Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs - und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
CUPIDO
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
The manual is an integral part of the unit.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
El manual es parte integrante del equipo.
1
484210720-M5_05/14
Hardware - M
CUPIDO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cola CUPIDO

  • Page 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. CUPIDO 484210720-M5_05/14 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Page 2 CUPIDO...
  • Page 3 CUPIDO...
  • Page 4 9 - 30 ............................La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti soggette a normale usura . Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità.
  • Page 5 CUPIDO...
  • Page 6 CUPIDO...
  • Page 7 CUPIDO...
  • Page 8 CUPIDO...
  • Page 9 4.6.5 menù 05 – modo stand-by 4.6.6 menù 06 – cicalino 4.6.7 menù 07 – carico iniziale 4.6.8 menù 08 – stato stufa 4.6.9 menù 09 – tarature tecnico 4.6.10 menù 010 – tarature installatore 4.6.11 menù 011 – modalità ECO CUPIDO...
  • Page 10: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . CUPIDO...
  • Page 11: Descrizione Tecnica

    (vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa . La stufa mod.CUPIDO con potenza nominale di 8,13 kW garantisce un volume massimo riscaldabile di 232 m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 35W/m3. Esso può variare in funzione dell’isolamento, della tipologia e della zona climatica.
  • Page 12: Combustibile E Uso Consentito

    Ingombri stufa pellet CUPIDO Per aprire la porta inserire la maniglia in dotazione e ruotare Maniglia apertura-chiusura in senso antiorario porta fuoco ; - Apertura: senso antiorario - Chiusura: senso orario 1.5 Combustibile e uso consentito Le stufe a pellet funzionano esclusivamente con pellet (pastiglie) di varie essenze di legno conformi alla normativa DIN plus 51731 o UNI EN 14961-2 o Ö-Norm M 7135 ovvero aventi le seguenti caratteristiche:...
  • Page 13: Accessori In Dotazione

    - Gli interventi sui componenti devono essere effettuati da personale autorizzato e/o qualificato. - Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserito ogni collegamento elettrico e che la stufa sia fredda. - Utilizzare solo ricambi originali. CUPIDO...
  • Page 14: Trasporto Ed Installazione

    Ogni installazione deve prevedere uno spazio tecnico di manovra di facile accesso per le manutenzioni periodiche . La stufa è fornita di 6 piedini regolabili per facilitare il posizionamento in presenza di pavimenti non perfettamente planari : per regolare l’altezza inclinare leggermente la stufa e ruotare il piedino interessato al livellamento . CUPIDO...
  • Page 15: Scarico Fumi Di Combustione

    CAMINO : condotto verticale avente lo scopo di raccogliere ed espellere ad fumi un opportuna altezza dal suolo i prodotti di combustione provenienti da un solo apparecchio e nei casi consentiti più di uno. Camera ispezionabile Presa d’aria esterna CUPIDO min.100 cm Distanza min 0.2m...
  • Page 16: Collegamento Elettrico

    Nel periodo di inutilizzo della stufa è consigliabile togliere il cavo di alimentazione dalla stessa. - Assicurarsi che l’impianto elettrico sia a norma, provvisto della messa a terra e dell’interruttore differenziale secondo le Norme vigenti. - Il cavo di alimentazione non deve mai toccare il tubo di scarico della stufa. CUPIDO...
  • Page 17: Schema Elettrico

    ‘ AL 8 MANCA DEPRESS ‘ o ‘AL 9 TIRAGGIO INSUF ‘ . CUPIDO...
  • Page 18: Uso Della Stufa

    è necessario effettuare la pulizia del braciere ad ogni carico pellet; alla prima accensione è importante non surriscaldare la stufa ma portarla gradatamente in temperatura; CUPIDO...
  • Page 19: Descrizione Del Pannello Comandi

    SET desiderato, da un valore massimo di 40 °C ad un valore minimo di 7 °C. - Si raccomanda di controllare il livello del pellet nel serbatoio per evitare che la fiamma si spenga per mancanza di pellet. - Durante il caricamento del pellet assicurarsi che l’apparecchio sia spento. CUPIDO...
  • Page 20 E’ possibile impostare fino a due fasi di funzionamento, delimitate dagli orari impostati. Accendendo al quinto sottomenù è possibile uscire dal menù crono ed accedere a quello principale. Al fine di evitare operazioni di avvio e spegnimento non voluti, attivare un solo programma per volta. CUPIDO...
  • Page 21 Consente di effettuare un precarico di pellet per un tempo definito. Questa funzione può essere attivata solo a stufa spenta e fredda ed è utilizzata se la coclea di caricamento si è svuotata per esaurimento del pellet. Si avvia con il pulsante P1 e si interrompe con il pulsante P4. CUPIDO...
  • Page 22: Sostituzione Batteria

    4.6.8 Menu 08 – stato stufa Tale selezione è riservata al solo tecnico del centro di assistenza COLA autorizzato. 4.6.9 Menu 09 – stato stufa Tale selezione è riservata al solo tecnico del centro di assistenza COLA autorizzato. La modifica dei parametri tecnici del menu 09 deve essere effettuata da personale autorizzato e competente;...
  • Page 23: Periodo Di Inattività ( Fine Stagione )

    - Smaltire i rifiuti della pulizia secondo le norme locali vigenti ; - E’ vietato mettere in funzione la stufa priva dei rivestimenti esterni ; - Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale funzionamento. CUPIDO...
  • Page 24: Pulizia Braciere

    ( non in garanzia ) da parte di personale qualificato , il quale provvede ad una pulizia completa e al ripristino del messaggio . Eventuali urti o forzature possono danneggiare l’estrattore fumi rendendolo rumoroso durante il funzionamento pertanto si consiglia di far eseguire tale operazione da personale qualificato. CUPIDO...
  • Page 25: Pulizia Raccordo Fumi - Canna Fumaria

    E consigliato pulire annualmente anche la canna fumaria per avere la garanzia di una corretta e sicura evacuazione dei fumi . Per qualsiasi manutenzione e pulizia di fine stagione la ditta COLA consiglia di affidarsi ad un centro di assistenza autorizzato che , oltre ad eseguire le operazioni di pulizia verificherà anche lo stato di usura dei componenti interni alla stufa .
  • Page 26 5-Parete posteriore vermiculite 6-Tubo espulsione fumi 7-Gruppo aspirazione aria 8-Serbatoio pellet 9-Coperchio superiore in acciaio verniciato 10-Tubo prolunga aspirazione 11-Collare fissaggio tubo uscita fumi 12-Valvola di sicurezza Vista esplosa della camera di combustione e delle parti collegate rif. stufa CUPIDO CUPIDO...
  • Page 27: Componenti Elettrici

    10-Staffa bloccaggio scivolo 6.4 Componenti elettrici Legenda: 1-Scheda elettronica 2-Vacuostato di controllo e sicurezza 3-Termostato sicurezza 4-Porta di connessione seriale 5-Sonda ambiente 6-Sonda fumi 7-Debimetro 8-Ventilatore centrifugo 9-Condensatore 10-Estrattore fumi 11-Pannello di comando 12-Motoriduttore comando coclea 13-Resistenza elettrica 14-Portafusibile CUPIDO...
  • Page 28: Ricerca Guasti

    Sbloccare il termostato di AL 7 tempo eccessivamente del termostato di sicurezza sicurezza agendo sul pulsante SICUREZ prolungato della temperatura canale di ripristino e ripetere la - Braciere intasato da un TERMICA coclea. procedura di accensione eccessiva quantità di cenere accumulata CUPIDO...
  • Page 29 La stufa continua il suo Avviene quando la stufa ha normale funzionamento. Si SCADENZA superato le ore di La stufa necessita di consiglia comunque di funzionamento dal precedente manutenzione straordinaria SERVICE contattare quanto prima intervento di manutenzione un centro di assistenza CUPIDO...
  • Page 30: Menu' Installatore

    Cambiare i parametri in modo non opportuno può provocare gravi danni agli apparecchi, alle persone e all’ambiente. In tal caso la Cola s.r.l. non si assume nessuna responsabilità. Per accedere a TARATURE INSTALLATORE premere il pulsante MENU e con i tasti di scorrimento visualizzare la voce TARATURE INSTALLATORE e poi agire sul pulsante MENU.
  • Page 31 4.6.5 menu 05 – standby mode 4.6.6 menu 06 – buzzer 4.6.7 menu 07 – initial loading 4.6.8 menu 08 – stove status 4.6.9 menu 09 – settings by technician 4.6.10 menu 10 – installer settings 4.6.11 menu 11 – ECO mode CUPIDO...
  • Page 32: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. CUPIDO...
  • Page 33: Technical Description

    (strong wind, frost, etc.) the safety systems can cut in, shutting down the stove. The stove model CUPIDO with nominal power of 8,132 kW ensures a maximum heatable volume of 232 m3, considering the coefficient of a building's energy requirements equal to 35W/m3, and may vary depending on the insulation, type and climatic zone which are important variables for the correct choice of unit.
  • Page 34: Permissible Use And Fuel

    CUPIDO pellet stove dimensions To open the door, fit the handle supplied and turn it Fire door opening-closing anticlockwise handle; - Opening: anticlockwise - Closing: clockwise 1.5 Permissible use and fuel The pellet stoves work exclusively on pellets in different types of wood complying with Standard DIN plus 51731 or UNI CEN/TS 14961 or Ö-Norm M 7135 or having the following characteristics:...
  • Page 35: Accessories Supplied

