Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

C 6300 Pro et C 6300 Pro SP
Manuel d'utilisation
> Marine teChnology for aCtive life... SinCe 1830

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vion C 6300 Pro

  • Page 1 C 6300 Pro et C 6300 Pro SP Manuel d’utilisation > Marine teChnology for aCtive life… SinCe 1830...
  • Page 4 Fondé en 1830, VION a toujours conçu et fabriqué des équipements de navigation, en particulier des compas et des instruments de marine. Rapidement, forts de leur qualité, les instruments VION ont été présents sur tous les océans. Ils ont notamment équipé les plus grands navires marchands du XIX et du début du XX...
  • Page 5 Nous vous remercions pour l’achat de cet instrument et espérons qu’il vous donnera entière satisfaction. les pages suivantes contiennent des informations importantes. lisez-les entièrement  avant toute utilisation de votre station Meteo evolUtion. Les symboles « Avertissement » et « Précaution » sont utilisés dans tout ce manuel. Avant toute utilisation, assurez­vous de lire tous les passages précédés de ces symboles. avertiSSeMentS Pour votre sécurité, assurez-vous de respecter les avertissements suivants lors de l’utilisation de votre station METEO EVOLUTION.
  • Page 6 PrÉCaUtionS Pour vous assurer de tirer le meilleur parti de votre produit Vion Meteo Concept, prenez égale- ment les précautions ci-dessous.  gardez l’appareil au sec L’unité principale ou base de la station METEO EVOLUTION n’est pas étanche et ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou si elle est exposée à un ruissellement. Gardez­la au propre et au sec.
  • Page 7 Cet appareil a été conçu par les ingénieurs de notre bureau d’études et mis au point avec des consommateurs avertis. La station METEO EVOLUTION est une station complète qui a été conçue pour tous ceux que la connaissance des éléments atmosphériques ou les prévisions météo intéressent. vÉrifiCation DU ContenUDe l’eMBallage •...
  • Page 8 ÉCran taCtile De l’UnitÉ PrinCiPale SW14 SW15 SW16 SW11 SW13 SW10 SW12 Zones de fonctions SW14 « SET » ou « Mem » ou « Min< » ou « + » SW15  ou « Graph » ou « Reset » ou « OK » SW16 « SYNC » ou « Alarm » ou « Max> » ou « ­ » Zones de données Température intérieure Hygrométrie intérieure...
  • Page 9 Zones de suivi Affichage de la température : point de rosée « DEW POINT », température du capteur suivi « TEMP » et température ressentie « WIND CHILL » ou en alternance N°de capteur reçu dont les données sont affichées Choix de la vitesse du vent affichée : rafale maximum sur la dernière minute «...
  • Page 10 • Dimensions : 180 x 134 x 60 mm, 520 g livrée avec : • Le capteur T/H C5000 LR CAPT • Le capteur pluviomètre C63 Rain Capt • Interface PC compatible Vista • Cordon de connexion * Exclusivité des produits VION METEO CONCEPT CaraCtÉriStiQUeS PrinCiPaleS DU CaPteUr anÉMoMÈtre   C6300 Pro CaPt Girouette (version C 6300) Indication du nord Anémomètre Compartiment à...
  • Page 11 ConStrUCtion ProfeSSionnelle Capteur girouette anémomètre • Matière : polyamide renforcée fibre de verre, traité anti­UV • Axes montés sur roulements à billes inox, visserie inox, autres composants en aluminium • Système de fixation du capteur sur dalle ou mat diamètre 50 mm (kit de fixation électro zingué...
  • Page 12 • Ecran LCD indiquant alternativement la température, l’humidité et le numéro de capteur. • Affichage de batterie faible. • Affichage de l’émission HF (par symbole)* * Exclusivité des produits VION Meteo Concept information concernant la transmission radio Il n’existe pas d’autre façon de mesurer une portée radio qu’en champ libre hors de toute perturbation électromagnétique.
  • Page 13 CaPteUr PlUvioMÈtre DeS StationS MÉtÉo C6300 – C6350 Description A. Grille filtre feuilles et corps étrangers B. Entonnoir C. Verrou de fermeture : fermé ouvert D. Socle ­ réceptacle E. Pieds de fixation CaraCtÉriStiQUeS PrinCiPaleS   • Portée 100 mètres en champ libre • Mesure la quantité de précipitations, résolution +/­ 0,1mm, précision +/­0,6mm •...
  • Page 14 MiSe en ServiCe Suivez strictement la démarche décrite ci­dessous, la mise en service se fait en 3 étapes : • Mise en route de l’unité principale • Mise en route du ou des capteurs et recherche des capteurs par l’unité principale • Réglage de l’unité principale L’appareil prenant en compte l’altitude du lieu d’utilisation, il est conseillé...
  • Page 15 à  l’extérieur  à  l’ombre.  Dans  ce  cas,  le  résultat  de  votre  Meteo  evolUtion  sera    optimal : son logiciel pourra alors utiliser l’ensoleillement et la température sous abri (en plus  de la pression et de l’humidité) pour calculer les fameuses prévisions météo multicritère – exclu- sivité des produits vion Meteo ConCePt –.  • Dévissez le couvercle du compartiment à piles et enlevez­le • Avant d’insérer les piles, sélectionnez la position 1 en déplaçant le bouton à droite 3. MISE EN SERVICE DU CAPTEUR PLUVIOMÈTRE...
  • Page 16 Pour une meilleure performance, nous recommandons de : • Placer le capteur sur une surface plane horizontale • Exposer le capteur à la pluie, ne pas le fixer dans un endroit abrité • Ne pas placer le capteur sous un arbre ou une gouttière •...
  • Page 17 Comment fixer le capteur • Retirer le petit carton de calage de la balancelle pèse­eau • Repérer la bulle de niveau au fond du réceptacle. Lorsque celle­ci est au centre du cercle noir, le capteur est bien à plat • Remettre délicatement l’entonnoir sur l’appareil en faisant attention au sens. Le compartiment à...
  • Page 18 Zone d’information de pluviomètre Si au bout de plus de 2 minutes, la base n’affiche aucune donnée de précipitation, la réception n’est pas établie. • Relancer la synchro sur la base • Si toujours pas de donnée affichée : ­ modifier l’emplacement de votre capteur pluviomètre, ­...
  • Page 19 Comment  activer  ou  désactiver  la  recherche  automatique  du  signal  horaire  DCf77  et  avancer    ou retarder l’heure : Pour activer manuellement la recherche automatique de l’heure, appuyez et maintenez environ 5s la touche jusqu’à l’apparition de DCF et relâchez la touche, OH apparaît. Vous avez alors 2 possibilités : 1.
  • Page 20 Appuyer sur la touche Set. Les unités d’altitude (M ou Feet) s’affichent. L’unité d’altitude « M » clignote par défaut.Sélectionnez l’unité d’altitude à l’aide des touches puis validez par adjust – confirmer en sélectionnant la touche Réglez l’altitude du lieu où sera utilisée votre unité principale à l’aide des touches Chaque appui incrémente ou décrémente l’unité...
  • Page 21 Cependant, si des problèmes d’installation du capteur anémomètre girouette vous empêchent  de positionner la flèche nord dans la direction nord, vous devez entrer un offset correspondant  à l’écart du positionnement. « offset » s’allume et le signe de direction du vent s’affiche au Nord et peut être déplacé sur 16 positions différentes. Amenez­le à l’aide des touches , vers la direction réelle de la flèche Nord du capteur (exemple : si cette flèche est physiquement dirigée vers l’Est, amenez le signe de 0°du vent sur Est).
  • Page 22 9. rÉglage DU CaPteUr 1  le  capteur  thermo/hygro  extérieur  doit  être  déclaré  en  capteur  n°1  puis  valider  par  Set  et sélectionner « Sens 1 » en extérieur. Si cette manipulation n’est pas effectuée, les données  d’alarme, de mémoire et de graphique ne seront pas prises en compte. Le capteur N°1 est par défaut en position « in » (situation intérieure). Il doit être changé en position « oUt » (situation extérieure). 10. rÉglage De l’UnitÉ De PlUie  l’unité principale est capable de recevoir les mesures de pluie avec un capteur pluviomètre  en option (été 2006). Les unités de pluie (mm et Inch) s’affichent.
  • Page 23 À l’issue du déroulement du programme d’installation, l’icône VION INTERFACE 6300 Pro s’affiche sur le bureau et la fenêtre de fonctionnement du produit s’ouvre. Votre interface est maintenant installée, il faut la déverrouiller avant de pouvoir l’utiliser. Sélection du port com • Dans la fenêtre recherchez l’onglet "Option" puis allez dans "Option générale"...
