Inhaltsverzeichnis 2. Funktion Der Zeitschaltuhr-Einsatz ist eine System-Komponente und wird in Verbindung 1. Gefahrenhinweise ....................2 Prog Zufall Astro mit dem Zeitschaltuhr-Aufsatz mit Timerfunktion in einer 60 mm Unterputzdose 2. Funktion ....................... 3 Uhrzeit (Empfehlung: tiefe Dose) montiert. Datum 3. Installationshinweise ................... 4 Das Gerät ermöglicht das programmierte, zeitgesteuerte Schalten verschiedener Mode 4.
4. Anschluss Zeitschaltuhr-Einsatz Phase L mit Eingang Relais verbinden (‘Drahtbrücke’) Anschluss mit mechanischer Nebenstelle Phase L mit Eingang Relais verbinden (‘Drahtbrücke’) Anschluss auf 2 Phasen Der Zeitschaltuhr Einsatz ist mit potentialfreien Kontakten ausgeführt.
Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer Fehlerbeschreibung an unsere Glühlampen :1000 W zentrale Kundendienststelle: HV-Halogenlampen :1000 W NV-Halogenlampen mit TRONIC-Trafos :750 W Berker GmbH & Co. KG Konventionelle Trafos :750 VA Abt. Service Center konv. Trafo mind. 85% Nennlast. Klagebach 38 Leuchtstofflampen D-58579 Schalksmühle unkompensiert...
Page 6
Contents 2. Function This Timer-insert is a system component to be installed into a 60 mm flush box 1. Warning ......................10 (recommendation: deep box) in conjunction with the timer attachment with time 2. Function ......................11 switch function. 3. Installation Instructions ..................12 The device facilitates the programmed, time-controlled switching of various lighting 4.
3. Installation Instructions Connect the sensor line as shown in the opposite illustration. Important: The sensor line carries protective low voltage (SELV). Please Wire marking: observe the installation procedures as specified by VDE 0100. Sensor: ‘Earth’ = marked. Adapter, extension line: Connecting the Sensor: ‘Twilight’...
4. Timer insert Connection Connect phase L with the relay input (‘jumper’). Connection with mechanical extension Connect phase L with the relay input (‘jumper’). Two-phase connection The timer insert is provided with potential-free contacts.
Halogen HV lamps :1000 W Halogen LV lamps with TRONIC transformers : 750 W Berker GmbH & Co. KG Convent. transformers : 750 VA Klagebach 38 Conv. transformer with at least 85 % rated load. D-58579 Schalksmühle...
Page 10
Inhoudsopgave 2. Functie Het schakelklok-inzetmoduul is een systeemcomponent en wordt in combinatie met 1. Veiligheidsinstructies ..................... 18 het schakelklok-opzetmoduul met timerfunctie in een verzonken 60 mm wanddoos 2. Functie ........................19 (advies: diepe doos) gemonteerd. 3. Installatie-instructies ..................... 20 Het toestel maakt geprogrammeerd, tijdgestuurd schakelen van verschillende typen verlichting (zie technische gegevens) mogelijk.
Page 11
3. Installatie-instructies Sensor-kabel overeenkomstig nevenstaand schema aansluiten. Belangrijk: De sensor-kabel heeft veiligheidslaagspanning (SELV). Installatie- Aanduiding van de kabeladers: voorschriften conform VDE 0100 in acht nemen. Sensor: ‘aarde’= gemarkeerd Adapter, verlengkabel: Aansluiting sensor : ‘schemering’= gemarkeerd uit zicht-installatie (afbeelding A): ‘aarde’= middelste kabel Voor uit zicht-installatie van de sensor-kabel geschikt type kabel kiezen.
Page 12
4. Aansluiting schakelklok-inzetmoduul Fase L met ingang relais verbinden (‘draadbrug’) Aansluiting met mechanische extensie Fase L met ingang relais verbinden (‘draadbrug’) Aansluiting op 2 fasen Het timermoduul is met potentiaalvrije contacten uitgevoerd.
Page 13
U gelieve het apparaat franco met een beschrijving van de fout/storing aan Gloeilampen : 1000 W onze centrale service-afdeling te zenden. HV-halogeenlampen : 1000 W LV-halogeenlampen met Berker GmbH & Co. KG TRONIC-transformators : 750 W Klagebach 38 conventionele transformators : 750 VA D-58579 Schalksmühle konv.
Page 14
Sommaire 2. Fonction 1. Consignes relatives au danger ................26 L’insert de minuterie est un composant du système et est monté dans une boîte sous crépi de 60 mm (préconisation: boîte profonde) en association avec l’adaptateur de 2. Fonction ......................27 minuterie avec fonction de temporisation.
Page 15
3. Consignes relatives à l’installation Connecter les câbles du détecteur comme représenté sur le schéma ci-contre. Important: Le câble du détecteur est sous basse tension. Observer les Marquage des conducteurs du câble: instructions d’installation selon VDE 0100. Détecteur: ‘Masse’= marqué Adaptateur, câble de rallonge: Connexion du détecteur ‘Crépuscule’= marqué...
Page 16
4. Connexion de l’insert Connecter phase L avec entrée relais (‘fil de liaison’) Connexion avec commande secondaire mécanique Connecter phase L avec entrée relais (‘fil de liaison’) Connexion à 2 phases L’insert de temporisation est d’exécution avec contacts sans potentiel.
Page 17
: 1000 W central en joignant une description du défaut: Lampes à halogène BT avec transform. TRONIC : 750 W Berker GmbH & Co. KG transform. Conventionnels : 750 VA Klagebach 38 transf. convent. charge nominale au moins 85%. D-58579 Schalksmühle...