    - All operations on components must be carried out by authorised and/or qualified personnel. - Make sure all electrical connections are disconnected and that the stove is cold before any work on it. - Only use original replacement parts. CUPIDO...
  • Page 36: Transport And Installation

    The stove is supplied with the ambient sensor fixed through a wrapper on the back of the stove; we recommend to remove the wrapper and to locate the sensor in the best position possible as to improve the temperature registration in accordance with the ambient context and the length CUPIDO...
  • Page 37: Air Inlet

    - it is advisable for the flue to have an inspectionable chamber for the collection of solid materials Camera Inspectionable - and any condensate, placed under the beginning of the fume duct. ispezionabile chamber Presa d’aria Ext. air inlet esterna min.100 cm 2 Min. distance 0.2 m min.100 cm Distanza min 0.2m CUPIDO...
  • Page 38: Electrical Connection

    During stove idle periods it is advisable to remove the power cable. - Make sure the electrical system is equipped with an earth and differential switch in accordance with the current Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. CUPIDO...
  • Page 39: Wiring Diagram

    'AL 8 NO NEG PRESS' or 'AL 9 INSUF DRAUGHT'. CUPIDO...
  • Page 40  when lighting the stove for the first time, make sure to allow it to get hot gradually without overheating;  during lighting, operation and shutdown, the stove may creak a little due to the heat expansion. CUPIDO...
  • Page 41: Control Panel

    (default 2 °C). If STANDBY mode is not activated, or if the fume temperature has reached the set maximum value, the LCD display shows the message MODULATE and the stove activates the flame modulation without any intervention by the user. CUPIDO...
  • Page 42: Shutting Down

    02 – start 1 day time 03 – Set chrono 02 – day program 03 – stop 1 day time 04 – start 2 day time 05 – stop 2 day time 03 – week program 01 – week chrono on / off CUPIDO...
  • Page 43 This selection is reserved exclusively for the authorised COLA service centre technician. Modification of the technical parameters of menu 09 must be done by an authorised and competent technician; any modifications made randomly can cause serious damage for which COLA declines any liability.
  • Page 44: Remote Control

    4.6.10 Menu 10 – settings by technician This selection is reserved exclusively for the authorised COLA service centre technician. 4.6.11 Menu 11 – ECO mode The selection ON in the ECO mode limits the stove to operate in modulation, i.e. at minimum power and minimum ventilation.
  • Page 45: Idle Period (End Of Season)

    Remove the brazier and the ash deposited in the combustion chamber and brazier holder. A suitable vacuum cleaner may be used for this purpose. This operation must be carried out daily, especially in case of accumulated unburnt matter, to ensure perfect combustion conditions, since the brazier holes allow the flow of combustion air. CUPIDO...
  • Page 46 It is advisable to also clean the flue every year, to ensure correct and safe evacuation of fumes. For any maintenance or end of season cleaning, COLA recommends contacting an authorised service centre, which will also check the wear on the stove's internal components.
  • Page 47 7 - Combustion air inlet pipe 8 - Pellet hopper 9 - Painted steel top cover 10 - Suction extension pipe 11 - Fixing flue collar 12 - Safety valve Exploded view of CUPIDO stove combustion chamber and parts CUPIDO...
  • Page 48: Electrical Components

    6 - Fume probe 7 - Air flow meter 8 - Centrifugal fan 9 - Condensers 10 - Fume extractor 11 - Control panel model F047 12 - Auger control gearmotor 13 - Electrical element 14 – Fuse holder CUPIDO...
  • Page 49: Alarm Management

    - The fire door is not closed valve. Then repeat the lighting the vacuum switch threshold - The overpressure valves are procedure PRESS setting open-jammed - Other reinstatement - The vacuum switch is faulty operations must be carried out by a service centre CUPIDO...
  • Page 50 Occurs when the stove has The stove continues its normal SERVICE exceeded the hours of The stove requires operation. It is advisable to operation since the previous extraordinary maintenance contact a service centre service as soon as possible CUPIDO...
  • Page 51 Changing the parameters in a non-appropriate way can cause serious damage to people, the units and the environment. In this case, Cola s.r.l. declines any liability. To access the INSTALLER SETTINGS menu, press button P3 - MENU and use the scroll buttons to display the item INSTALLER SETTINGS and then press button P3 - MENU.
  • Page 52 4.6.6 menu 06 – alarme sonore (buzzer) 4.6.7 menu 07 – chargement initial 4.6.8 menu 08 – état du poêle 4.6.9 menu 09 – réglages du technicien 4.6.10 menu 10 – réglages de l’installateur 4.6.11 menu 11 – mode ECO CUPIDO...
  • Page 53: Recommandations Générales

    1.2 Comment utiliser ce manuel La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien du poêle doivent satisfaire les exigences de ce manuel, des normes européennes, nationales et locales.
  • Page 54: Description Technique

    équipé arrêteront son fonctionnement (extinction). Le poêle à bois mod. CUPIDO, d'une puissance nominale de 8,13 kW, peut chauffer un volume total de 232 m3, en considérant le coefficient de besoin en énergie de l'édifice équivalent à 35 W/m3, ce dernier pouvant varier en fonction de l'isolation, du type et de la zone climatique qui sont les facteurs importants pour le choix correct de l'appareil.
  • Page 55: Combustible Et Usage Prévu

    L'utilisation de granulés de bois ayant des caractéristiques différentes de celles des granulés utilisés pour le test lors du premier allumage implique un nouvel ajustement des paramètres de chargement des granulés dans le poêle. Noter que cette intervention n'est pas couverte par la garantie. CUPIDO...
  • Page 56: Accessoires Fournis

    Pour toute demande d'intervention et/ou de pièces détachées, contacter son revendeur, le revendeur de zone ou le centre d'assistance agréé le plus proche, en précisant toujours : modèle du poêle, numéro de série, date d'achat, liste des pièces de rechange, les anomalies de fonctionnement constatées. CUPIDO...
  • Page 57: Transport Et Installation

    Chaque installation doit prévoir un espace technique facilement accessible pour effectuer les opérations d'entretien périodiques. Le poêle est doté de 6 pieds réglables pour faciliter sa mise en place sur des sols irréguliers. Pour régler la hauteur du pied, incliner le poêle et tourner le pied jusqu'à obtenir la juste hauteur. CUPIDO...
  • Page 58: Évacuation Des Fumées De Combustion

    être le plus droit possible avec des dévoiements dont l'angle de raccordement fumi ceux-ci avec la verticale doit être < 45° ; Camera Chambre inspectionnable ispezionabile Presa d’aria Prise d’air esterna extérieur min. CUPIDO Distance minimale 0,2 m min.100 cm Distanza min 0.2m 100 cm2...
  • Page 59: Contrôle De La Position Du Brasier Et Du Déflecteur

    - S'assurer que l'installation électrique est réalisé avec une connexion de mise à la terre du poêle et un l'interrupteur différentiel conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur. - Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec le conduit d'évacuation des fumées du poêle. CUPIDO...
  • Page 60: Schéma Électrique

    à l’intérieur de la chambre de combustion et arrête le fonctionnement du moteur de rotation de la vis sans fin par l'intermédiaire de l'unité. Le message ‘ AL8 MANQUE DÉPRESS ‘ ou ‘ AL9 TIRAGE INSUFF ‘ s'affichera alors sur le tableau de commande. CUPIDO...
  • Page 61: Utilisation Du Poêle

    être contrôlées régulièrement pour éviter toute infiltration d’air ;  le brasier doit toujours être propre pour garantir un bon fonctionnement et un rendement thermique efficace : le nettoyer à chaque ravitaillement ; CUPIDO...
  • Page 62: Mise En Marche

    POINT DE CONSIGNE, de la valeur maxi 40 °C à la valeur mini 7 °C. - Il est recommandé de contrôler le niveau des granulés dans le réservoir, afin d'éviter que la flamme ne s'éteigne pour cause de manque de granulés. - S'assurer que l'appareil est éteint pour effectuer le chargement des granulés. CUPIDO...
  • Page 63: Extinction

    Suivre les mêmes modalités qu'au paragraphe précédent. Il est possible de programmer jusqu'à deux phases de fonctionnement délimitées par les horaires définis. Pour éviter de mettre en marche ou d'éteindre le poêle par inadvertance, ne valider qu'un programme à la fois. CUPIDO...
  • Page 64 Permet de procéder au préchargement de granulés pour une durée définie. Cette fonction est disponible uniquement si le poêle est éteint et froid et s'utilise si la vis sans fin de chargement est complètement libre. Appuyer sur le bouton P1 pour démarrer le chargement et sur le bouton P4 pour l'interrompre. CUPIDO...
  • Page 65: Télécommande

    4.6.8 Menu 08 – état du poêle Ce menu est réservé aux techniciens du centre d'assistance COLA agréé. 4.6.9 Menu 09 – réglages du technicien Ce menu est réservé aux techniciens du centre d'assistance COLA agréé. La modification des paramètres techniques du menu 09 est réservée au personnel autorisé et compétent ;...
  • Page 66: Thermostat Extérieur

