Télécharger Imprimer la page
Conrad RAID M.2 Mode D'emploi
Conrad RAID M.2 Mode D'emploi

Conrad RAID M.2 Mode D'emploi

Boitier port usb de type-c usb 3.1

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
Boîtier RAID M.2 port USB de type-C™ USB 3.1
N° de commande 1526359
Utilisation conforme
Le boîtier peut contenir jusqu'à deux M.2-SSD. Le fonctionnement est possible via un port USB. L'alimenta-
tion électrique est également assurée par l'USB.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, vous ne devez pas modifier et/ou transformer le produit. Si
le produit est utilisé à d'autres fins que celles décrites ci-dessus, il peut être endommagé. En outre, une uti-
lisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. un court-circuit, un incendie, un choc électrique,
etc. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Transmettez toujours le produit avec le
mode d'emploi si vous le donnez à des tiers.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d'entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respec-
tifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Boîtier pour disque dur
• Câble USB 3.0 (50 cm)
• Câble USB 3.1 Type-C™ (50 cm)
• Couvercle
• Vis et écrous pour le montage
• Tournevis cruciforme
• Mode d'emploi
Modes d'emplois actuels
Téléchargez le mode d'emploi actuel via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR repré-
senté. Suivez les instructions indiquées sur le site internet.
Explications des symboles
Ce symbole signale les dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement ou de l'utili-
sation.
Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d'utilisation particuliers.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez particulièrement les consignes de sé-
curité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues
dans ce mode d'emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons toute res-
ponsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la garantie
prend fin dans de tels cas.
• Cet appareil n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, les chocs
intenses, une humidité élevée, l'eau, les gaz, vapeurs et solvants inflammables.
• Évitez d'exposer le produit à des sollicitations mécaniques.
• S'il n'est plus possible d'utiliser le produit sans danger, mettez-le hors service et protégez-le
contre toute utilisation non autorisée. L'utilisation en toute sécurité n'est plus possible quand
le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été conservé pendant une longue période de temps dans des conditions ambiantes dé-
favorables ou
- a été exposé à de fortes contraintes pendant son transport.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même d'une faible
hauteur, endommageront l'appareil.
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionne-
ment, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Faites appel exclusivement à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour effectuer des
travaux de maintenance, de réglage ou de réparation.
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d'emploi, adressez-vous alors
à notre service technique ou à d'autres personnes qualifiées.
Montage des M.2-SSD et mise en service
a) Montage
• Retirez avec précaution la platine du boîtier.
• Selon la longueur des M.2-SSD, il faut visser les espaceurs dans les positions correspondantes dans la
platine. Enfoncez les petits espaceurs à forme de T depuis le haut (du côté M.2) dans la platine et fixez-les
avec un écrou depuis le côté inférieur.
• Placez les M.2-SSD légèrement de travers dans les emplacements prévus de la platine (attention à la
bonne orientation, la position de l'encoche sur les M.2-SSD doit être adaptée aux douilles de raccorde-
ment). Ne forcez pas.
• Penchez les M.2-SSD délicatement vers l'arrière, dans la direction de la platine et fixez-les avec deux vis
dans l'espaceur monté auparavant.
b) Choix du mode d'exploitation
Le mode de fonctionnement peut être sélectionné via le petit commutateur DIP qui se trouve au bord de la
platine.
Mode RAID
Description
GUI
Configuration via le logiciel, version non disponible
pour celle-ci, ne pas utiliser ce réglage !
PM
Multiplicateur de port, M.2-SSD fonctionne comme
un unique lecteur
RAID 0
« Striping », augmentation de la vitesse en distri-
buant des données sur les deux M.2-SSD
RAID 1
« Mirroring », les données sont réfléchies sur les
deux M.2-SSD
SPAN
« Spanning », les deux M.2-SSD deviennent un
unique lecteur, mis ensemble
Mode de fonctionnement « PM »
Les M.2-SSD installés fonctionnent de manière séparée, c'est-à-dire que chacun des deux M.2-SSD peut
être partitionné et formaté séparément.
Ce mode de fonctionnement permet d'intégrer et d'utiliser deux M.2-SSD de votre choix (capacité différente,
