройства из розетки не прилагайте физического усилия к шнуру питания. Это может привести к его повреждению. • В случае неисправности или износа шнура питания за- рядного устройства его необходимо заменить на новый. ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ • Запрещается...
Page 13
ПРОЖЕКТОР АККУМУЛЯТОРНЫЙ 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Перед применением любого электротехническо- го изделия всегда читайте инструкцию. Это облегчит Вам ознакомление с особенностями использования Вашего ин- струмента и позволит избежать ненужного риска. Сохраните эту инструкцию для дальнейшего использова- ния. ПЕРЕЧЕНЬ ОБОЗНАЧЕНИЙ В...
Page 14
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normati- ven Dokumenten übereinstimmt: EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2006/95/ EG, 2004/108/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 74 dB(A) und der Schalleistungspegel 85 dB(A) (Standard- ab- weichung: 3 dB), und die Vibration <1,81 m/s (Hand-...
Page 15
ENVIRONMENTAL PROTECTION Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres (if available). HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei...