Télécharger Imprimer la page
Zipper ZI-KGS250 Mode D'emploi
Zipper ZI-KGS250 Mode D'emploi

Zipper ZI-KGS250 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ZI-KGS250:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CZ
Návod k použití – Zkracovací pila
Operation manual – Mitre saw
EN
Manual de instrucciones - Ingletadora
ES
Mode d´emploi – Scie à onglet
FR
EAN: 912003923830 2
CZ
Přečtěte si a dodržujte návod
k použití a bezpečnostní
pokyny!
¡Lea este manual atentamen-
ES
te antes de usar la máquina!
ZI-KGS250
EN
Read the operation manual
carefully before first use.
Lisez attentivement ce manuel
FR
avant d'utiliser la machine!
04/10/2010 – Revision 02 – CZ/EN/ES/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zipper ZI-KGS250

  • Page 1 Návod k použití – Zkracovací pila Operation manual – Mitre saw Manual de instrucciones - Ingletadora Mode d´emploi – Scie à onglet ZI-KGS250 EAN: 912003923830 2 Přečtěte si a dodržujte návod Read the operation manual k použití a bezpečnostní carefully before first use.
  • Page 2 BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY SAFETY SIGNS VÝZNAM SYMBOLŮ DEFINITION OF SYMBOLS SEÑALES DE SEGURIDAD SIGNALISATION DE SÉCURITÉ DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS DÉFINITION DES SYMBOLES POZOR! Dbejte bezpečnostních symbolů! Nedodržování předpi- sů a pokynů může vést k těžkým poraněním osob nebo dokonce smrtelným úrazům. ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the security and operating in-...
  • Page 3 PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD! Přečtěte si řádně návod na obsluhu a údržbu Vašeho stroje a dobře se seznamte s ovládacími prvky stroje, aby byl tento řádně obsluhován a předešlo se ke škodám na stroji a zraněním osob. READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manu- al carefully and get familiar with the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
  • Page 7 Tento návod k použití obsahuje důležité infor- Výkon motoru (S1/S6) 1,6/2,0 kW mace a pokyny pro uvedení do provozu a použí- vání zkracovací pily ZIPPER ZI-KGS250. Otáčky naprázdno 5000 U/min Ocranná třída Návod k použití je součástí stroje a nesmí být Počet zubů...
  • Page 8 Správné použití Jednotliví pracovníci jsou povinni vyhledat varovné a bezpečnostní značky jak na Zkracovací pila ZI-KGS250 je výhradně stroji, tak na pracovním místě, seznámit určena k následně vyjmenovaným činnos- se s nimi, porozumět jim a osvojit si je.
  • Page 9 S laserovým zařízením nemani- pulujte a neupravujte ho! Před zapnutím odstraňte stroje všechno nářadí Pro provoz ZI-KGS250 používej- te pouze vhodné pilové kotouče. Vadné nebo tupé kotouče vyměňte nebo nechte nabrousit. Tupé kotouče zvyšují nebezpečí...
  • Page 10 • Vysuňte agregát pily zcela vpřed až P O Z O R na doraz. • Zaaretujte agregát v této pozici. ZAKÁZÁNO: Provádět nastavování při zapnutém stroji! • Změřte úhel mezi pilovým kotoučem a Může dojít ke škodám na pravítkem musí být 90°. zařízení...
  • Page 11 Zkracovací řezy 4 PROVOZ • Zkracovací řezy jsou zvláště vhodné Nastavení úhlu pro krácení úzkých obrobků. • Pro zkracovací řezy zajistěte dvojité 4.1.1 Vodorovný řez pod úhlem vedení růžicí (13), takže se agregát pily během řezu nemůže posunovat vpřed Agregát pily je bez náklonu na 0°. nebo vzad.
  • Page 12 Výměna uhlíků v motoru Skladování Uhlíky přivádějí proud do vinutí rotoru Stroj neskladujte venku! elektromotoru. To znamená bez uhlíků motor pily ZI-KGS250 nefunguje. Čím více Skladujte při teplotách +5° až +40° Cel- pilu ZI-KGS250 používáte, tím rychleji se sia, přičemž...
  • Page 13 čas potřebný k namontování a zachovávají Špatně nastavený Viz kap. 3 Pilový životnost stroje. omezovač hloubky kotouč řezu zasahu- P O K Y N pod- stavce Používání jiných než originálních ná- Vybitá baterie Vyměňte Laser hradních dílů vede ke ztrátě záruky! terii funguje Výjimku tvoří...
  • Page 14 Protection class advice for the correct and safe use and mainte- Maximum teeth on saw nance of the ZIPPER mitre saw. The manual is blade part of the machine and may not be stored sep- arately. Read it profoundly before first use of...
  • Page 15 Always be focused when work- ing, take care to maintain a safe Proper use posture at every time. Do not work on slippery ground. The ZIPPER mitre saw ZI-KGS250 may be Slipping/ stumbling/ falling operated for the following works if you...
  • Page 16 KGS250 (Fig. B) test the free run. For groove cuts (the material is not cut Unpack the ZIPPER mitre saw and check completely) you must swing out the deep- the machine for any transport damage ness limitation so that the deepness limi- and for completeness of delivery.
