Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les Sécurité...............16 instructions contenues dans cette notice. 1. Description et utilisation........18 La société Vortice ne pourra être tenue pour 2. Fonctionnement et utilisation du groupe de responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect commandes ...........18...
Page 3
Przed rozpocz ę ciem korzystania z niniejszego Spis treści produktu nale ż y uwa ż nie zapozna si ę z instrukcj ą obsługi. Firma Vortice nie b ę dzie Bezpieczeństwo ..........34 ponosi ż adnej odpowiedzialno ś ci za ewentualne 1. Opis i zastosowanie ........36 2.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
Page 5
Vortice. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
ITALIANO 1.Descrizione ed impiego Il presente manuale d’installazione e manutenzione è da considerarsi parte integrante del gruppo comandi remoto CB LCD D (di seguito chiamato Comando Remoto). Il Comando Remoto è stato progettato per essere incassato a parete, all’interno di scatola elettrica standard rotonda (Fig.B).
ITALIANO Descrizione Riferimento Tasto Funzione Richiamo funzione 1 Richiamo funzione 2 Consente di uscire dalla pagina visualizzata ▲ Consente di: Aumentare la velocità / spostarsi alla riga o al valore inferiore ▼ Consente di: diminuire la velocità / spostarsi alla riga o al valore inferiore ✔...
ITALIANO Attenzione: Eventuali riparazioni dell’apparecchiatura devono essere eseguite da personale qualificato. Riparazioni improprie possono mettere l’utente in serio pericolo. Se la vostr apparecchiatura necessita di qualsiasi riparazione, contattate il servizio assistenza. Attenzione: Prima di intraprendere qualsiasi operazione manutentiva accertarsi che l’apparecchiatura non sia e non possa accidentalmente essere alimentata elettricamente.
Page 9
ITALIANO Informazione imporante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
• Do not use the device for any function other than that specified in this booklet. • After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in doubt please contact a professionally qualified person or authorised Vortice Technical Assistance Centre.
Page 11
Vortice Technical Assistance Centre. • Promptly contact an authorised Vortice Technical Assistance Centre in the event of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare parts for any repairs. • If the product falls or receives a strong blow, immediately have it inspected at an authorised Vortice Technical Assistance Centre.
This installation and maintenance manual is to be considered an integral part of the CB LCD D remote control unit (here in after referred to as Remote Control). The Remote Control has been designed to be wall recessed inside an rounded type standard electrical box.
ENGLISH Function Reference Description Function recall 1 Function recall 2 Exits the page that is displayed. ▲ Increases speed / moves to the lower value or bottom row. ▼ Decreases speed / moves to the upper row or to the higher value.
ENGLISH CAUTION!: All equipment repairs must be carried out by qualified personnel. Improper repairs can put the user in serious danger. If your equipment needs repair, contact service assistance. CAUTION!: before undertaking any maintenance operations, make sure that equipment is not and cannot accidentally be powered electrically. Therefore, cut off the power supply for any maintenance or cleaning.
Page 15
ENGLISH Important information concerning the environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN REQUIREMENTS NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
• Après avoir retiré le produit de son emballage, s'assurer de son intégrité ; en cas de doute, contacter un professionnel agréé ou un Centre Assistance Technique autorisé Vortice. • Ne pas laisser de parties de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes souffrant d'un handicap.
Page 17
Centre Assistance Technique autorisé Vortice. • En cas de dysfonctionnement et/ou panne de l'appareil, contacter immédiatement un Centre Assistance Technique autorisé Vortice et faire le demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces de rechange originales Vortice.
1. Description et utilisation Ce manuel d'installation et d'entretien fait partie intégrante du groupe de commandes à distance CB LCD D (nommé ci-dessous commande à distance). La commande à distance a été conçue pour être encastrée dans un mur, à...
FRANCAIS Description de la Reférence Bouton fonction. Fonction appel 1 Fonction appel 2 Quitte la page affichée ▲ Augmente la vitesse et se déplace vers la rangée inférieure ou la valeuri nférieure. ▼ Réduit la vitesse et passe à la ligne inférieure ou la valeur inférieure.
FRANCAIS Attention!: des réparations éventuelles de l'appareil doivent être réalisées par du personnel qualifié. Des réparations abusives peuvent placer l'utilisateur dans des situations dangereuses. Contactez le service assistance si votre appareil nécessite de n'importe quelle réparation. Attention!: avant d'entreprendre toute opération d'entretien, s'assurer que l'appareil ne soit pas et qu'il ne puisse pas être accidentellement branché.
FRANCAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
DEUTSCH Sicherheit ACHTUNG!: Dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Bediener zu vermeiden • Den Sicherheitsangaben folgen, um Schäden beim Anwender zu vermeiden. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht zu anderen Zwecken als den in diesem Handbuch beschriebenen. • Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Produkts: Wenden sie sich bei Zweifeln unverzüglich an sachkundiges Personal oder an einen zugelassenen Kundendienst.
Page 23
Reparatur die Verwendung von Originalersatzteilen Vortice verlangen. • Falls das Gerät herunterfällt oder schweren Schlägen ausgesetzt ist, lassen Sie es umgehend in einem vertraglichen Vortice Assistenzzentrum überprüfen. • Das Gerät so montieren, das sichergestellt ist, dass beim normalen Betrieb niemand in die Nähe von bewegten oder unter Spannung stehenden Teilen kommen kann.
DEUTSCH 1. Beschreibung und Gebrauch Das vorliegende Installation- und Wartungshandbuch ist integrierender Bestandteil der Fernbedienungsgruppe CB LCD D (nachfolgend als Fernbedienung bezeichnet). Die Fernbedienung im Innern des Standard-runde Schaltkastens für den Wandeinbau entwickelt (Abb. B). Die Fernbedienung ist mit einem graphischen...
DEUTSCH Referenz Taste Beschreibung der Funktion Funktionsaufruf 1 Funktionsaufruf 2 Verlässt die angezeigte Seite.. ▲ Erhöht die Geschwindigkeit und bewegt sich in die untere Reihe oder auf den wert tiefer. Verringert die Geschwindigkeit ▼ und bewegt sich in die untere Zeile oder auf den wert niedriger.
DEUTSCH 4. Installation - nach Anbringung des Einbau-Schaltkastens vom Typ 503 - Mit den mitgelieferten Schrauben die Plattenhalterung am Kasten anbringen (Abb. 4) - Durch Druck auf die Halterung die Platte einsetzen (Abb.5) 5. Wartung und Reinigung ACHTUNG!: Eventuelle Reparaturen des Geräts müssen von Fachpersonal ausgeführt werden.
DEUTSCH Wichtige Information für eine umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie EU2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
• Tras haber retirado el embalaje del producto, asegúrese que esté completo y en buen estado: en caso de duda consultar con un técnico cualificado o con un Centro de Asistencia Técnica autorizado por Vortice. • No dejar restos de embalaje al alcance de niños o personas diversamente hábiles.
Page 29
Vortice. • En caso de mal funcionamiento y/o avería del aparato, consultar inmediatamente con el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicitar, para la reparación, el uso de repuestos originales Vortice. • Si el producto se cae o recibe fuertes golpes hacerlo controlar inmediatamente por el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice...
1. Descripción y uso El presente manual de instalación y mantenimiento debe considerarse parte integrante del grupo control remoto CB LCD D (a continuación llamado Control Remoto). El Control Remoto se ha proyectado para empotrarse en la pared, dentro de una caja eléctrica ronda estándar (Fig.
ESPAÑOL Referencia Clave Descripción de la función Tecla activación función1 Tecla activación función 2 Tecla que permite salir de la página visualizada. ▲ Tecla que permite: aumentar la velocidad / desplazarse a la línea o al valor superior. ▼ Tecla que permite: reducir la velocidad / desplazarse a la línea o al valor inferior.
ESPAÑOL 4. Instalación - Después de preparar la caja eléctrica de empotrado tipo 503 - Fijar el soporte placa a la caja usando los tornillos en dotación (fig. 4) - Aplicar la placa a presión en el soporte (fig.5) 5. Mantenimiento y limpieza Advertencia!: Cualquier reparación al equipo debe ser realizada por personal calificado.
Page 33
ESPAÑOL Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
• Nie używa urządzenia do funkcji innych niż te opisane w niniejszym podręczniku. • Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzi , czy nie jest uszkodzony: w razie wątpliwości, bezzwłocznie zwróci się do odpowiednio wykwalifikowanej osoby lub autoryzowanego Centrum Serwisowego firmy Vortice. • Nie zostawia części materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób niepełnosprawnych.
Page 35
• W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwróci się do autoryzowanego Centrum Serwisowego firmy Vortice i zażąda , w przypadku ewentualnej naprawy, użycia oryginalnych części zamiennych Vortice. • Jeśli dojdzie do upadku produktu lub zostanie on narażony na silne uderzenia, należy zleci kontrolę...
Niniejszą instrukcję montażu i konserwacji należy uważa za integralną częś Zdalne sterowanie przeznaczone jest do montażu na ścianie w standardowej zespołu zdalnego sterowania CB LCD D (zwanego dalej „Zdalne sterowanie”). skrzynce elektrycznej okrągły (Rys. B) . Zdalne sterowanie posiada Ekran graficzny LCD do sterowania systemami HRU Vortice (Jednostki odzyskiwania ciepła).
POLSKI Odniesienie Klawisz Opis funkcji Przycisk przywołania funkcji 1 Przycisk przywołania funkcji 2 Przycisk umo liwiaj cy wyj cie z wy wietlonej strony. ▲ Przycisk umo liwiaj cy: zwi kszenie pr dko ci / przesuni cie si na wy szy wiersz lub wi ksz warto ▼...
POLSKI 4. Instalacja - Przymocowa wspornik płytki do skrzynki za pomocą śrub w zestawie (rys. 4) - po przygotowaniu wbudowanej skrzynki elektrycznej typu 503 - Założy płytkę, dociskając na wsporniku (rys.5) 5. Konserwacja i czyszczenie UWAGA!: Wszelkie naprawy sprzętu muszą by wykonywane przez wykwalifikowany personel.
Page 39
POLSKI środowiska usuwania odpadów Ważne informacje dotyczące przyjaznego dla W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) I W ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA. ZWIĄZKU Z TYM NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO Produkt spełnia wymagania Dyrektywy 2012/19/EC Symbol przekre lonego kosza umieszczony na produkcie wskazuje, e po zako czeniu eksploatacji urz dzenia nie nale y go usuwa...
• Ne használja a készüléket ebben a kézikönyvben leírt funkciótól eltérő működésre. • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az épségét; ha kérdése van, akkor keressen fel egy szakembert vagy a Vortice kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. • Ne hagyja a csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek közelében.
Page 41
Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges javítást eredeti Vortice alkatrészekkel. • Ha a termék leesik vagy erős ütés éri, akkor azonnal ellenőriztesse a Vortice egyik kijelölt Műszaki ügyfélszolgálati Központjában. • A berendezést úgy szerelje fel, hogy az biztosítsa a normális feltételek melletti működést, senki ne kerülhessen a mozgásban vagy feszültség alatt álló...
MAGYAR 1. Leírás és működés Ez a telepítési és karbantartási kézikönyv a CB LCD D (az alábbiakban Távvezérlő) egység teljes része. A Távvezérlőt szabványos as típusú süllyesztődobozba szerelésre kerek tervezték (Ábra. B). A Távvezérlő LCD monitorral van felszerelve a HRU Vortice (hővisszanyerő...
MAGYAR Funkcjonować Odniesienie Klawisz Opis 1. funkció előhívó gomb 2. funkció előhívó gomb A gombbal kiléphet a megjelenített oldalról. ▲ A gombbal növelheti a sebességet / a fels sorba vagy értékhez léphet. ▼ A gombbal csökkentheti a sebességet / az alsó sorba vagy értékhez léphet.
MAGYAR 4. Telepítés - miután az 503 típusú süllyesztett dobozt előkészítette - Rögzítse a dobozhoz a tartófedelet a csomagban lévő csavarokkal (4. ábra) - Tegye a nyomófedelet a tartóra (5. ábra) 5. Karbantartás és tisztítás Figyelem: Minden berendezés javítását szakképzett személyzet végezheti. A helytelen javítások komoly veszélybe sodorhatják a felhasználót.
Page 45
MAGYAR Fontos információ a kompatibilis környezetvédelmi ártalmatlanításhoz AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM TARTOZIK A RAEE IRÁNYELV NEMZETI TÖRVÉNYEI ALÁ ÉS EZÉRT AZ ÉLETTARTAMA VÉGÉN NEM SZÜKSÉGES SZELEKTÁLT HULLADÉKGY JT KBE VINNI. Ez a termék megfelel az 2012/19/EC irányelvnek. A berendezésen látható...
Page 52
1: Per gli schemi di collegamento vedere il libretto del 1: Para los esquemas de conexión ver el libreto del prodotto di destinazione. producto de destino 1: See the target product manual for connection 1: Schematy połączeń znajdują się w instrukcji obsługi diagrams.
Page 53
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Page 54
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 55
CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des ns autres...
Page 56
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata,...