Page 1
Bedienungsanleitung Schwingschleifer Operating Instructions Swing Sander Instructions de service Meuleuse Gebruiksaanwijzing Slijper Istruzioni per l’uso Levigatrice orbitale Brugsanvisning Sliber Руководство по эксплуатации суперфинишного шлифователя Instrukcja obsługi Szlifierka oscylacyjna Art.-Nr.: 44.608.00 I.-Nr.: 01012...
Page 2
Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens Bitte Seite 2 ausklappen Caratteristiche tecniche Please pull out page 2 Tekniske data Veuillez ouvrir les page 2 Технические данные Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Dane techniczne Aprite la pagina 2 Fold siderne 2 ud Откройте, пожалуйста, страницу...
Exzenterschleifers empfohlen. Schalleistungspegel LWA 80 dB(A) Vibration a w 6,86 m/s Gewicht 0,92 Kg Lieferumfang BSS 105 Adapter für Staubabsaugung 10 x Schleifpapier Kunststoffkoffer Achtung! Benutzung der Staubabsaugung aus Gesundheitsgründen undbedingt erforderlich ! Staubabsaugung direkt durch Schleifpapier und Schleifteller...
Ein/Ausschalten Einschalten: Betriebschalter A eindrücken Auschalten: Betriebsschalter A kurz eindrücken Achtung! Luftschlitze auch am Schwingschleifer immer sauber und offen halten. Um den Schwingschleifer optimal ausnutzen zu können, benutzen Sie immer das Original-Zubehör, welches in jedem Fachhandel erhältlich ist. Schleifpapierbefestigung Problemloser Wechsel mittels Klettverschluß. Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglöcher am Schleifpapier und Schleifteller.
80 dB(A) Vibration a w 6,86 m/s Weight 0,92 kg Items enclosed BSS 105 sander Dust bag 10 x sanding paper Important! In the interests of your health, always use the dust bag! Attaching the dust bag Dust is extracted straight through the sanding disk...
Page 7
Switching on and off To switch on: Press switch A. To switch off: Press switch A. Important! Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times. To be able to make the best use of the swing sander, always use original spare parts and accessories, available from all specialist retailers.
80 dB(A) Vibration a w 6,86 m/s Poids 0,92 kg Description de la livraison BSS 105 Collecteur de poussière 10 x papiers-émeri Attention! Pour raison de santé, il est absolument nécessaire d’utiliser le collecteur de poussière! Montage du collecteur de poussière L’aspiration de la poussière s’effectue directement...
Mise en et hors circuit Mise en circuit: Appuyer sur l’interrupteur de service A. Mise hors circuit: Appuyer brièvement sur l’interrupteur de service A. Attention! Veillez à ce que les fentes d’aération de la meuleuse soient toujours propres et dégagées. Pour profiter au maximum de votre meuleuse utilisez toujours les accessoires originaux disponibles dans toutes les maisons...
Page 10
Geluidsprestatieniveau LWA 80 dB(A) Vibration a w 6,86 m/s Gewicht 0,92 kg Leveringsomvang BSS 105 Stofvangzak 10 x slijppapier Let op! Het gebruik van de stofvangzak is voor gezondheidsreden absoluut noodzakelijk! Montage van de stofvangzak Het stof wordt door het slijppapier en de slijpschijf...
Page 11
In/uitschakelen Inschakelen Bedrijfsschakelaar A indrukken Uitschakelen Bedrijfsschakelaar A kort indrukken Let op! De ventilatiespleten ook op de slijper altijd vrij en schoon houden. Teneinde de slijper ten volle te kunnen benutten, gebruik altijd de originele toebehoren die in ieder speciaalzaak verkrijgbaar zijn. Bevestiging van het slijppapier Wisselen zonder probleem door middel van klitteband.
Vibrazioni a 6,86 m/s Peso 0,92 Kg Elementi forniti BSS 105 Adattatore per l’aspirazione della polvere 10 x fogli abrasivi Valigetta in plastica Attenzione! Per motivi di salute è assolutamente necessario usare il dispositivo di aspirazione della polvere! L’aspirazione della polvere avviene direttamente attraverso...
Accensione/spegnimento Accensione: premere l’interruttore A Spegnimento: premere brevemente l’interruttore A Attenzione! Tenere sempre libere e pulite anche le fessure di aerazione della levigatrice orbitale. Per potere sfruttare in modo ottimale la levigatrice orbitale, usate sempre gli accessori originali, disponibili presso ogni rivenditore specializzato. Fissaggio dei fogli abrasivi Sostituzione semplicissima tramite la chiusura velcro.
Page 14
Lydeffektniveau LWA 80 dB (A) Vibration 6,86 m/s Vægt 0,92 kg Dobbelisoleret Leverancens omfang BSS 105 Støvpose 10x slibepapir Vigtigt! Af sundhedsmæssige årsager er det absolut nødvendigt at anvende støvposen! Montering af støvposen Støvudsugning direkte gennem slibepapir og slibetallerken ind i støvposen...
Page 15
Tænd/sluk Tænd Tryk driftskontakten A ind Sluk Tryk kort på driftskontakt A Vigtigt! Hold altid ventilationsslidserne på sliberen rene og åbne. For at kunne udnytte sliberen optimalt, skal De altid benytte originalt tilbehør, som kan fås hos enhver fagforhandler. Fastgørelse af slibepapir Problemløs udskiftning ved hjælp af burrelukning.
Объем поставки ПРИМЕНЕНИЕ Суперфинишный шлифователь предназначен BSS 105 для шлифовки дерева, железа, пластмассы и Адаптер для вытяжки пыли подобных метериалов с применением Шлифовальная бумага 10 шт. соответсвенной шлифовальной бумаги. Пластмассовый чемодан Описание: Общие указания по технике безопасности: При всех работах с машиной (чистка машины, 1 Тарельчатый...
Page 17
Включение/Выключение Включение: нажать переключатель режима работы A Выключение: коротко нажать переключатель режима работы A Внимание! Вентиляционную щель на суперфинишном шлифователе держать всегда в чистом и открытом состоянии. Для оптимального использования суперфинишного шлифователя применяйте всегда оригинальные принадлежности, которые можно приобрести в любом специализированном...
0,92 Kg przekroczyć 85 dB (A). W tym wypadku konieczne jest stosowanie przez użytkownika środków Zakres dostawy wytłumiających hałas. Przy użytkowaniu szlifierki BSS 105 mimośrodowej zaleca się stosowanie słuchawek adapter do odsysania pyłu ochronnych. Uwaga! Ze względów zdrowotnych należy koniecznie stosować...
Włączanie /wyłączanie Włączanie: Wcisnąć włącznik A Wyłączanie: Wcisnąć krótko włącznik A Uwaga! Stale utrzymywać czystość i drożność szczelin wentylacyjnych na szlifierce oscylacyjnej. Aby optymalnie wykorzystać możliwości szlifierki oscylacyjnej należy zawsze stosować oryginalne wyposażenie dodatkowe, dostępne w handlu specjalistycznym. Mocowanie papieru ściernego Bezproblemowa wymiana dzięki mocowaniu na rzepy.
Page 20
Europejskiej Wspólnoty EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Bavaria BSS 105 Declaraţie de conformitate CE AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
Page 21
GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
Page 22
ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul.