Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

SF 125
BETONFräSE
Originalbetriebsanleitung
ScOuriNg MachiNE
Translation of the original operating instructions
FrESaDOra DE hOrMigÓN
Traducción del Manual original
FraiSEuSE À BÉTON
Traduction de la Notice originale
FrESaTricE PEr caLcESTruZZO
Traduzione delle istruzioni
BETONFrEES
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Frezarkę do beTonu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Menzer SF 125

  • Page 1 SF 125 BETONFräSE Originalbetriebsanleitung ScOuriNg MachiNE Translation of the original operating instructions FrESaDOra DE hOrMigÓN Traducción del Manual original FraiSEuSE À BÉTON Traduction de la Notice originale FrESaTricE PEr caLcESTruZZO Traduzione delle istruzioni BETONFrEES Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Frezarkę do beTonu...
  • Page 2: Table Des Matières

    Originalbetriebsanleitung BETONFräSE MENZEr SF 125 inhaltsverzeichnis Technische Daten DE 3 Sicherheitshinweise DE 3 Elektrische Anschlüsse DE 3 Arbeitsumgebung DE 3 Bedienung DE 4 Betrieb DE 5 Inbetriebnahme DE 5 Arbeitsbetrieb DE 5 3.2.1 Anschluss eines Staubsaugers DE 5 3.2.2 Betrieb der Betonfräse DE 5 3.2.3...
  • Page 3: Technische Daten

    über einen ausreichenden Leitungs- querschnitt (2,5 mm ) verfügen, um Spannungs- abfall bzw. Überhitzung zu vermeiden. Wenn Sie mit der Betonfräse MENZER SF 125 haben Sie sich Modell: MENZER SF 125 für ein hochwertiges Produkt entschieden. Wir Spannung: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz mit der Fräse im Freien arbeiten, so muss auch...
  • Page 4: Bedienung

    3. Betrieb 2.3 Bedienung • Warten Sie nach dem Abschalten des Werk- Einschalten: zeuges, bis es zum Stillstand gekommen ist. Sie können zuerst den Industriesauger und dann • Die Betonfräse sollte nur von ausgebildeten Legen Sie das Gerät erst dann ab. Lagern Sie die die Betonfräse einschalten.
  • Page 5: Überlastungsschutz

    7 mm ersetzt werden. werden die Fräsräder freigegeben. Die Prüfung und der Austausch der Schleifkohlen Zum Anbringen neuer Fräsräder schieben Sie die sollte stets von MENZER-Servicewerkstätten durch- Buchse zur Hälfte zurück in den Fräskopf. Jetzt geführt werden. können Sie abwechselnd zuerst eine Zwischen- lage und anschließend ein Fräsrad aufschieben.
  • Page 6: Maschinendetails

    5. Maschinendetails Schleifkohlenabdeckung Drehzahlregler Y-Schlüssel verstellbarer Handgriff Sicherung Taster Rändelmutter Schleifkohlen Bürstenkranz Universal-Adapter Fräskopf 8 DE DE 9...
  • Page 7: Transport Und Lagerung

    Maschine aufgrund ihrer Konzipierung des Werkzeuges zu benutzen. Die Maschine ist nur und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- in den mitgelieferten und originalen MENZER-Ver- brachten Ausführung den einschlägigen grundle- packungen zu transportieren. Lagern Sie das Gerät genden Sicherheits- und Gesundheitsanforderun- auch stets in diesen Hilfsmitteln, außerhalb der...
  • Page 8 Translation of the original operating instructions ScOuriNg MachiNE MENZEr SF 125 Table of contents Technical specifications en 3 Safety instructions EN 3 Instructions for power safety EN 3 Safety in your working environment EN 3 Operating safety tips EN 4...
  • Page 9: Technical Specifications

    Do not attempt to use the scouring machine when there are signs of dents that could be caused by improper use of the The MENZER SF 125 Scouring Machine is designed scouring machine. damage to the cable.
  • Page 10: Operating Safety Tips

    3. operating the machine 2.3 operating safety tips • Immediately switch off the machine if it begins Starting up: to make unusual noises or vibrations. Have You can first turn on the industrial vacuum cleaner • This scouring machine should be used only malfunctioning machines repaired only by quali- and then the scouring machine.
  • Page 11: Overload Protection

    After that, the sockets can be pulled back which releases the scouring wheels. The inspection and replacement of carbon brushes should only be carried out at MENZER In order to mount new scouring wheels push service workshops.
  • Page 12: Machine Details

    5. Machine details carbon brush cover Rotation speed control Y-tool Adjustable handle crosswise safety catch Button Knurled nut carbon brushes Brush ring Universal hose adapter Scouring head 8 EN EN 9...
  • Page 13: Transport And Storage