différents fabricants).
Type de fonctionnement « RAID 0 »
Ce mode de fonctionnement est souvent désigné comme « FAST » et « STRIPING ». Les données sont
réparties sur deux M.2-SSD lors de l´écriture ; les deux M.2-SSD sont regroupés. Cela accélère le processus
d´écriture et de lecture. De l´extérieur il semble qu´un seul M.2-SSD ne soit disponible.
Il convient d'utiliser deux M.2-SSD de capacité identique (si possible de type et de constructeur
identiques) (par ex. 250GByte + 250GByte = 500GByte). Sinon, la capacité du plus petit M.2-
SSD est doublée (par ex. 200GByte + 300GByte = 400GByte ) et vous perdez l'espace restant
du M.2-SSD plus grand.
Lorsque vous enlevez un M.2-SSD ou que celui-ci est défectueux, les données enregistrées sur
l´autre M.2-SSD se perdent aussi.
Mode de fonctionnement « RAID 1 »
Ce mode de fonctionnement est souvent désigné comme « SAFE » et « MIRRORING ». Les données sont
enregistrées simultanément sur les deux M.2-SSD, les données sont également protégées contre la défail-
lance électronique de l'un des deux M.2-SSD.
En raison de la mémorisation simultanée des données, seulement la moitié de la capacité du
M.2-SSD est disponible (par ex. 300GByte + 300GByte = 300GByte).
Lors de l'utilisation de deux M.2-SSD de taille différente, la capacité totale correspond à celle du
M.2-SSD plus petit (par ex. 200GByte + 300GByte = 200GByte).
Remarque importante :
Ce mode de fonctionnement n'aide pas contre par ex. l'attaque de virus ou l'élimination de
données, mais seulement contre le défaut technique d'un des deux M.2-SSD (les données sont
restées sauvegardées sur l'autre M.2-SSD).
Mode de fonctionnement « SPAN »
Ce mode de fonctionnement est souvent désigné comme « SPANNING » et « CONCATENATION ». Les
deux M.2-SSD sont regroupés en un. (par ex. 300GByte + 300GByte = 600GByte).
Lorsque vous enlevez un M.2-SSD ou que celui-ci est défectueux, les données enregistrées sur
l´autre M.2-SSD se perdent aussi.
c) Sauvegarder le mode de fonctionnement
Afin de sauvegarder les réglages entrepris via le commutateur DIP (voir tableau en haut), procédez comme
suit :
• Reliez la platine avec l'un des deux câbles USB fournis à un port USB3.1/3.0 afin de l'alimenter un électricité.
Veuillez-vous référer aux informations du chapitre suivant « Connexion ».
Important !
Veillez à ce qu'aucun court-circuit ne se produise. Posez la platine sur une surface non conduc-
trice, par ex. un carton ou un tapis de souris en plastique. Ne touchez pas la platine ou seule-
ment au bord. Ne touchez pas les composants électroniques ou les SSD.
• Maintenez la touche « SW1 » pendant environ 5 secondes (directement à côté du commutateur DIP).
• Déconnectez la platine du port USB.
d) Montage dans le boîtier
• Après la configuration (voir point b), insérez la platine entièrement dans le boîtier. Respectez le sens de
raccordement.
La platine est insérée dans une petite fente en-dessous des deux filetages de fixation (et non
pas dans le gros espace au-dessus).
La platine doit être insérée de sorte que les M.2-SSD soient orientés vers le haut.
• Fixez le couvercle au dos du boîtier avec deux vis, de sorte que l'ouverture pour l'interface se trouve
exactement au-dessus de la borne USB.
Installation du pilote
Les logiciels pilotes pour le boîtier RAID sont contenus dans votre système d'exploitation, c'est pourquoi il
n'y a aucun support de données séparé inclus avec le logiciel pilote.
Attention, pour un fonctionnement USB3.1, un contrôleur USB3.1 adapté est nécessaire (par ex. intégré à de
nombreuses cartes mères modernes ; à installer avec une carte enfichable supplémentaire).
Commutateur DIP SW4
1
2
3
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Conrad RAID M.2

  • Page 1 Lorsque vous enlevez un M.2-SSD ou que celui-ci est défectueux, les données enregistrées sur l´autre M.2-SSD se perdent aussi. Téléchargez le mode d‘emploi actuel via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR repré- Mode de fonctionnement « RAID 1 »...
  • Page 2 • Connectez la platine du port USB. Procédez comme décrit dans le chapitre « Partitionner/formater un SSD ». Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.
  • Page 3 Actuele gebruiksaanwijzingen Als u één M.2-SSD verwijdert of als hij stuk gaat, verliest u ook de gegevens van de andere Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze met behulp M.2-SSD. van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
  • Page 4 • Sluit de RAID-behuizing aan op een USB-poort. Ga vervolgens te werk zoals in het hoofdstuk „SSD partitioneren/formatteren“ is beschreven. Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro- verfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Ce manuel est également adapté pour:

1526359