Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. - Pelletofen Modell
FREE
484210540-M4_03/12
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
1
FREE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cola FREE

  • Page 1 Installation, use and maintenance manual Manuel d’installation, d'utilisation et d'entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. - Pelletofen Modell FREE 484210540-M4_03/12 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Page 2 3-31 ............................. La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti soggette a normale usura . Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità.
  • Page 3 4.6.3 menù 03 – abilita crono 4.6.4 menù 04 – scegli lingua 4.6.5 menù 05 – modo stand-by 4.6.6 menù 06 – cicalino 4.6.7 menù 07 – carico iniziale 4.6.8 menù 08 – stato stufa 4.6.9 menù 09 – tarature tecnico FREE...
  • Page 4: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . FREE...
  • Page 5: Descrizione Tecnica

    * Il consumo di pellet può variare dal tipo di pellet utilizzato e dalla sua conservazione . ** Considerando 35 W/h per m . Il fabbisogno energetico dell’edificio può variare in funzione dell’isolamento , della tipologia e della zona climatica . FREE...
  • Page 6 Legenda: A-Griglie passaggio aria Ingombri stufa pellet FREE B-Allacciamento cavo elettrico C-Aspirazione aria comburente diam. 50mm D-Allacciamento tubo espulsione fumi diam. 80mm E-Sportello serbatoio pellet FREE...
  • Page 7: Combustibile E Uso Consentito

    . 1.6 Accessori in dotazione La dotazione è comprensiva di : Cavo di alimentazione elettrica ; Manuale d’installazione , uso e manutenzione ; Chiave di apertura – chiusura porta fuoco . FREE...
  • Page 8: Riferimenti Normativi

    E’ necessario accertarsi che i dispositivi utilizzati per il sollevamento e il trasporto siano in grado di sopportare il peso della stufa indicato sulla targhetta di identificazione e sul presente manuale. FREE...
  • Page 9: Luogo D'installazione, Posizionamento E Sicurezza Antincendio

    . Per una rilevazione lontana dalla stufa si consiglia l’installazione di un termostato/cronotermostato ambiente – rif. par.4.8. FREE...
  • Page 10: Scarico Fumi Di Combustione

    - è vietato l’impiego di elementi in contro-pendenza ; - nei tratti orizzontali devono avere andamento con pendenza minima del 3% verso l’alto ; - la lunghezza del tratto orizzontale deve essere minima e non maggiore di 3 m ; FREE...
  • Page 11: Collegamento Elettrico

    Se si manifesta un incendio procedere come segue : - Scollegare immediatamente la presa di corrente . Spegnere tramite l’uso di idonei estintori . - Richiedere l’immediato intervento dei vigili del fuoco . - Non spegnere il fuoco con l’uso di getti d’acqua . FREE...
  • Page 12 E’ vietato manomettere i dispositivi di sicurezza . 3.8 Guasto ventilatore estrazione fumi Se per qualsiasi motivo il ventilatore di estrazione fumi si ferma , il controllo elettronico blocca istantaneamente la fornitura di pellet visualizzando il messaggio ‘AL 4 ASPIRAT-GUASTO’. FREE...
  • Page 13: Uso Della Stufa

    SET ‘P3’ ; premere i tasti ‘P5’ ,‘P6’ per scorrere i vari menù ; premere su uno dei tasti di incremento/decremeto ‘P1’, ‘P2’ per settare il parametro desiderato ; premere il tasto SET ‘P3’ per confermare il valore del parametro . FREE...
  • Page 14 : La Figura a fianco descrive il significato dei segnalatori di stato sulla parte sinistra del display . L’attivazione nel display di uno dei segmenti segnala l’attivazione del dispositivo corrispondente secondo l’elenco a fianco . FREE...
  • Page 15: Controllo Prima Dell'accensione

    La stufa esegue in sequenza le fasi di avvio secondo le modalità definite dai parametri che ne gestiscono livelli e tempistica raggiungendo la condizione di lavoro a meno che non insorgono anomalie o allarmi secondo il prospetto seguente : FREE...
  • Page 16: Fase Di Lavoro

    Se viene attivata la modalità STAND-BY , la stufa si spegne con un tempo di ritardo dopo aver raggiunto il SET di temperatura .Il riavvio avviene dopo che la temperatura ambiente è inferiore ad un certo valore prefissato rispetto alla temperatura ambiente . Finestra di dialogo Potenza FREE...
  • Page 17 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Valore 01 – Regola ventole Seleziona valore 02 – Set orologio 01 - giorno Giorno 02 - ore 03 - minuti Minuti 04 - giorno Giorno 05 - mese Mese 06 - anno Anno FREE...
  • Page 18 36 – sabato prog 4 on / off 37 – domenica prog 4 on / off 04 – program week-end 01 – crono week-end on / off 02 – start 1 03 – stop 1 04 – start 2 05 – stop 2 FREE...
  • Page 19 , disabilitare e impostare le funzioni del cronotermostato giornaliero . E’ possibile settare due fase di funzionamento delimitate dagli orari impostati secondo la tabella seguente dove l’impostazione OFF indica all’orologio di ignorare il comando . Finestra di dialogo FREE...
  • Page 20 , impostando OFF nel campo orari , l’orologio ignora il comando corrispondente . Finestra di dialogo Effettuare la programmazione con attenzione evitando di far sovrapporre le ore di attivazione e/o disattivazione nello stesso giorno in differenti programmi . FREE...
  • Page 21 ; per il monitoraggio sono disponibili diverse pagine poste in successione . 4.6.9 Menu 09 – tarature tecnico Tale selezione è riservata al solo tecnico autorizzato del centro di assistenza COLA . La modifica dei parametri tecnici sul menu 09 deve essere effettuata da personale autorizzato e competente ;...
  • Page 22: Sostituzione Batteria

    - cronotermostato esterno : impostare un SET temperatura pari a 7° C e disabi litare dal menu 03-01 le funzionalità crono . Per ognuna delle impostazioni tutte le funzioni del menu non cambiano e la segnalazione del collegamento avviene con l’accensione del led a segmento sullo barra degli stati nel display . FREE...
  • Page 23: Periodo Di Inattività ( Fine Stagione )

    . Il braciere deve appoggiare sul porta braciere e precisamente su tutta fascia anulare senza presentare luci di passaggio aria. Braciere sporco Braciere pulito Porta Braciere pulito FREE...
  • Page 24: Pulizia Contenitore Cenere

    E consigliato pulire annualmente anche la canna fumaria per avere la garanzia di una corretta e sicura evacuazione dei fumi . Per qualsiasi manutenzione e pulizia di fine stagione la ditta COLA consiglia di affidarsi ad un centro di assistenza autorizzato che , oltre ad eseguire le operazioni di pulizia verificherà anche lo stato di usura dei componenti interni alla stufa .
  • Page 25 Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserita la spina dell’alimentazione elettrica e la stufa sia completamente fredda. 6.2 Smontaggio rivestimento Legenda: 1- Frontalino in maiolica 2- Frontalino inferiore in acciaio 3- Pannello posteriore 4- Protezione cavi elettrici 5- Pannello laterale dx-sx 6- Coperchio in maiolica 7- Sportello serbatoio pellet 8- Staffa bloccaggio coperchio FREE...
  • Page 26 1- Camera di combustione 2- Supporto laterale 3- Scambiatore in ghisa 4- Protezione dx-sx in vermiculite 5- Deviatore superiore in vermiculite 6- Protezione posteriore in vermiculite Vista esplosa della camera di combustione e delle parti collegate rif. stufa FREE FREE...
  • Page 27 5-Guarnizione posteriore portabraciere 6-Guarnizione anteriore gruppo aspirazione Legenda : 1-Voluta estrattore fumi 2-Guarnizione termica 3-Motore estrattore fumi 4-Tubo espulsione fumi Legenda : 1-Guarnizione serbatoio - convogliatore 2-Flangia ferma motoriduttore 3-Motoriduttore 4-Coclea 5-Guarnizione per scivolo 6-Scivolo caduta pellet 7-Guarnizione camera-convogliatore 8-Convogliatore pellet FREE...
  • Page 28: Componenti Elettrici

    3 - Termostato sicurezza 4 - Interruttore ON/OFF con fusibili 5 - Sonda ambiente 6 - Sonda fumi 7 - Ventilatore tangenziale dx 8 - Ventilatore tangenziale sx 9 - Ventilatore tangenziale posteriore 10-Motoriduttore 11-Pannello di comando mod.ECO-T con scheda elettronica integrata FREE...
  • Page 29: Ricerca Guasti

    SICUREZ della temperatura canale -Sbloccare il termostato di surriscaldamento della parte coclea . sicurezza agendo sul pulsante TERMICA inferiore del serbatoio, -Il sistema viene arrestato. di ripristino . bloccando il funzionamento del motoriduttore . FREE...
  • Page 30 . assistenza autorizzato. La ditta si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo. FREE...
  • Page 31 COLA 2012 EN 14785 : 2006 Apparecchi per il riscaldamento domestico a pellet di legno Residential space heating appliance fired by wood pellets FREE Ref. Distanza minima di sicurezza da materiali infiammabili Dietro,lato destro/sinistro,pavimento 200 – 300 – 0 mm...
  • Page 32 4.6.3 menu 03 – enable chrono 4.6.4 menu 04 – select language 4.6.5 menu 05 – standby mode 4.6.6 menu 06 – buzzer 4.6.7 menu 07 – initial loading 4.6.8 menu 08 – stove status 4.6.9 menu 09 – settings by technician FREE...
  • Page 33: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. FREE...
  • Page 34: Technical Description