    - Éliminer les déchets du nettoyage conformément à la réglementation locale en vigueur ; - Il est interdit d'allumer le poêle s'il est dépourvu de son habillage ; - Éviter la formation de fumée ou d'imbrûlés pendant l'allumage et/ou le fonctionnement normal. CUPIDO...
  • Page 67: Nettoyage Du Brasier

    (qui n'est pas couvert par la garantie) par un professionnel qualifié qui procédera à un nettoyage complet et à la réinitialisation du message. Tous chocs ou forçages éventuels peuvent endommager l'extracteur des fumées et rendre son fonctionnement bruyant. Par conséquent, faire effectuer cette opération par un professionnel qualifié. CUPIDO...
  • Page 68: Nettoyage Du Débitmètre (Ne Pas Installée)

    5.6 Nettoyage des céramiques (modèles avec habillage céramique) Les carreaux céramiques COLA sont fabriqués de manière artisanale et peuvent à ce titre présenter de petites imperfections superficielles, telles que micro-piqûres ou variations chromatiques. Il est conseillé de les nettoyer avec un chiffon doux et sec ; l’utilisation de certains détergents pourrait mettre davantage en évidence les imperfections.
  • Page 69: Dépose De L'habillage

    8 - Convoyeur de granulés 9 - Couvercle supérieur en acier peint 10 - Tube allonge aspiration 11 - Fixation buse 12 - Soupape de sécurité Éclaté de la chambre de combustion et des parties reliées réf. poêle CUPIDO CUPIDO...
  • Page 70: Composants Électriques

    6 - Sonde de température des fumées 7 - Débitmètre 8 - Ventilateur centrifuge 9 - Condenseurs 10 - Extracteur de fumées 11 - Tableau de commande 12 - Motoréducteur de commande vis sans fin 13 - Résistance électrique 14 - Porta fusible CUPIDO...
  • Page 71: Recherche Des Pannes

    SÉCURITÉ thermostat de sûreté de la excessivement prolongée bouton de réarmement et température du canal de la vis - Brasier colmaté par un trop- répéter la procédure de mise THERMIQUE sans fin. plein de cendre accumulée en marche CUPIDO...
  • Page 72 Le poêle doit faire l'objet d'une fonctionner normalement. Il ÉCHÉANCE est conseillé de demander date de révision calculée sur opération d'entretien ENTRETIEN rapidement conseil à la base des heures de extraordinaire fonctionnement un centre d'assistance agréé CUPIDO...
  • Page 73: Menu Reglages Installateur

    8 MENU REGLAGES INSTALLATEUR Les instructions décrites ci-après sont réservées aux techniciens qualifiés possédant les compétences spécifiques nécessaires pour intervenir sur les appareils de chauffage fabriqués par la société COLA. Noter que toute variation intempestive et/ou incorrecte peut provoquer de graves dommages aux appareils, aux personnes et à...
  • Page 74 4.6.5 Menü 05 – Standbybetrieb 4.6.6 Menü 06 – Modus Summer 4.6.7 Menü 07 – Erste Pelletfüllung 4.6.8 Menü 08 – Betriebszustand des Ofens 4.6.9 Menü 09 – Techniker Einstellungen 4.6.10 Menü 10 – Installationseinstellugen 4.6.11 Menü 10 – ECObetrieb CUPIDO...
  • Page 75: Allgemeine Hinweise

    Gefahr für die Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. CUPIDO...
  • Page 76 Witterungsverhältnissen (starker Wind, Frost usw.) können allerdings die Sicherheitssysteme ausgelöst werden, die den Ofen ausschalten. Der Ofen Mod. CUPIDO mit Nennleistung 8,13 kW garantiert ein max. beheizbares Volumen von 232m3 bei einem Energieverbrauchskennwert des Gebäudes von 35W/m3; dieser Wert variiert in Abhängigkeit von den Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen.
  • Page 77: Brennstoff Und Zulässiger Gebrauch

    Abmessungen Pelletofen CUPIDO Um die Tür zu öffnen, den mitgelieferten Griff einsetzen Griff zum Öffnen/Schließen und im Gegen den der Feuerraumtür; Uhrzeigersinn drehen - Öffnen: Im Gegen den Uhrzeigersinn - Schließen: Uhrzeigersinn 1.5 Brennstoff und zulässiger Gebrauch Die Pelletöfen funktionieren ausschließlich mit Pellets (Presslingen) aus verschiedenen Holzarten, die die Vorschriften der Normen DIN Plus 51731 oder UNI CEN/TS 14961 oder Ö-Norm M 7135 erfüllen, bzw.
  • Page 78: Anleitungen Für Eingriffsanforderungen Und Ersatzteilbestellungen

    Ofenmodell, Seriennummer, Kaufdatum, Ersatzteilliste und Informationen über die festgestellten Fehlfunktionen oder Betriebsstörungen. - Alle Eingriffe an den Komponenten müssen von autorisiertem und/oder qualifiziertem Personal ausgeführt werden. - Vor jedem Eingriff am Ofen ist immer die Stromversorgung zu unterbrechen. Der Ofen muss kalt sein. - Ausschließlich Original-Ersatzteile benutzen. CUPIDO...
  • Page 79: Transport Und Installation

    Fußböden zu erleichtern: Um die Höhe eines Stellfußes zu verstellen, den Ofen etwas neigen und den betreffenden Stellfuß drehen. Bei Lieferung des Ofens ist der Raumtemperaturfühler mit einer Schelle an der Ofenrückseite angebracht; es wird empfohlen, die Schelle zu entfernen und den Fühler in der idealen CUPIDO...
  • Page 80 Abstand von entflammbarem Material, mit Luftspalt oder isolierendem Zwischenraum; Raccordo Rauchrohr fumi vorzugsweise mit rundem, konstantem, freiem und unabhängigem Querschnitt; Camera Inspizierbare ispezionabile Kammer Presa d’aria Außenlufteinlass CUPIDO min.100 cm esterna min.100 cm Mindestabstand 0,2m Distanza min 0.2m...
  • Page 81: Elektrischer Anschluss

    Wenn der Ofen nicht benutzt wird, den Stromanschluss trennen. Die elektrische Anlage muss vorschriftsmäßig ausgeführt und gemäß den geltenden Bestimmungen mit einer Erdung und einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein. Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. CUPIDO...
  • Page 82: Sicherheitsabstand Von Entflammbaren Materialien

    Rauchabzugsleitungen werden durch das Öffnen der Sicherheitsventile, die sich am vorderen Teil der Brennkammer befinden, abgelassen. Während des normalen Betriebs sind diese Ventile durch das eigene Gewicht und den Unterdruck der Kammer geschlossen und verhindern dadurch einen eventuellen Rauchaustritt. Die Sicherheitsventile regelmäßig auf ihre Funktionstüchtigkeit und ihren Zustand überprüfen. CUPIDO...
  • Page 83: Gebrauch Des Ofens

    Der Ofen wird über ein Bedienpanel mit vier Tasten und einem LCD-Display bedient. Vom Bedienpanel kann der Ofen ein- und ausgeschaltet, der Betrieb geregelt, das Regel- und das Wartungsprogramm eingerichtet werden. Nachstehend ist das Bedienfeld mit den Hauptfunktionen der Tasten dargestellt: CUPIDO...
  • Page 84 Falls die Temperatur weiterhin ansteigt, erscheint nach einem eingestellten Grenzwert der Alarm HOT ABGASE und der Ofen aktiviert den Abschaltvorgang. Während normalen Betriebs wird bestimmten vorgegebenen Zeitabständen Betriebsart ‘ ’ BRENNTOPFREINIGUNG aktiviert, deren Dauer von wenigen Sekunden ebenfalls vorgegeben ist. CUPIDO...
  • Page 85 / off 01 – Uhrenthermostat Tag on / off 02 – Start 1 Tag 03-Uhrenthermostat Uhrzeit 02 – Program Tag 03 – Stop 1 Tag einstellen Uhrzeit 04 – Start 2 Tag Uhrzeit 05 – Stop 2 Tag Uhrzeit CUPIDO...
  • Page 86 Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. Die technischen Parameter im Menü 09 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung.
  • Page 87: Batterie Wechseln

    4.6.10 Menü 10 – Installationseinstellungen Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. 4.6.11 Menü 11 – ECObetrieb Bei Wahl von ON im Ecobetrieb wird der Ofen auf Modulationsbetrieb, d.h. auf kleinste Leistungs- und Lüfterstufe eingestellt. Auf dem Display erscheint die Anzeige SET ECO und das entsprechende Symbol leuchtet auf.
  • Page 88: Außerbetriebnahme (Ende Der Heizperiode)

    Betrieb des Ofens erforderlich sind. 1 Jahr 2 - 3 1 Tag 2-3 Tage 1 Monat außerordentliche Teile / Intervall Monate ordentliche ordentliche ordentliche Reinigung: wird vom Art der Reinigung ordentliche Reinigung Reinigung Reinigung technischen Kundendienst Reinigung durchgeführt ■ Brenntopf CUPIDO...
  • Page 89: Reinigung Des Brenntopfes