  • Page 17 3.4.2 Adjusting the mitre angle Starting • Measure with a measuring device (b) • Connect the machine with the power at 45° according to the scale the an- supply. gle. • Ensure that the safety instructions have • For this loosen the locking lever (13), been read, understood and considered.
  • Page 18 As a result complaints of the carbon 5 MAINTENANCE brushes on guarantee are out of the ques- tion. When your ZI-KGS250 doesn’t start A T T E N T I O N anymore a battered carbon brush might be the reason.
  • Page 19 Blunt saw blade Sharpening Material changing Spare part order kickback Wrong running Control With original ZIPPER spare parts you use direction parts that are attuned to each other and saw blade shorten the installation time and elongate Wrong adjusted See3.4 Wrong your machines lifespan.
  • Page 20 Velocidad del motor 5000 rpm mantenimiento de la ingletadora ZI-KGS250 de ZIPPER. El manual forma parte de la máquina y Clase de protección no podrá ser guardado por separado. Lea con Nº de dientes máx. del cuidado antes del primer uso de la máquina y disco guárdelo para futuras consultas.
  • Page 21 1000m sobre e nivel del mar. la máquina (gafas de seguridad, zapatos de seguridad…). Para Si utiliza la máquina de manera diferente los trabajos de mantenimiento de como se indica en este manual, ZIPPER también tiene que usar guantes Maschinen aceptará ninguna de seguridad.
  • Page 22 ZI-KGS250 (Fig. B) en ningún momento! La profundidad de corte recomendada es Desembale la ingletadora ZI-KGS250 y de 5mm por debajo del borde superior del compruebe que la máquina no tiene daños soporte de la pieza de trabajo.
  • Page 23 • Fije sierra esta posición enganchando el pasador de bloqueo (del lado derecho en frente de la 4 FUNCIONAMIENTO máquina). • Tire de la sierra hacia delante para Ajuste del ángulo que se apoye en las guías. • Fije la sierra en esta posición. 4.1.1 Corte en inglete horizontal •...
  • Page 24 La máquina no requiere mantenimiento intenso. cobillas garantía están fuera Sin embargo, para garantizar una larga vida cuestión. Cuando su ZI-KGS250 no se ini- útil, recomendamos seguir plan cia la escobilla desgastada podría ser la mantenimiento. Los daños que disminuyen la razón.
  • Page 25 Con las piezas de recambio originales de material Dirección de giro Revisar ZIPPER utilizará piezas que están en de la sierra in- sintonía con las demás piezas, acortando correcta. el tiempo de instalación y alargando la Guía ajus- Ver 3.4...
  • Page 26 Batería gastada Cambie la bat- El láser no ería funciona Láser mal ajus- Ver 3.5 El láser no tado muestra correcta- mente línea corte...
  • Page 27 Cher Client! Détails techniques Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'entretien du scie à onglet ZIPPER ZI-KGS250. Tension 230V/50 Hz Le manuel fait partie de la machine et ne Puissance du moteur peuvent pas être stockés séparément.
  • Page 28 à maintenir une position sûre en tout temps. La scie à onglet ZIPPER ZI-KGS250 peut être utilisé pour les travaux suivants, si Ne travaillez pas sur un terrain glissant. l'on prend en compte les consignes de Glissant / déclenchement / à...
  • Page 29 Livraison de la ZI- profondeur KGS250 (Fig. B) recommandée est de coupe dessous du haut du Décompressez le ZIPPER ZI-KGS250 et support de la pièce. vérifier machine dommages dus au transport et que toute Régler la profondeur la machine a été livrée.
  • Page 30 petit tournevis à la vis de réglage sur le 3.4.1 Réglage de l´angle côté du laser. • Régler la scie à la position 0°. • Abaisser la scie à la position plus basse. 4 FONCTIONNEMENT • Régler scie position d'engagement goupille Réglage de l`angle sécurité...
  • Page 31 Lorsque votre ZI-KGS250 pas démarré, intensif. Toutefois, pour assurer une longue vie, l'usure des balais peut être la raison. nous vous recommandons de suivre le plan de maintenance. Les dommages qui diminuent la peut être contrôlé...
  • Page 32 60%. Rangez la machine dans un endroit sec et propre. Probléme Cause Solution Disposition Cable Débranchez Le moteur ne NE PAS jeter de ZI-KGS250 extension) essayez avec fonctionne est trop long autre equipe. de déchets non recyclables! pas (ou pas correcte- Contacter les autorités locales...
  • Page 33 coupe Guide et / ou Voir 3.4 Incorrecte lame onglets ajustés Limiteur Voir 3.3 lame profondeur touche inadaptés base machine pile Remplacer la bat- laser déchargée terie fonctionne Le laser mal voir 3.5 laser ajusté n'affiche pas correctement ligne coupe...
  • Page 34 A - 4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Název / name Zkracovací pila/ mitre saw Typ / model ZI-KGS250 Směrnice / directives 2006/42/EG 2004/108/EG 2006/95/EG Aplikované normy / applicable standards EN 61029-1/A12:2003, EN 61029-2-9:2002, EN 55014-1:2006...
  • Page 35 Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Nombre / Nom Ingletadora con base / Scie à onglet avec base Modelo / Modéle ZI-KGS250 Directiva(s) / Directive(s) 2006/42/EG 2004/108/EG 2006/95/EG normas aplicadas / normes appliquées EN 61029-1/A12:2003, EN 61029-2-9:2002, EN 55014-1:2006...