    Max. heatable volume 189 m * Pellet consumption can vary according to the type of pellets used and their preservation. ** Considering 35 W/h per m3. The building's energy requirement can vary according to the insulation, type and climatic zone. FREE...
  • Page 35 FREE pellet stove dimensions Key: A - Air grilles B - Power cable connection C - Combustion air inlet diam. 50 mm D - Flue pipe connection diam. 80 mm E - Pellet hopper door FREE...
  • Page 36: Permissible Use And Fuel

    - The use of poor quality and non-conforming pellets damages and compromises stove operation, invalidating the warranty with the exclusion of liability of the manufacturer. 1.6 Accessories supplied The supply includes: Electrical power cable; Installation, use and maintenance manual; Fire door opening - closing key. FREE...
  • Page 37: Reference Standards

    - All operations on components must be carried out by authorised and/or qualified personnel. - Make sure all electrical connections are disconnected and that the stove is cold before any work on it. - Only use original replacement parts. FREE...
  • Page 38: Transport And Installation

    Antiwind grille A = 300 mm B = 200 mm C = 1500 mm Flue D = 200 mm Flue connection Inspection door on flue Air inlet min. 100 cm² T union with inspection cap Floor protection base FREE...
  • Page 39: Air Inlet

    - it must be at a suitable distance from flammable materials with insulation fumaria Flue or air gap; Flue - it must preferably have a constant, free and independent round internal Raccordo connection fumi section; - it is advisable for the flue to have an inspectionable chamber for the...
  • Page 40: Electrical Connection

    Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. 2.7 Wiring diagram System 230V Igniter Baffle Fume extractor Auger Encoder for Fume extractor ALT= Main safety Thermostat Thermostat Fume ALD= vacuum switch Room probe probe FREE...
  • Page 41 ► the hopper temperature safety see par. 3.4. ► 3.6 Overcurrent protection device The unit is protected against overcurrent by 2A fuses on the power supply of the main stove switch located at the back. FREE...
  • Page 42: Fume Extractor Fan Failure

    The control panel comprises a backlit LCD, on/off button 'P4’, SET/MENU button ‘P3’, four menu buttons 'P1’, ‘P2’, ‘P5’, ‘P6’, and seven stove operation status LEDs. Status indicators IR receiver Backlit LCD The panel enables stove lighting and shutdown, adjustment during operation and the setting of management and maintenance programmes. FREE...
  • Page 43 The Figure opposite describes the meaning of the status indicators in the left part of the display. auger Activation of one of the segments on the display signals activation of the fume extractor corresponding device according to the list opposite. exchanger not used alarm FREE...
  • Page 44: Check Before Lighting

    - the hopper must be filled with pellets; - the combustion chamber must be clean; - the brazier must be completely free, cleaned of any combustion residuals and correctly fitted in the brazier holder; - check hermetic closing of the fire door and ash pan;...
  • Page 45: Work Stage

    If the STANDBY mode is activated, the stove is shut down with a delay time after reaching the SET temperature. Restart occurs when the room temperature is lower than a certain fixed value with respect to the room temperature. Output Dialogue box FREE...
  • Page 46: Shutting Down

    Level 2 Level 3 Level 4 Value 01 – Adjust fans Select value 02 – Set clock 01 - day 02 - hours Hours 03 - minutes Minutes 04 - day 05 - month Month 06 - year Year FREE...
  • Page 47 36 – Saturday prog 4 on / off 37 – Sunday prog 4 on / off 04 – week-end program 01 – week-end chrono on / off 02 – start 1 03 – stop 1 04 – start 2 05 – stop 2 FREE...
  • Page 48 It is possible to set two operation phases delimited by the times set according to the following table where the OFF setting tells the clock to ignore the command. Selection Possible values Meaning Activation time Dialogue box Deactivation time Activation time Deactivation time FREE...
  • Page 49 Activation time Deactivation time PROGRAMME 2 Menu level Selection Possible values Meaning Activation time Deactivation time PROGRAMME 3 Possible values Menu level Selection Meaning Activation time Deactivation time PROGRAMME 4 Menu level Selection Possible values Meaning Activation time Deactivation time FREE...
  • Page 50 This selection is reserved for the authorised technician of the COLA service centre. Modification of the technical parameters of menu 09 must be done by authorised and competent personnel; any changes made at random can cause serious damage for which COLA declines any liability.
  • Page 51: Remote Control

    SET the temperature to 7°C and disable the chrono functions from the menu 03-01. All the menu functions do not change for each of the settings and signalling of the connection occurs with lighting up of the segment LED on the status bar of the display. FREE...
  • Page 52: Idle Period (End Of Season)

    The brazier must rest on the brazier holder and precisely on the entire ring band without air gaps. Brazier dirty Brazier clean Brazier Holder clean FREE...
  • Page 53: Cleaning The Ash Container

    It is advisable to also clean the flue every year, to ensure correct and safe evacuation of fumes. For any maintenance or end of season cleaning, COLA recommends contacting an authorised service centre, which will also check the wear on the stove's internal components.
  • Page 54 Key: 1 – Front ceramic 2 - Bottom front panel 3 - Rear panel 4 - Gearmotor protection 5 - Right / Left side panel 6 - Top ceramic cover 7 - Pellet hopper door 8 – Block cover FREE...
  • Page 55 Key: 1 - Combustion chamber 2 - FREE right-left supports 3 - Cast iron exchanger 4 - Vermiculite side walls 5 - Vermiculite upper baffle 6 - Vermiculite rear wall Exploded view of FREE stove combustion chamber and parts FREE...
  • Page 56 4 - Fume exhaust pipe Key: 1 - Conveyor - hopper seal 2 - Gearmotor support flange 3 - Gearmotor 4 - Auger 5 - Seal for chute 6 - Pellet chute 7 - Conveyor-chamber seal 8 - Pellet conveyor FREE...
  • Page 57: Electrical Components

    3 - Safety thermostat 4 - ON/OFF switch with fuses 5 - Room probe 6 - Fume probe 7 - Right tangential fan 8 - Left tangential fan 9 - Rear tangential fan 10- Gearmotor 11 - Control panel model ECO-T FREE...
  • Page 58: Alarm Management

    -Check the cause of excessive AL 7 the setting threshold due to auger duct temperature safety overheating. THERMAL thermostat. overheating of the bottom part -Reset the safety thermostat -The system is stopped. of the hopper, blocking by pressing the reset button. gearmotor operation. FREE...
  • Page 59 The Manufacturer reserves the right to make technical or aesthetic changes to the products at any time without notice. The drawings, measurements, diagrams and any other configurations are given only by way of example. FREE...
  • Page 60: Ce Marking Information

    8 ENCLOSURES CE MARKING INFORMATION COLA 2012 EN 14785 : 2006 Wood pellet-burning domestic heating appliances FREE Ref. Min. safety distance from flammable materials rear - right/left side - floor 200 – 300 – 0 mm Nom. Output : 0.02 % CO emissions at 13% O2 in fumes Red.
  • Page 61 4.6.4 menu 04 – choix de la langue 4.6.5 menu 05 – mode veille (stand-by) 4.6.6 menu 06 – alarme sonore (buzzer) 4.6.7 menu 07 – chargement initial 4.6.8 menu 08 – état du poêle 4.6.9 menu 09 – réglages du technicien FREE...
  • Page 62: Recommandations Générales

    1.2 Comment utiliser ce manuel La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien du poêle doivent satisfaire les exigences de ce manuel, des normes européennes, nationales et locales.
  • Page 63: Description Technique

    * La consommation de granulés varie en fonction du type de granulés utilisés et du stockage. ** En considérant 35 W/h par m . Le besoin énergétique de l'édifice peut varier en fonction de l'isolation, du type de construction et de la zone climatique . FREE...
  • Page 64 Dimensions du poêle à granulés FREE Légende : A - Grilles de passage d'air B - Connexion du câble électrique C - Aspiration d'air comburant diam. 50 mm D - Raccordement tuyau d'évacuation des fumées, diam. 80 mm E - Couvercle de réservoir à granulés...
  • Page 65: Combustible Et Usage Prévu

    1.6 Accessoires fournis La fourniture comprend : câble d'alimentation électrique ; manuel d’installation, utilisation et entretien ; clé d'ouverture - de fermeture porte de foyer. FREE...
  • Page 66: Normes De Référence

    Les interventions sur les composants doivent être effectuées par un personnel agréé et/ou qualifié. Avant de procéder aux opérations, s'assurer que toutes les connexions électriques sont débranchées et que le poêle est froid. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. FREE...
  • Page 67: Transport Et Installation

    C = 1500 mm Conduit de D = 200 mm fumée Conduit de raccordement Trappe de visite sur le conduit de fumée Prise d’air min. 100 cm² Raccord en T muni de bouchon de visite Plaque de sol FREE...
  • Page 68: Évacuation Des Fumées De Combustion

    - il doit si possible comporter une chambre de visite pour collecter les inspectionnable Camera matières solides (suies) ispezionabile Prise d’air et les condensats éventuels, située à l'embouchure du conduit de extérieur min. Presa d’aria Distance minimale 0,2 m 100 cm2 raccordement ou carneau . esterna min.100 cm Distanza min 0.2m FREE...
  • Page 69: Contrôle De La Position Du Brasier Et Du Déflecteur

    S'assurer que l'installation électrique est réalisé avec une connexion de mise à la terre du poêle et un l'interrupteur différentiel conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur. Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec le conduit d'évacuation des fumées du poêle. FREE...
  • Page 70: Schéma Électrique