    Wartung durch Fachpersonal an, das eine vollständige Reinigung und die Rücksetzung der Meldung vornimmt. Durch Stöße oder gewaltsames Vorgehen kann das Saugzuggebläse beschädigt und dessen lauter Betrieb verursacht werden, deshalb sollte mit diesem Vorgang unbedingt qualifiziertes Fachpersonal betraut werden. CUPIDO...
  • Page 90 Einmal im Jahr sollte auch das Schornsteinrohr gereinigt werden, um eine korrekte und sichere Rauchabführung sicherzustellen. Für jede Art von Wartung und für die Reinigung am Ende der Heizperiode empfiehlt die Firma COLA, sich an den Vertragskundendienst zu wenden, der den Ofen nicht nur reinigt sondern auch den Verschleißzustand der inneren Bauteile des Ofens kontrolliert.
  • Page 91 4 - Oberer Abweiser aus Vermiculit 5 - Rückwand aus Vermiculit 6 - Rauchabzugsrohr 7 - Luftansaug-Baugruppe 8 - Pelletsbehälter 9 - Obere Abdeckung aus lackiertem Stahl 11- Fixing rauchstutzen 12- Sicherheitsventil Explosionszeichnung der Brennkammer und der damit verbundenen Teile, Ofen Mod. CUPIDO CUPIDO...
  • Page 92: Elektrische Bauteile

    2 - Kontroll- und Sicherheits-Unterdruckwächter 3 - Sicherheitsthermostat Schmelzsicherungen 4 - Serielle Schnittstelle 5 - Raumtemperaturfühler 6 - Abgasfühler 7 - Luftmassenmesser 8 - Radialventilator 9 - Kondensatoren 10 - Saugzuggebläse 11 - Bedienpanel 12 - Getriebemotor der Förderschnecke 13 - Elektr. Widerstand CUPIDO...
  • Page 93: Verwaltung Der Alarmmeldungen

    - Überhitzung des Ofens infolge - Wird ausgelöst, wenn der Den Sicherheitsthermostat durch eines zu langen Gebrauchs. Sicherheitsthermostat für die Betätigung der Reset-Taste - Verstopfung des Brenntopfes Temperatur im Schneckenkanal entsperren und den Zündvorgang THERMOSIC aufgrund der großen anspricht. wiederholen HERUNG angesammelten Aschenmenge CUPIDO...
  • Page 94 Der Ofen setzt seinen normalen Wird ausgelöst, wenn der Ofen Betrieb fort. Es wird allerdings SERVICE die zulässigen Betriebsstunden Der Ofen erfordert eine empfohlen, so bald wie möglich seit der letzten Wartung außerordentliche Wartung FÄLLIG eine Kundendienststelle zu überschritten hat kontaktieren CUPIDO...
  • Page 95 Firma COLA gebauten Heizgeräte vorbehalten. Eine unsachgemäße Änderung der Parameter kann ernste Sach-, Personen- und Umweltschäden zur Folge haben. In diesem Fall übernimmt die Firma Cola s.r.l. keine Haftung. Zum Öffnen des Menüs INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN die Taste P3 - MENÜ drücken und mit den Navigationstasten die Option INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN aufrufen, dann die Taste P3 - MENÜ...
  • Page 96 4.6.6 menú 06 - Avisador acústico 4.6.7 menú 07 - Carga inicial 4.6.8 menú 08 - Estado de la estufa 4.6.9 menú 09 - Calibrado por parte del técnico 4.6.10 menú 10 -Calibrado instalador 4.6.11 menú 11 - Modo ECO CUPIDO...
  • Page 97: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. CUPIDO...
  • Page 98: Descripción Técnica

    La estufa mod.CUPIDO, con potencia nominal de 8,13 kW, garantiza un volumen máximo calefactable de 232m para viviendas con necesidad térmica de 35 W/m .
  • Page 99: Combustible Y Uso Permitido

    El uso de pellet con características distintas a las del utilizado por el técnico durante el primer encendido exige una recalibración de los parámetros de carga. Esta operación no está cubierta por la garantía. - Guarde el pellet en un lugar seco y protegido. CUPIDO...
  • Page 100: Accesorios Suministrados

    - Los componentes deben ser reparados por personal autorizado. - Antes de realizar cualquier operación, se debe comprobar que la estufa esté desconectada de la electricidad y fría. - Exija el uso de recambios originales. CUPIDO...
  • Page 101: Transporte E Instalación

    B = 200 C = 1500 Chimenea D = 200 Tubo de humos Toma de aire mín. 100 cm² Panel de protección del suelo Alrededor de la estufa debe quedar espacio suficiente y de fácil acceso para hacer el mantenimiento periódico. CUPIDO...
  • Page 102: Toma De Aire

    - En caso de incendio, apague la estufa y llame inmediatamente a los bomberos si no consigue apagarlo al primer intento. - Limpiar como mínimo una vez al año el tubo de salida de humos de la estufa y el conducto de ventilación/chimenea del edificio. CUPIDO...
  • Page 103: Tipos De Instalaciones

