Publicité

Version:
4.5ml
2.0ml
Gebrauchsanweisung
User manual
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Instructies
εγχειρίδιο χρήστη

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SQuape E motion

  • Page 1 Version: 4.5ml 2.0ml Gebrauchsanweisung User manual Manuel d‘utilisation Manuale utente Instructies εγχειρίδιο χρήστη...
  • Page 2 Deutsch English: Page 9...
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Überblick SQuape E[motion] Copyright 2017. StattQualm GmbH SQuape® is a registered trademark of Der SQuape E[motion] ist ein komplett in StattQualm GmbH in Switzerland der Schweiz entwickelter und gefertigter and/or other countries. Tankselbstwickelverdampfer Firma StattQualm GmbH zur Vernebelung von E-Liquid.
  • Page 4: Anwendungsbereich

    Benutzung ab. dass sich durch zu hohe Leistung (Wattzahl) das Gerät erhitzen kann. Sie verwenden Edelstahlkomponenten: Edelstahlnummer den SQuape E[motion] und die von Ihnen 1.4404 / 316L; Glaseinsatz: Borosilikatglas; erstellten Heizspulen auf Ihr eigenes Risiko. Deck und Kamin/Glocke: Aluminium emataliert, eloxiert;...
  • Page 5 4.4 Bezeichnungen der einzelnen Komponenten (AFC) Luftring Base und Pole Schrauben Borosilikatglas Luftreduzierungs- hülse (optional) Deck (optional) Kamin/Glocke Tank (4.5 / 2ml) Verschluss- kappe O-Ringe TopCap-Ring Das Borosilikatglas, der Kamin inkl. Glo- SQuip Tip E cke, der TopCap-Ring, sämtliche O-Ringe, die Verschlusskappe sowie das SQuip Tip können von der Tanksektion demontiert werden.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme der SQuape E[motion] in den «refill» Modus gesetzt. Mit einer weiteren Drehung gegen 5.1 Reinigung den Uhrzeigersinn bis zum zweiten spürba- ren Widerstand wird der SQuape E[motion] Der SQuape E[motion] ist im Auslieferungs- zustand bereits gereinigt. in den Modus «vape» versetzt. Im Modus Dennoch empfehlen wir, vor dem ersten Ge- «closed»...
  • Page 7 Sie befinden sich dann wieder in der „VapeTweezer“ reichen als Behilfsmittel. Position «vape». 5.5 Beispiele einer Wicklung Auf unserer Seite www.squape.ch finden Sie Beispiele von verschiedenen Wicklungen sowie Links zu Tutorials. 5.6 Einstellen des Luftrings Der Luftring ist sowohl auf den Singlecoil- als auch auf den Dualcoil-Betrieb ausgelegt.
  • Page 8: Zubehör

    Gebrauchsanweisung und – Der SQuape E[motion] und dessen die Warnhinweise! Zubehör wird von autorisierten Partnern – Halten Sie den SQuape E[motion] trocken der Firma StattQualm vertrieben. Die Ga- (von Wasser)! rantieleistung entspricht nur für original – Die Base kann nicht demontiert werden.
  • Page 9 English Deutsch: Seite 2...
  • Page 10 1. Description of the Copyright 2017. StattQualm GmbH SQuape E[motion] SQuape® is a registered trademark of StattQualm GmbH in Switzerland The SQuape E[motion] is a rebuildable and/or other countries. tank atomiser which was developed and produced in its entirety in Switzerland.
  • Page 11: Carton Contents