    MENZER. Also always store the power tool in the version put into circulation by us. This declaration supplied packaging and keep it out of the reach of shall cease to be valid if the machine is modifed children and keep it free of moisture.
  • Page 14 Traducción del Manual original FrESaDOra DE hOrMigÓN MENZEr SF 125 indice Datos técnicos ES 3 instrucciones de seguridad ES 3 conexiones eléctricas ES 3 Ámbito de trabajo ES 3 Manejo ES 4 Funcionamiento eS 5 Puesta en marcha ES 5...
  • Page 15 Modelo: MENZER SF 125 MENZER SF 125 ha optado por un producto de alta Voltaje: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz afilados, zonas calientes y de aceites.
  • Page 16 3. Funcionamiento 2.3 Manejo • Apague de inmediato el aparato si percibe Encender: sonidos extraños o vibraciones anormales. La Puede conectar primero la aspiradora industrial y • La fresadora de hormigón solo debe ser usada reparación de aparatos defectuosos solo debe ser después la fresadora de hormigón.
  • Page 17 Ahora puede colocar primero un espacia- cio de MENZER. dor y después una fresa de disco. Al final coloque un cuarto espaciador. Después puede empujar el casquillo por completo dentro del cabezal de fresado.
  • Page 18 5. detalles de la máquina Tapa de las escobillas de carbón Regulador de velocidad Llave hexagonal 3 puntas Empuñadura ajustable El seguro transversal Interruptor Tuerca moleteada Escobillas de carbón corona de cepillos cabezal de fresado Adaptador universal 8 ESP ESP 9...
  • Page 19 04425 Taucha Alemania 9. Términos de la garantía con la adquisición de una herramienta eléctrica MENZER de la línea BASE LINE se le concede una garantía al usuario final. consulte las condiciones exactas de la garantía en https://www.menzer-tools.com/service. Servicio MENZER Teléfono:...
  • Page 20 Traduction de la Notice originale FraiSEuSE À BÉTON MENZEr SF 125 contenu Caractéristiques techniques Fr 3 consignes de sécurité Fr 3 Branchements électriques FR 3 Environnement de travail FR 3 Utilisation de la machine FR 4 Fonctionnement de la machine...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    à béton à se familiariser avec sa concep- Elle a été spécialement conçue pour être reliée à En achetant la fraiseuse d’assainissement MENZER SF 125, vous avez choisi un produit de haute qualité. tion, les conditions techniques préalables, les un aspirateur industriel pour collecter la poussière...
  • Page 22: Utilisation De La Machine

    3. Fonctionnement de la machine 2.3 utilisation de la machine • Attendez que la machine soit à l’arrêt complet Marche: après l’avoir éteinte. Vous pouvez alors ranger Vous pouvez brancher d’abord l’aspirateur indus- • La fraiseuse à béton ne doit être utilisée que par l’appareil.
  • Page 23: Protection Contre Les Surcharges

    Pour fixer les nouvelles roues de fraisage, poussez bone doivent être effectués dans un des ateliers les douilles à moitié vers l’arrière dans la tête de de maintenance MENZER. fraisage. Vous pouvez alors remettre tour à tour d’abord une intercalaire et ensuite une roue de fraisage.
  • Page 24: Détails De La Machine

    5. détails de la machine capot des balais carbone Vitesse de rotation cle Y Poignée réglable Sécurité transversale Bouton de démarrage Ecrou moleté Balais de carbone Brosse en couronne Tête de ponçage Adaptateur universel 8 FR FR 9...
  • Page 25: Transport Et Stockage

    La machine ne doit être transportée que dans version que nous avons mise sur le marché aux l’emballage de livraison original de MENZER. Rangez prescriptions fondamentales stipulées en matière également la ponceuse dans cet emballage, hors de de sécurité...
  • Page 26 Traduzione delle istruzioni FrESaTricE PEr caLcESTruZZO MENZEr SF 125 indice Dati tecnici iT 3 norme di sicurezza IT 3 collegamenti elettrici IT 3 Ambiente di lavoro IT 3 Istruzioni IT 4 Funzionamento iT 5 Avviamento IT 5 Funzionamento IT 5 3.2.1...
  • Page 27 Se lavorate con la fresatri- con l’acquisto dell’ fresatrice per calcestruzzo Modello: MENZER SF 125 MENZER SF 125 avete scelto un prodotto di alta Voltaggio: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz ce all’aperto, anche la prolunga deve essere adatta all’ambiente esterno.
  • Page 28 3. Funzionamento 2.3 istruzioni • Dopo lo spegnimento dell’apparecchio aspettate accensione: fino a quando l’arresto è completo. Soltanto a que- Si deve prima accendere l’aspiratore industriale e • La fresatrice per calcestruzzo deve essere usata sto punto potete poggiare l’apparecchio a terra. quindi la fresatrice per esclusivamente da operatori esperti che hanno conservate sempre la fresatrice per calcestruzzo...
  • Page 29 M8 con testa a brugola Il controllo e la sostituzione dei carboncini deve esagonale. Estraete queste viti dalla testa di essere eseguita sempre dalle officine MENZER. fresatura girandole verso destra. Successivamente si possono stringere i manicotti. In questo modo vengono sbloccate le ruote di fresatura.
  • Page 30 5. dettagli della macchina coperchio dei carboncini Regolatore del numero di giri chiave tripla Impugnatura regolabile Sicura trasversale comando Dado zigrinato carboncini Testa di fresatura Spazzola ad anello Adattatore universale 8 IT IT 9...
  • Page 31 La macchina deve essere trasportata solo introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti nell’imballaggio originale MENZER con cui è stata fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive consegnata. conservare la levigatrice sempre CE.
  • Page 32 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BETONFrEES MENZEr SF 125 inhoudsopgave Technische details NL 3 Veiligheidsinstucties NL 3 Elektrische aansluitingen NL 3 Werkomgeving NL 3 Bediening NL 4 Gebruik NL 5 Ingebruikname NL 5 Bedrijfsmodus NL 5 3.2.1 Aansluiten van een stofzuiger NL 5 3.2.2...
  • Page 33: Technische Details