    Durant le fonctionnement normal, ces soupapes restent fermées sous leur propre poids et sous l'effet de la dépression de la chambre de combustion de sorte à garantir l'étanchéité contre l’évacuation éventuelle des fumées. Contrôler régulièrement que le dispositif est fermé, qu'il est en bon état et qu'il fonctionne correctement. FREE...
  • Page 71: Surchauffe- Thermostat De Sécurité Température Réservoir Granulés

    (voir paragraphe programmation des températures) ; pendant l’allumage le fonctionnement et l'extinction, le poêle peut émettre des cliquetis à cause de la dilatation thermique. FREE...
  • Page 72: Description Du Tableau De Commande

    ‘P5’ ,‘P6’ pour dérouler les menus ; appuyer sur une des touches d'augmentation/diminution ‘P1’, ‘P2’, pour ajuster le paramètre désiré ; appuyer sur la touche CONSIGNE (SET) ‘P3’ pour confirmer la valeur du paramètre. FREE...
  • Page 73 La figure ci-contre fournit l'explication des indicateurs d'état sur la partie (bougie) gauche de l'écran. vis sans fin L'activation, à l'écran, d'un des segments signale la mise en service du aspirateur defumées dispositif correspondant, suivant la liste ci-contre. échangeur non utilisé alarme FREE...
  • Page 74: Contrôle Avant L'allumage

    Température des fumées < Pr14 FONCTIONNEMENT Température ambiante < CONSIGNE température MODULE Température des fumées < Pr14 FONCTIONNEMENT NETTOYAGE DU BRASIER Avec une fréquence Pr03 FONCTIONNEMENT ON/OFF pour éteindre NETTOYAGE FINAL (*) Pr39 S’écoule à partir du moment où T. fumées. < Pr13 FREE...
  • Page 75: Fonctionnement

    Si le mode VEILLE (STAND-BY) est activé, le poêle s'éteint à retardement après avoir atteint la CONSIGNE (SET) de température. Le redémarrage ne se produira que lorsque la température ambiante sera inférieure à une certaine valeur prédéfinie par rapport à la température ambiante. Puissan prérégléece Fenêtre de dialogue FREE...
  • Page 76: Extinction

    Niveau 4 Valeur Sélectionner la 01 – Réglage des ventilateurs valeur 02 – réglage de l'horloge 01 - jour Jour 02 - heures Heures 03 - minutes Minutes 04 - jour Jour 05 - mois Mois 06 - année Année FREE...
  • Page 77 36 – samedi prog 4 on / off 37 – dimanche prog 4 on / off 04 – program week-end 01 – chrono week-end on / off 02 – start 1 03 – stop 1 04 – start 2 05 – stop 2 FREE...
  • Page 78: Menu 01 - Réglage Des Ventilateurs

    Il est possible de régler deux phases de fonctionnement délimitées par les horaires prédéfinis selon le tableau suivant où le réglage OFF indique à l'horloge d'ignorer la commande. Signification Sélection Valeurs possibles Heure d‘activation Heure de désactivation Heure d‘activation Fenêtre de dialogue Heure de désactivation FREE...
  • Page 79 Niveau de menu Sélection Signification Valeurs possibles Heure d‘activation Heure de désactivation PROGRAMME 3 Niveau de menu Sélection Signification Valeurs possibles Heure d‘activation Heure de désactivation PROGRAMME 4 Niveau de menu Signification Sélection Valeurs possibles Heure d‘activation Heure de désactivation FREE...
  • Page 80 4.6.9 Menu 09 – réglages du technicien La sélection de cette option est réservée uniquement au technicien agréé de l'assistance COLA. La modification des paramètres techniques du menu 09 doit être effectuée par un professionnel agréé et compétent ; les modifications éventuelles faites de manière fortuite peuvent sérieusement endommager le poêle et dégage la société...
  • Page 81: Télécommande (Sur Demande)

    7 ° C et désactiver dans le menu 03-01 les fonctionnalités chrono. Pour chaque présélection, les fonctions du menu ne varient pas et la signalisation du raccordement se fait par l'allumage de la LED à segment sur la barre d'état à l'écran. FREE...
  • Page 82: Période D'inactivité (Fin De Saison)

    à l'air de combustion de passer à travers les orifices du creuset de sorte à garantir une combustion efficace. Le brasier doit parfaitement plaquer sur tout le périmètre de son support sans laisser aucun interstice pour le passage d'air. Brasier encrassé Brasier propre Support de brasier propre FREE...
  • Page 83: Nettoyage Du Cendrier

    5.6 Nettoyage des céramiques (modèles avec habillage céramique) Les carreaux céramiques COLA sont fabriqués de manière artisanale et peuvent à ce titre présenter de petites imperfections superficielles, telles que micro-piqûres ou variations chromatiques. Il est conseillé de les nettoyer avec un chiffon doux et sec ;...
  • Page 84: Entretien

    Légende : 1 - Céramique 2 - Façade inférieure 3 - Panneau arrière 4 - Protection motoréducteur 5 - Flanc droit et gauche 6 - Couvercle en céramique 7 - Couvercle de réservoir à granulés 8 – Bloc du couvercle FREE...
  • Page 85: Composants Internes Du Poêle

    2 - Supports droit et gauche FREE 3 - Échangeur en fonte 4 - Parois latérales vermiculite 5 - Déflecteur supérieur vermiculite 6 - Paroi postérieure vermiculite Éclaté de la chambre de combustion et des parties reliées réf. poêle FREE FREE...
  • Page 86 Légende : 1 - Joint de réservoir-convoyeur 2 - Flasque d'arrêt motoréducteur 3 - Motoréducteur 4 - Vis sans fin 5 - Joint pour goulotte 6 - Goulotte de granulés 7 - Joint de chambre-convoyeur 8 - Convoyeur de granulés FREE...
  • Page 87: Composants Électriques

    4 - Interrupteur ON-OFF avec fusibles 5 - Sonde de température ambiante 6 - Sonde de température des fumées 7 - Ventilateur tangentiel droit 8 - Ventilateur tangentiel gauche 9 - Ventilateur tangentiel postérieur 10 - Motoréducteur 11 - Tableau de commande mod.ECO-T FREE...
  • Page 88: Recherche Des Pannes

    SÉCURITÉ sécurité de la température du canal partie inférieure du réservoir et a donc -Débloquer le thermostat en agissant de la vis sans fin. THERMIQUE bloqué le fonctionnement du sur le bouton de réarmement. -Le système est arrêté. motoréducteur. FREE...
  • Page 89 La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple.
  • Page 90: Informations Relatives Au Marquage Ce

    INFORMATIONS RELATIVES AU MARQUAGE CE COLA 2012 EN 14785 : 2006 Appareils de chauffage domestique à granulés de bois FREE Réf. Distance minimale de sécurité par rapport aux matériaux inflammables 200 – 300 – 0 mm À l'arrière, sur les côtés droit et gauche, au sol P.
  • Page 91 4.6.3 Menü 03 – Uhrenthermostat aktivieren 4.6.4 Menü 04 – Sprache wählen 4.6.5 Menü 05 – Standbybetrieb 4.6.6 Menü 06 – Summer 4.6.7 Menü 07 – Erste Pelletfüllung 4.6.8 Menü 08 – Betriebszustand des Ofens 4.6.9 Menü 09 – Vom Techniker vorgenommene Einstellungen FREE...
  • Page 92: Allgemeine Hinweise

    Gefahr für die Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. FREE...
  • Page 93 Litri 27 (~ 19 kg ) Max. heizbares Raumvolumen 189 m * Der Verbrauch kann in Abhängigkeit von Pelletart und Aufbewahrung unterschiedlich sein. ** Unter Berücksichtigung von 35 W/h pro m . Der Energiebedarf des Gebäudes kann je nach Isolierung, Gebäudeart und Klimazone variieren. FREE...
  • Page 94 Abmessungen Pelletofen FREE Zeichenerklärung: A - Luftgitter B - Netzkabelanschluss C - Verbrennungsluftansaugung Durchm. 50 mm D - Anschluss Rauchabzugsrohr Durchm. 80 mm E - Tür des Pelletsbehälters FREE...
  • Page 95: Brennstoff Und Zulässiger Gebrauch

    Durch die Verwendung minderwertiger und ungeeigneter Pellets wird das Gerät beschädigt und der Betrieb beeinträchtigt. In diesem Fall verfällt jeder Garantieanspruch und die Haftung des Herstellers wird ausgeschlossen. 1.6 Zubehör Der Lieferumfang umfasst: Netzkabel; Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung; Schlüssel zum Öffnen - Schließen der Feuerraumtür. FREE...
  • Page 96: Anleitungen Für Eingriffsanforderungen Und Ersatzteilbestellungen

    Ofenmodell, Seriennummer, Kaufdatum, Ersatzteilliste und Informationen über die festgestellten Fehlfunktionen oder Betriebsstörungen. - Alle Eingriffe an den Komponenten müssen von autorisiertem und/oder qualifiziertem Personal ausgeführt werden. - Vor jedem Eingriff am Ofen ist immer die Stromversorgung zu unterbrechen. Der Ofen muss kalt sein. - Ausschließlich Original-Ersatzteile benutzen. FREE...
  • Page 97: Transport Und Installation