    Be aware that Stainless steel components: Steelnumber usage of the SQuape E[motion] and the self 1.4404 / 316L; Glass: Borosilicate glass; made coils is at your own risk.
  • Page 12 SQuip Tip can all be removed from the tank section. Coiling deck and base Please be advised that the base of the SQuape E[motion] cannot be taken apart, Base E except for the centerpin, the screws, the afc, incl. deck W...
  • Page 13 This brings the tank into „closed“-mode. A short counterclockwise twist from the „closed“-mode till the filling holes showing up (visible from above), brings the SQuape E[motion] into „refill“-mode. After a second counterclockwise twist and again untill fig. 1 fig.
  • Page 14 This brings your SQuape You’ll find examples of different coils on our E[motion] into „vape“-mode. website www.squape.ch, as well as links to tutorials on YouTube or other sources. 5.6 Setting of the airfl ow control The airflow control can be used for eit- her single or dual coils.
  • Page 15 StattQualm cannot be made liable in case of inappropriate or incorrect use. – Never use the SQuape E[motion] as a throw-object! – Not suitable for children. Keep the device away from children! Additionally, this device is not suitable for use during pregnancy.
  • Page 16 Allgemeine Warnhinweise General Warnings Avertissements Généraux Avvertenze Generali Algemene Waarschuwingen Γενικές προειδοποιήσεις...
  • Page 17 Befüllung (letzte Seite) Filling (last page) Remplissage (dernière page) Riempmento (ultima pagina) Vulling (laatste pagina) Πλήρωση (Τελευταία σελίδα)
  • Page 18 STATTQUALM SQUAPE E[MOTION] - DE 1. Allgemeine Hinweise - Die Abgabe an und der Gebrauch von eZigaretten ist für Personen unter 18 Jahren verboten. - Die vorliegende Gebrauchsinformation gilt sowohl für den Gebrauch von nikotinhaltigen, wie auch nikotinfreien Liquids in StattQualm eZigaretten.
  • Page 19 12 Monate Garantie. 11. Kontakt StattQualm GmbH, Hellgasse 23, 6460 Altdorf, Schweiz support@squape.ch, www.stattqualm.ch EU Service vertreten durch: DE: EWWK GmbH / inTaste, Konrad-Adenauer-Str. 5, 72072 Tübingen FR: PIPELINE FRANCE / TRADE PAL SAS, 94 Boulevard des Batignolles, 75017 Paris...
  • Page 20 STATTQUALM SQUAPE E[MOTION] - EN 1. General Information: - Sale, transfer to or use of e-cigarettes by minors under the age of 18 years is prohibited. - Present instructions apply to all e-liquids in use with StattQualm e-cigarettes regardless of nicotine content –...
  • Page 21 12 months guarantee. 11. Contact StattQualm GmbH, Hellgasse 23, 6460 Altdorf, Switzerland support@squape.ch, www.stattqualm.ch EU service represented by: DE: EWWK GmbH / inTaste, Konrad-Adenauer-Str. 5, 72072 Tübingen FR: PIPELINE FRANCE / TRADE PAL SAS, 94 Boulevard des Batignolles, 75017 Paris...
  • Page 22 STATTQUALM SQUAPE E[MOTION] - FR Informations générales - La vente et l’utilisation de produits du vapotage sont interdites auxmineurs de moins de 18 ans. - La présente notice est valable pour l’utilisation d‘e-liquides contenant de la nicotine ou non dans l‘e-cigarette StattQualm.
  • Page 23 12 mois de garantie. 11. Contact StattQualm GmbH, Hellgasse 23, 6460 Altdorf, Suisse support@squape.ch, www.stattqualm.ch EU service représenté par: DE: EWWK GmbH / inTaste, Konrad-Adenauer-Str. 5, 72072 Tübingen FR: PIPELINE FRANCE / TRADE PAL SAS, 94 Boulevard des Batignolles, 75017 Paris...
  • Page 24 STATTQUALM SQUAPE E[MOTION] - IT 1. Generalità: - La vendita, il trasferimento o l‘utilizzo di sigarette elettroniche da parte dei minori di 18 anni sono proibiti. - Le presenti istruzioni si applicano a tutti gli e-liquidi in uso con le sigarette elettroniche di StattQualm, indipendentemente dal contenuto di nicotina –...
  • Page 25 12 mesi di garanzia. 11. Contatto StattQualm GmbH, Hellgasse 23, 6460 Altdorf, Svizzera support@squape.ch, www.stattqualm.ch EU servizio rappresentanti: DE: EWWK GmbH / inTaste, Konrad-Adenauer-Str. 5, 72072 Tübingen FR: PIPELINE FRANCE / TRADE PAL SAS, 94 Boulevard des Batignolles, 75017 Paris...
  • Page 26 STATTQUALM SQUAPE E[MOTION] - NL 1. Algemene informatie - Het gebruik van e-sigaretten is voor personen jonger dan 18 niet toegestaan! - Deze instructies gelden voor alle e-liquids in gebruik met StattQualm e-sigaretten onge- acht het nicotinegehalte - zelfs e-liquids die helemaal geen nicotine bevatten.
  • Page 27 12 maanden Garantie. 11. Contact StattQualm GmbH, Hellgasse 23, 6460 Altdorf, Zwitserland support@squape.ch, www.stattqualm.ch EU dienst vertegenwoordigd door: DE: EWWK GmbH / inTaste, Konrad-Adenauer-Str. 5, 72072 Tübingen FR: PIPELINE FRANCE / TRADE PAL SAS, 94 Boulevard des Batignolles, 75017 Paris...
  • Page 28 STATTQUALM SQUAPE E[MOTION] - ΕΛΛΗΝΙΚΗ 1. Γενικές πληροφορίες: - Πώληση, μεταφορά ή χρήση του e-τσιγάρα από ανηλίκους ηλικίας κάτω των 18 ετών απαγορεύεται. - Σήμερα οι οδηγίες ισχύουν για όλους τους e-υγρών σε χρήση με StattQualm e-τσιγάρα, ανεξάρτητα από το...
  • Page 29 10. Εγγύηση 12 μήνες εγγύηση. 11. Επικοινωνία StattQualm GmbH, Hellgasse 23, 6460 Altdorf, Ελβετία support@squape.ch, www.stattqualm.ch Υπηρεσία εκπροσωπείται από: DE: EWWK GmbH / inTaste, Konrad-Adenauer-Str. 5, 72072 Tübingen FR: PIPELINE FRANCE / TRADE PAL SAS, 94 Boulevard des Batignolles, 75017 Paris...
  • Page 30 Befüllung Filling Remplissage Riempmento Vulling Πλήρωση Verschlusskappe Locking cap Capuchon de verrouillage Cappuccio di chiusura Sluitkap καπάκι κλειδώματος - Verschlusskappe im Uhrzeigersinn bis zum zweiten Widerstand drehen - Twist locking cap clockwise till you feel a second resistance - Tourner dans le sens horaire capuchon de verrouillage à...
  • Page 31 - Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn drehen bis Sie die Befülllöcher sehen - Turn the locking cap coun- terclockwise until you see the filling holes - Tournez le capuchon de verrouillage dans le sens antiho- raire jusqu‘à ce que les trous de remplissage - Ruotare il cappuccio di chiusura in senso antiorario fino...
  • Page 32 StattQualm GmbH, Hellgasse 23, 6460 Altdorf, Switzerland Made in Switzerland www.stattqualm.ch...

Table des Matières