    • Als U een verlengsnoer nodig heeft, moet deze een voldoende kabeldoorsnee (2,5mm²) hebben, om spanningsverlies ofwel oververhitting te vermijden. met de betonfrees MENZER SF 125 heeft U een Model: MENZER SF 125 hoogwaardig product gekozen. Wij bedanken ons Elektische spanning: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz Als U met de frees buiten werkt, dan moet ook het voor Uw vertrouwen.
  • Page 34: Bediening

    3. gebruik 2.3 Bediening • Wacht U na het uitschakelen van het appa- inschakelen: raat, tot het tot stilstand is gekomen. Legt U het U kunt eerst de industriële stofzuiger aanzetten • De betonfrees mag alleen van getraind vakper- apparaat dan pas neer. Slaat U de betonfrees altijd en daarna de betonfrees.
  • Page 35: Overbelastingsprotectie

    M8-schroef met een binnenzeskantkop. Lost U deze schroeven De controle en vervanging van de koolborstels met een rechtsdraai van de freeskop. Aansluitend moet altijd van MENZER-servicewerkplaatsen kunnen de bussen teruggetrokken worden. Daar- uitgevoerd worden. door worden de freeswielen vrijgegeven.
  • Page 36: Details Van De Machine

    5. details van de machine Koolborstelafdekking Toerenregelaar Y-sleutel Verstelbare handgreep dwars lopende beveiliging Knop Kartelmoer Koolborstels Freeskop Borstelkrans Universeel-adapter 8 NL NL 9...
  • Page 37: Transport En Opslag

    Taucha, 01/03/2016 MENZER GmbH Straße des 17. Juni 4 04425 Taucha Duitsland 9. garantievoorwaarden Met de koop van een MENZER elektrowerktuig krijgt de consument fabrieksgarantie. Alle informaties vindt U onder https://www.menzer-tools.com/service. MENZER-Service Telefoon: +49 (0) 342 98 74 14 15...
  • Page 38 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Frezarkę do beTonu MENZEr SF 125 Spis treści Specyfikacje techniczne PL 3 Zasady bezpieczeństwa PL 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa energetycznego PL 3 Bezpieczeństwo w miejscu pracy PL 3 Wskazówki dot. Bezpiecznej obsługi urządzenia PL 4 obsługa urządzenia...
  • Page 39: Specyfikacje Techniczne

    Państwa pracy. Przedstawione zasady bezpieczeństwa mają za zadanie ochronić Frezarkę do betonu MENZER SF 125 zostało •  Jeżeli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, jego Państwa przed wypadkami przy pracy, które mogą...
  • Page 40: Wskazówki Dot. Bezpiecznej Obsługi Urządzenia

    3. obsługa urządzenia 2.3 Wskazówki dot. bezpiecznej obsługi • Po odłączeniu urządzenia, należy poczekać, aż uruchomienie: urządzenia tarcza czyszcząca całkowicie się zatrzyma. Dopiero Najpierw włączyć odkurzacz przemysłowy, a wówczas można odłożyć urządzenie do przecho- następnie frezarkę do betonu. Frezarkę do betonu • Frezarkę...
  • Page 41: Zabezpieczenie Przed Przeciążeniem

    Kontrola i wymiana szczotek węglowych powinna nowych lub twardych skał ponieważ bardzo szybko być wykonywana tylko w autoryzowanych warszta- dochodzi do zużycia tarcz ściernych. tach MENZER. W pierwszej kolejności, należy odkręcić trzy nakręt- ki motylkowe regulatora wysokości a następnie usunąć wieniec szczotkowy i regulator wysokości.
  • Page 42: Komponenty Urządzenia

    5. komponenty urządzenia Pokrywa szczotek węglowych Regulator prędkości obrotowej Y–klucz Regulowany uchwyt Poprzecznie przebiegające zabezpieczenie Przycisk Nakrętka motylkowa Szczotki węglowe Uniwersalna przejściówka do węży Wieniec szczotkowy Głowica ścierna 8 PL PL 9...
  • Page 43: Transport I Magazynowanie

    Straße des 17. Juni 4 04425 Taucha Niemcy 9. Warunki gwarancji Wraz z zakupem narzędzia ręcznego z zasilaniem elektrycznym MENZER z BASE LINE udzielana jest końcowemu użytkownikowi gwarancja. Dokładne warunki gwarancyjne można znaleźć na stronie in- ternetowej https://www.menzer-tools.com/service. MENZER-Service Telefon:...

Table des Matières