    Sicherheitsabstand von entflammbaren Materialien muss den Angaben der folgenden Tabelle entsprechen: Windschutz- A = 300 mm Schornsteinkopf B = 200 mm C = 1500 mm Schornstei D = 200 mm nrohr Rauchrohr Inspektionsluke am Schornsteinrohr Lufteinlass min. 100 cm² T-Stück mit Inspektionsdeckel Fußbodenschutz FREE...
  • Page 98 Schornstein sollte eine inspizierbare Kammer zum Auffangen fester Camera Inspizierbare Stoffe und eventuell sich bildendem Kondensat besitzen, die unter dem ispezionabile Kammer Eingang des Abgaskanals angebracht ist. Presa d’aria Außenlufteinlass esterna min.100 cm min.100 cm Distanza min 0.2m Mindestabstand 0,2m FREE...
  • Page 99: Elektrischer Anschluss

    Wenn der Ofen nicht benutzt wird, den Stromanschluss trennen. Die elektrische Anlage muss vorschriftsmäßig ausgeführt und gemäß den geltenden Bestimmungen mit einer Erdung und einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein. Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. FREE...
  • Page 100: Sicherheitsabstand Von Entflammbaren Materialien

    Öffnen der Sicherheitsventile, die sich am vorderen Teil der Brennkammer befinden, abgelassen. Während des normalen Betriebs sind diese Ventile durch das eigene Gewicht und den Unterdruck der Kammer geschlossen und verhindern dadurch einen eventuellen Rauchaustritt. Die Sicherheitsventile regelmäßig auf ihre Funktionstüchtigkeit und ihren Zustand überprüfen. FREE...
  • Page 101: Flammenrückschlagschutz Im Pelletzuführungskanal

    Bei der ersten Inbetriebnahme darf der Ofen nicht überhitzt werden, sondern muss allmählich durch Einstellen niedriger Temperaturen auf Betriebstemperatur gebracht werden (siehe Absatz "Temperatureinstellung"). Aufgrund der Wärmeausdehnung kann der Ofen beim Einschalten, während des Betriebs und beim Ausschalten leichte Geräusche von sich geben. FREE...
  • Page 102: Beschreibung Des Bedienpanels

    Die Taste SET ‘P3’ drücken; mehrmals der Tasten ‘P5’,‘P6’ drücken, um durch die verschiedenen Menüs zu blättern; eine der Tasten Erhöhen/Verringern ‘P1’, ‘P2’, drücken, um den gewünschten Parameter einzustellen; die Taste SET ‘P3’ drücken, um den Parameterwert zu bestätigen. FREE...
  • Page 103 Externer Kontakt Uhrenthermostat Zündkerze Auf der nebenstehenden Abbildung ist die Bedeutung der Statusanzeigen Förderschnecke links am Display aufgeführt. Abgas- Wenn im Display eines der Segmente aufleuchtet, wurde die jeweilige, in der Saugzuggebläse nebenstehenden Liste aufgeführte Vorrichtung aktiviert. Wärmetauscher Unbenutzt Alarm FREE...
  • Page 104 Ablauf Zeit Pr02 Sek. FEUER VORHANDEN Raumtemperatur < SET Temperatur ARBEIT Abgastemperatur < Pr14 ARBEIT Raumtemperatur < SET Temperatur MODULIEREN Abgastemperatur < Pr14 Mit Invervall Pr03 BRENNTOPFREINIGUNG ON/OFF zum Ausschalten ARBEIT (*) Pr39 Ab dem Moment in dem Abgastemp. < Pr13 ENDREINIGUNG FREE...
  • Page 105 HOT ABGASE ‘ und der Ofen aktiviert den Abschaltvorgang. Bei Aktivierung der Betriebsart STANDBY wird der Ofen nach einer bestimmten Nachlaufzeit ausgeschaltet, nachdem er den Temperatur-Sollwert erreicht hat. Sobald die Raumtemperatur unter einen vorgegebenen Wert sinkt, wird der Ofen wieder Leistung Dialogfenster eingeschaltet. FREE...
  • Page 106 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Wert 01 – Lüfter regeln Wert wählen 02 – Uhr einstellen 01 - Tag 02 - Stunden Stunden 03 - Minuten Minuten 04 - Tag 05 - Monat Monat 06 - Jahr Jahr FREE...
  • Page 107 36 – Samstag Prog 4 on / off 37 – Sonntag Prog 4 on / off 04 – Program Wochenende 01 – Uhrenthermostat Wochenende on / off 02 – Start 1 03 – Stop 1 04 – Start 2 05 – Stop 2 FREE...
  • Page 108 Es können zwei Betriebsphasen eingestellt werden, die von den gemäß nachstehender Tabelle eingestellten Uhrzeiten begrenzt werden. Die Einstellung OFF bedeutet, dass die Uhr den Befehl ignorieren soll. Auswahl Bedeutung Mögliche Werte Aktivierungsuhrzeit Dialogfenster Deaktivierungsuhrzeit Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit FREE...
  • Page 109 Tag in verschiedenen Programmen überlagern. PROGRAMM 1 Menüebene Auswahl Bedeutung Mögliche Werte Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit PROGRAMM 2 Menüebene Auswahl Bedeutung Mögliche Werte Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit PROGRAMM 3 Menüebene Auswahl Mögliche Werte Bedeutung Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit PROGRAMM 4 Menüebene Auswahl Bedeutung Mögliche Werte Aktivierungsuhrzeit Deaktivierungsuhrzeit FREE...
  • Page 110 Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. Die technischen Parameter im Menü 09 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung.
  • Page 111: Batterie Wechseln

    - Externer Uhrenthermostat: Einen Temperatur-Sollwert von 7 °C einstellen un d vom Menü 03-01 die Uhrenthermostat-Funktionen deaktivieren. Bei jeder Einstellung ändern sich die anderen Funktionen des Menüs nicht und die Anzeige des Anschlusses erfolgt durch Aufleuchten der LED-Segmentanzeige an der Statusleiste auf dem Display. FREE...
  • Page 112: Reinigung Des Ofens

    Material angesammelt hat, damit eine optimale Verbrennung gewährleistet ist, da durch die Löcher des Brenntopfes die für die Verbrennung erforderliche Luft dringen muss. Der Brenntopf muss bündig und luftdicht auf dem Brenntopfhalter aufliegen, zwar gesamten Umrandung. Brenntopf verschmutzt Brenntopf sauber Brenntopfhalter sauber FREE...
  • Page 113: Reinigung Des Saugzuggebläses Und Der Brennkammer

    Einmal im Jahr sollte auch das Schornsteinrohr gereinigt werden, um eine korrekte und sichere Rauchabführung sicherzustellen. Für jede Art von Wartung und für die Reinigung am Ende der Heizperiode empfiehlt die Firma COLA, sich an den Vertragskundendienst zu wenden, der den Ofen nicht nur reinigt sondern auch den Verschleißzustand der inneren Bauteile des Ofens kontrolliert.
  • Page 114 Vor jedem Eingriff am Ofen muss sichergestellt werden, dass der Netzstecker gezogen und der Ofen kalt ist. 6.2 Ausbau der Verkleidung Zeichenerklärung: 1 - Keramik 2 - Untere Frontblende aus lackiertem Stahl 3 - Rückwandverkleidung 4 - Schutzabdeckung des Getriebemotors 5 - Seitliche Blechverkleidung 6 - Keramikabdeckung 7 - Tür des Pelletsbehälters FREE...
  • Page 115 1 - Brennkammer 2 - Supporti dx-sx FREE 3 - Scambiatore in ghisa 4 - Seitenwände aus Vermiculit 5 - Oberer Abweiser aus Vermiculit 6 - Rückwand aus Vermiculit Explosionszeichnung der Brennkammer und der damit verbundenen Teile, Ofen FREE FREE...
  • Page 116 3 - Saugzuggebläsemotor 4 - Rauchabzugsrohr Zeichenerklärung: 1 - Dichtung Behälter / Förderer 2 - Flansch f. Getriebemotor 3 - Getriebemotor 4 - Schnecke 5 - Dichtung für Rutsche 6 - Pelletsrutsche 7 - Dichtung Kammer / Förderer 8 - Pelletsförderer FREE...
  • Page 117: Elektrische Bauteile

    2 - Kontroll- und Sicherheits-Unterdruckwächter 3 - Sicherheitsthermostat 4 - EIN/AUS-Schalter mit Schmelzsicherungen 5 - Serielle Schnittstelle 6 - Raumtemperaturfühler 7 - Rechter Tangentialventilator 8 - Linker Tangentialventilator 9 - Hinterer Tangentialventilator 10- Getriebemotor 11 - Bedienpanel Mod. ECO-T FREE...
  • Page 118: Verwaltung Der Alarmmeldungen

    Sicherheitsthermostat Überhitzung suchen. AL 7 für die Überhitzung des unteren der Schneckenkanal-Temperatur - Den Betrieb des Thermostats durch THERMOSICHERUNG Behälterabschnitts gemessen und anspricht. Drücken der Reset-Taste wieder unterbricht den Betrieb des - Das System wird gestoppt. herstellen. Getriebemotors. FREE...
  • Page 119 2000 Stunden in Betrieb war. durchgeführt werden. Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur Veranschaulichung und sind nicht verbindlich. FREE...
  • Page 120: Informationen Zur Ce-Kennzeichnung

    COLA 2012 EN 14785 : 2006 Pelletöfen für den Heimbetrieb Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets FREE Mindestsicherheitsabstand von entflammbaren Materialien 200 – 300 – 0 mm Pnom : 0.02 % CO-Emission bei 13% O2 in den Verbrennungsprodukten Prid : 0.02 % Staubemission bei 13% O2 in den Verbrennungsprodukten Pnom : 9.9 mg/m...

Ce manuel est également adapté pour:

Energy

Table des Matières