Télécharger Imprimer la page
Led Lenser H14.2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour H14.2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

LED LENSER® * H14
.2
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Käyttöohje
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
수동
取扱説明書
手册

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Led Lenser H14.2

  • Page 1 LED LENSER® * H14 Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 수동 取扱説明書 手册...
  • Page 2 LED LENSER® * H14 English ........... 02-04 Pусский ......... 23-26 한국어 ..........27-29 Deutsch .......... 05-08 日本語 ........30-31 Español .......... 09-11 中文 ........32-33 Français ......... 12-15 Nederlands........16-18 Italian..........19-22...
  • Page 3 The boost mode of H14.2 can be turned on when The TEST IT button is connected to the battery the flashlight is off and then pushing the front housing of the H14.2 via two wires and should...
  • Page 4 H14.2 is on constant current mode; b) Energy saving mode: in case the brightness 12. Cleaning reduce gradually to zero, the H14.2 is in the To clean, use a dry, lint-free, clean cloth. Energy Mode. If salt water is spilled on the head lamp, it must...
  • Page 5 If subside depends primarily on the brightness the H14.2 is used for any other purpose, or between the blinding-light source and the incorrectly, it can get damaged and a hazard- surrounding area. Photosensitive people in...
  • Page 6 5.1 Easy Low Mode (1x blinken): 2. Ein - und Ausschalten In diesem Modus startet die Stirnlampe mit Es gibt zwei Schalter an der H14.2. Auf der der Low Power- Funktion (gedimmtes Licht) rechten Seite des Kopflampengehäuses bei Betätigen des Frontschalters. Drücken Sie der H14.2 befindet sich der Frontschalter,...
  • Page 7 6. Energy Modes (Energie Modi) Akkus Durch die Wahl einer der beiden Energy Die H14.2 kündet durch Blinken der LED an, Modes (Energy Saving oder Constant Current) dass die Batterien bald leer sind. Bitte wechseln entscheiden Sie darüber, wie die in dem Sie die Batterien bzw.
  • Page 8 Die am meisten einschränkende Gefährdung dieses Artikels durch optische Strahlung ist die 12. Lieferumfang Blaulichtgefährdung (400 nm bis 780 nm). Die Die H14.2 wird inkl. Kopfband mit folgendem Grenzwerte einer thermischen Gefährdung sind Zubehör ausgeliefert: deutlich unterschritten. - Alkalinebatterien AA / LR6 / Mignon (1,5 V DC) - Bedienungsanleitung Die Gefährdung für den Betrachter hängt von...
  • Page 9 der Nutzung bzw. Installation des Artikels Artikels mitzugeben. ab. Eine optische Gefährdung besteht aber • Es ist verboten in das, durch den Artikel direkt nicht, solange Abwendungsreaktionen die abgestrahlte, Licht zu schauen. Expositionsdauer begrenzen und die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung beachtet werden. Die Abwendungsreaktionen werden durch die Exposition ausgelöst und hierunter werden alle natürlichen Reaktionen verstanden, die...
  • Page 10 Presionando el El botón TEST IT está conectado a la caja de botón “Rueda Multifunción” usted puede cambiar baterías de la H14.2 por medio de dos cables y los modos de luz. debe quitarse antes de usar la linterna.
  • Page 11 H14.2. Para averiguarlo, debe llevar a cabo está apagado, presione firmemente el botón el procedimiento. Si la H14.2 no está a partir frontal hasta que parpadee tres veces . El LED de entonces en el modo de energía deseado, resplandecerá...
  • Page 12 Así como mirar a otras fuentes brillantes de luz (por ejemplo, faros de un coche), (o entre -4 F° y 122 F°). Asegúrese que la H14.2 no está expuesta a temperaturas más extremas, el deterioro limitado temporal de la visión y postimágenes pueden conducir a irritación,...
  • Page 13 Light Programs et Functions avec une interface Le bouton «°TEST IT°» est connecté au boîtier simple et d’utilisation facile. En utilisant un de la pile du H14.2 par le biais de deux files et microcontrôleur, on peut contrôler l’intensité doit être retiré avant toute utilisation.
  • Page 14 à l’arrière pour ajuster la brillance de la le « Transport Lock. » Le H14.2 ne peut ainsi LED. Tourner à gauche, la brillance de la LED être allumé ni intentionnellement ni par diminuera ;...
  • Page 15 à temps les piles ou accumulateurs. MH/ 4Xcr123A alcalines / 4xpiles rechargeables Le H14.2 est fourni avec les piles alcalines. Ces CR123A / 2x piles ICR 18650 / 2x paquets de piles ne sont pas rechargeables. piles ICR 18650 Li-ion Avant le remplacement, éteindre H14.2.
  • Page 16 LED LENSER® * H14 Cet article ne doit pas être utilisé pour l’examen source lumineuse. des yeux (par exemple pour un test des En cas d’utilisation commerciale ou de pupilles). l’utilisation des produits par des organismes Lors de l’utilisation, l’accumulation de la chaleur publics, l’utilisateur devra pouvoir appliquer les...
  • Page 17 De H14.2 is uitgerust met deze Aanvullende informatie voor de H14.2 met technologie en dus voorzien van verschillende TEST-IT functie “Lichtprogramma’s- en Functies”...
  • Page 18: Energy Saving

    Blink mode (3): wanneer het product is bovenstaande procedure uitgevoerd te worden. uitgeschakeld, drukt u stevig op de schakelaar Als de H14.2 zich vervolgens niet in de gewenste totdat de lamp 3 keer knippert. De LED zal Energy Modus bevindt, dient u de procedure te oplichten op maximale lichtsterkte (lichtfunctie: herhalen.
  • Page 19 Niettemin is er geen optisch gevaar zolang de afwendingsreacties de blootstellingstijd 13. Omvang van de levering limiteren en zolang de informatie in deze De H14.2 hoofdlamp wordt met het volgende handleiding wordt waargenomen. De toebehoren geleverd: afwendingsreacties worden veroorzaakt door 1 x H14.2 hoofdband...
  • Page 20 "Multi-function Il pulsante „TEST- IT“ è collegato al vano Wheel" (interruttore rotante) del vano batterie batterie della H14.2 mediante due fili e si deve per almeno 3 secondi. rimuovere prima dell'utilizzo. L'attivazione della modalità selezionata è...
  • Page 21 Utilizzare per Rimuovendo le batterie alcaline / NiMH usate la H14.2 soltanto le batterie alcaline (AA / LR6 / dal vano batterie si "resetta" la H14.2. Così Mignon 1,5 V DC) o batterie ricaricabili NiMH (AA facendo si resettano un paio di funzioni: / LR6 / Mignon 1,2 V DC).
  • Page 22 è installato l'apparecchio. In 12. Scope of delivery ogni caso non sussiste nessun rischio ottico La H14.2, incl. la fascia frontale, è equipaggiata a condizione che le risposte di avversione con i seguenti accessori: limitino l'esposizione in termini di durata e siano...
  • Page 23 del singolo prodotto. Se più prodotti ad emissione luminosa dello stesso tipo o di tipo diverso vengono utilizzati insieme, l'intensità della radiazione ottica potrebbe ovviamente aumentare. In linea di principio, l'utente o altre persone devono evitare qualsiasi prolungata osservazione o contatto degli occhi con la fonte di radiazione di questo apparecchio, con o senza altri strumenti che emettono fasci luminosi! In questi casi, invece, gli occhi si devono chiudere...
  • Page 24 2.Включение и выключение освещения. Режим №1 – это стандартный Фонарь H14.2 имеет два выключателя. режим. В верхней части корпуса фонаря H14.2 Когда фонарь выключен, нажмите кнопку находится кнопочный выключатель. Этот на задней стенке фонаря, и удерживайте выключатель включает и выключает фонарь, ее...
  • Page 25 режим работы: Если через на кнопку в верхней части фонаря фонарь 2 секунды резко уменьшится яркость света, начнет светить с минимальной яркостью фонарь H14.2 работает в непрерывном (функция «приглушенный свет»), при третьем режиме. нажатии на кнопку фонарь выключится. b)Режим экономии энергии: Если яркость...
  • Page 26 LED LENSER® * H14 АА или 4 никель-металлогидридных неправильном использовании фонарь Н14.2 аккумулятора размером АА, или 4 щелочных может быть поврежден и может представлять элемента питания cr123a, или 2 литий- опасность (опасность возгорания, короткого ионных модульных аккумулятора ICR1850). замыкания, поражения электрическим током, Убедитесь, что...
  • Page 27 Pусский Cтраница 23-26 поворот головы). излучаемый фонарем. При использовании фонаря необходимо помнить, что реакции отвращения у человека, на которого направлен свет, могут быть ослаблены или полностью отсутствовать в результате лечения, приема медицинских препаратов или из-за заболевания. При неправильном использовании фонаря, из-за...
  • Page 28 로부터 얻을 수 있는 최대 이점과 사용자로부터 5. 빛 프로그램과 빛 기능 의 질문 발생 시 이를 해결될 수 있도록 해줍니 H14.2 에는 1 개의 LED ( 발광 다이오드 ) 가 설 다 . 치되어 있습니다 . LED 는 매우 강하고 일반적인...
  • Page 29 항상 모든 건전지는 동시에 교환하여 주십시오 . 적은 일정한 빛 출력과 함께 모든 빛 기능의 지속 H14.2 에는 AA 알칼리 건전지 4 개 / AA Ni-MH 적인 사용을 허용합니다 . 이 에너지 모드는 고휘 충전지 4 개 / CR123A 알칼리 건전지 4 개 / 도...
  • Page 30 LED LENSER® * H14 이 제품에 있어 주요 위협으로 제기되는 위험은 청색 빛 위험 (400nm 에서 780nm) 으로 알려진 광학적 방사입니다 . 열 위험 한계치는 분명히 도 달하지 않습니다 . 보는 사람의 위험은 사용에 따라 혹은 제품을 어 떻게 설정하였는가에 따라 달라집니다 . 그러나 , 노출...
  • Page 31 日本語 ページ 30-31...
  • Page 32 LED LENSER® * H14...
  • Page 33 极。合上电池盒盖。请按当地法规要求来处置 c) 模式 3- 信号模式:在关闭的状态下,轻轻按 及回收利用包装材料及带导线的“测试按钮”。 动开关而不锁定直到白光灯闪动一次,此时此 产品将会以全亮光(产品功能:强光)的方式 产品 点亮,第二次点动头灯前盖部分的开关实现闪 7299, LED LENSER® H14.2 动功能(产品功能:频闪),第三次点动开关 7399, LED LENSER® H14.2 ( 吸塑 ) 产品关闭。旋转后盖上面的多功能“旋扭”可以 调节闪动的频率。 产品说明手册版本:1.3 备注:在弱光和强光功能下,可以通过旋转多 1,电池配套 : 功能“旋扭”来调整产品的亮度(无极调光功能)。 4 x AA 电池 / LR6 (1.5 V DC) 产品会闪烁一次来提示当产品亮度调整到最大 或最小(5Lm)时。...
  • Page 34 出于安全和符合 CE 所规定的所有要求,禁止 改装及 / 或改变该产品。 产品只能作为头灯所使用。 如果该产品被用于任何其它的目的,或使用不 当, 被损坏及无害化利用不再被保证 (如火警、 短路、电击等)。将对人身伤害或财产损坏将 不负任何责任,并且制造商的保修将变无效。 H14.2 头灯工作的温度范围是 -20 C°至 +50 C° ( 或是在 -4 F° 至 122 F°之间 )。要确保产品没 有被用于极端的温度、 剧烈的震动、 爆炸性气体、 腐蚀性和 / 或潮气环境。也必须避免持续曝露 于太阳底下、高湿度和 / 或水气中 产品变更、修理和维护或其随附文件所述,仅 允许由专业的技术人员执行。 一旦产品被发现已充电及被正确地扭开 / 扭紧,...
  • Page 36 Hersteller - Manufactured by ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GMBH & CO. KG Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200 info@zweibrueder.com • www.zweibrueder.com...