  • Page 24 UtiliSation De l’aPPareil L’unité principale est paramétrée par défaut de la façon suivante : vent : Moyenne Capteur ext. : Affichage de la température et de l’humidité de tous les capteurs Thermo/Hygro reçus ou en alternance température : °C Pression : En mode réduite avec altitude 0 m Pluie : Période de 1h Bargraphe : Sur la pression avec une échelle de 6h SW14 SW14...
  • Page 25 B. ZONE D’AFFICHAGE DES CAPTEURS (SW6) Cette zone permet de sélectionner le capteur Thermo/Hygro dont les données seront affichées : « 1 » pour le capteur N°1, « 2 » pour le capteur N°2, « 3 » pour le capteur N°3 et « SCr » pour l’affichage en alternance de tous les capteurs Thermo/Hygro synchronisés. •...
  • Page 26 F. ZONE D’AFFICHAGE DU GRAPHIQUE (SW13) Cette zone permet de sélectionner l’échelle de temps pour l’affichage des données sélection­ nées : 6 heures en valeur par défaut, 12 h, 24 h, 48 h et 7 jours (uniquement pour la pluie). • Appuyer sur la zone de graphique SW13 •...
  • Page 27 interPrÉtation DeS DonnÉeS Un certain nombre de fonctions comme les prévisions météorologiques, l’alerte de vent fort, le risque de gel, le risque de tempête, la prévision de brouillard, la zone de graphique, ne peuvent fonctionner qu’avec un historique complet. Considérez donc que leur lecture ne sera normale qu’après 24 heures de fonctionnement.
  • Page 28 6 à12 heures. alerte De vent fort  Votre station METEO EVOLUTION est équipée du système – exclusivité VION METEO CONCEPT – d’alerte de vent fort. La manche à air clignote quand l’appareil détecte des risques de vent sou­ tenu ou de fortes rafales dans les quelques heures à venir.
  • Page 29 Votre station METEO EVOLUTION est équipée d’un nouveau système – exclusivité VION METEO CONCEPT – de prévision de risque de brouillard. Le symbole risque de brouillard clignote quand l’appareil détecte les conditions qui lui permet­...
  • Page 30 Le symbole figurant à côté de ce N° vous donne l’indice de réception : • Réception bonne  • Réception moyenne  • Réception faible  Si l’unité principale ne reçoit plus de manière correcte l’émission du capteur, les données sont remplacées par des pointillés (cf. page 15). PRESSION ATMOSPHÉRIQUE Votre station METEO EVOLUTION a un capteur de pression numérique de toute dernière généra­...
  • Page 31 ChangeMent De PileS UnitÉ Centrale Sur l’unité principale, lorsque le signal s’allume, il y a détection de piles faibles. Quatre possibilités : • IN clignote : les piles de l’unité principale sont faibles • WIND clignote : les piles du capteur anémomètre sont faibles •...
  • Page 32 température de fonctionnement  Unité principale 0 à +50°C Capteur anémo­girouette ­20°à +60°C Capteur T/H (vendu séparemment) ­20°à +60°C Capteur pluviomètre ­ 20°C + 60°C température de stockage Unité principale ­10°à +50°C Capteur anémo­girouette ­20°à +60°C Capteur T/H (vendu séparemment) ­20°à +60°C Capteur pluviomètre ­ 20°C + 60°C Mesures de pression Unité...
  • Page 33 Capteur pluviomètre Précision +/­ 0,6mm Résolution +/­ 0,1mm horloge Affichage heure, minutes sur 12 ou 24 heures Précision +/­ 30s par mois à température constante sans remise à l’heure automatique sur le DCF 77 +/­ 1s par jour avec remise à l’heure automatique sur DCF 77 Phases de lune suivant hémisphère et jusqu’en 2029...
  • Page 34 garantie Votre appareil est garanti 2 ans sur présentation de la facture du distributeur, tamponnée et datée. Cette garantie est strictement soumise au respect des conditions d’utilisation et conseils d’entre­ tien du présent manuel d’utilisation. La garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Page 35  0536 Ce produit est sujet à notification conformément à l’Article 6­4 de la Directive RTTE. DÉClaration De ConforMite Ce Déclaration faite sous la responsabilité du fabricant : altitUDe DiffUSion 9 rue Charles de Gaulle F – 25500 MORTEAU Nous certifions que le produit indiqué ci­après : METEO EVOLUTION Est conforme aux exigences essentielles de la Directive R&TTE 1999/05/CE.

Ce manuel est également adapté pour:

C 6300 pro sp