    Controlar también que el deflector de humos superior esté encajado en su alojamiento. La posición incorrecta del deflector provoca fallos de funcionamiento y un ennegrecimiento excesivo del vidrio. A cada encendido del equipo, controle que el brasero esté bien alojado en el portabrasero. CUPIDO...
  • Page 104: Conexión Eléctrica

    Preste atención al tipo de suelo: para materiales delicados e inflamables, se aconseja apoyar la estufa en placas de acero o vidrio templado (vea el capítulo 2 - Transporte e instalación). En caso de objetos muy delicados, como muebles, cortinas o sofás, aumentar considerablemente la distancia a la estufa. CUPIDO...
  • Page 105 Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. 3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos Si, por cualquier motivo, el ventilador de extracción de humos se detiene, el control electrónico bloquea instantáneamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR". CUPIDO...
  • Page 106: Uso De La Estufa

    Al cabo de un tiempo, si la temperatura de los humos no ha alcanzado el valor mínimo admitido, la estufa activa el estado de alarma. - Está prohibido utilizar líquidos inflamables para el encendido. - Si el encendido falla repetidamente, llame al Centro de asistencia. CUPIDO...
  • Page 107 En el segundo submenú PROGRAM DÍA se puede habilitar o deshabilitar el crono diario con las teclas P1 y P2. Pulsando luego la tecla P3 es posible programar hasta dos franjas de funcionamiento delimitadas por los horarios indicados. CUPIDO...
  • Page 108 03 – stop 1 fin semana hora 04 – start 2 fin semana hora 05 – stop 2 fin semana hora 4.6.4 Menú 04 - Elegir idioma Esta opción permite seleccionar el idioma de la pantalla entre los que están disponibles. CUPIDO...
  • Page 109: Mando A Distancia

    P5: Tecla para acceder al menú P6: Tecla para salir del menú P7: Tecla para activar/desactivar la P8: Tecla para activar/desactivar la función NOCHE (Activaciòn función STAND-BY potencia minima) P9: Tecla de encendido/apagado y P10: Tecla para activar/desactivar la salida del menú función CRONO CUPIDO...
  • Page 110: Sustitución De La Batería

    - Desconecte la alimentación eléctrica y quite el cable del interruptor. - Limpie esmeradamente y, si es necesario, haga sustituir las partes dañadas por un técnico autorizado. - Cubra la estufa para protegerla del polvo. - Guárdela en un lugar seco, seguro y protegido de los agentes atmosféricos. CUPIDO...
  • Page 111: Limpieza De La Estufa

    Entre el vidrio, el sujetavidrios y la puerta de la cámara, en las partes inferior y superior, hay unas ranuras que permiten la circulación del aire y la limpieza interior del vidrio. Es importante mantener limpias estas ranuras, eliminando las acumulaciones de ceniza y polvo. Limpie periódicamente todo el contorno interior del vidrio. CUPIDO...
  • Page 112: Limpieza Del Extractor De Humos Y De La Cámara De Combustión

    6 MANTENIMIENTO 6.1 Introducción Las operaciones en los componentes internos de la estufa deben ser realizadas por personal del centro de asistencia autorizado. Antes de cada operación, compruebe que la clavija eléctrica esté desconectada y la estufa esté completamente fría. CUPIDO...
  • Page 113 9- Tapa superior de acero pintado 10- Tubo prolongación de aspiración 11- Collar de fijación tubo de salida de humos 12- Válvula de seguridad Despiece de la cámara de combustión y de las partes conectadas de la estufa CUPIDO CUPIDO...
  • Page 114: Componentes Eléctricos

    2- Vacuostato de control y seguridad 3- Termostato de seguridad 4- Puerto de conexión serie 5- Sonda de ambiente 6- Sonda de humos 7- Debímetro 8- Ventilador centrífugo 9- Condensadores 10-Extractor de humos 11-Panel de mandos 12-Motorreductor accionamiento sinfín 13-Resistencia eléctrica 14 -Portafusible CUPIDO...
  • Page 115: Localización De Averías

    Señala que ha actuado el Desbloquee el termostato de por uso demasiado prolongado. SEGUR termostato de seguridad del seguridad con el botón de rearme - Brasero atascado por exceso de conducto del sinfín. y repita el encendido. TERMICA ceniza. CUPIDO...
  • Page 116 Señala que la estufa ha superado La estufa continúa funcionando LLAMAR normalmente. No obstante, se las horas de funcionamiento La estufa necesita el desde la última intervención de mantenimiento extraordinario. aconseja llamar cuanto antes SERVICE mantenimiento. al centro de asistencia. CUPIDO...
  • Page 117 La empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas o estéticas de los productos en cualquier momento y sin preaviso. Las figuras y medidas, los esquemas y demás información tienen solo valor indicativo. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" CUPIDO...

Table des Matières