Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ENGLISH
Original instructions
MAD1 is a component in the Mhouse alarm system; it is a wireless indoor magnetic contact
detector designed in particular for the protection of door and window frames: it detects ope-
ning of the latter and transmits the event to the associated control unit. An additional wired
detector may also be connected (e.g. a sensor for shutters).
1 - INSTALLATION
The detector is mounted on the fixed section of the frame to be protected, from the opposi-
te side of the hinges where the frame has greater movement, while the magnet is fitted on the
movable section and perfectly aligned to the edge of the detector (fig. 4). Before fixing the
detector, choose the type of support (d/e - fig. 1) to be used for the magnet, from one of the
two available.
01. Before installing MAD1 it must be associated with the control unit, using the touchscreen
(see system instruction manual). In this phase the programming of dip-switches 1, 2, 3,
4, 5, 6 can be modified and a second detector may be connected if required: refer to the
system instruction manual;
02. Fix the detector and the selected magnet support (d - fig. 3a or e - fig. 3b). If a spacer
is used (f or g) position it before the support. Caution! – The magnet must be perfec-
tly aligned as shown in fig. 4;
03. Insert the selected magnet (b) in the support (d - fig. 3a or e - fig. 3b) and close with the
cover (c);
04. Insert the battery (fig. 5) and close the box;
05. Perform the operating test by opening and closing the frame and check that the alarm
signal (flashing led) is sent to the control unit.
After installation has been completed, perform the "Control unit test" (see system manual -
chapter 7)
2 - BATTERY REPLACEMENT
Replace the battery only when the relative signal is sent by the detector and control unit. Use
a 9 V alkaline battery (GP1604A).
Before replacing the battery, set the control unit to programming unit via the touchscreen: see
system manual.
01. Replace the battery (fig. 5) with the same version, taking care to observe polarity.
3 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
MAD1 is manufactured by Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is a company of the group NICE S.p.a.
WARNINGS: • All technical specifications stated refer to a room temperature of 20°C (± 5°C). • NICE S.p.a.
reserves the right to modify the product at any time as deemed necessary, maintaining the same functiona-
lity and destination of use.
n Type: magnetic contact detector with input for second contact (NC or pulse count); single
or differentiated alarm. Intruder sensor n Power supply: 9 V alkaline battery (GP1604A) sup-
plied n Absorbed current: 16 A on standby - 40 mA in transmission n Autonomy: approx.
2 years n Supervision: about every 40 minutes n Displaying and controls: the switching
on of the LED confirms every alarm. Several flashes of the LED after an alarm indicate "bat-
tery discharged" n Radio transmission: digital communication, in dual band frequency (433
and 868 MHz) with quartz control; devices pre-encoded in the factory and managed in self-
learning mode n Radio range: 100 m in open field and free from disturbance; approx. 20 m
inside buildings n Insulation: class III n Operating temperature: from -10 °C to +40 °C n
Environmental class in accordance with EN 50131-1: II n Assembly: on door or window
frame n Dimensions (WxDxH): 33 x 29 x 135 mm n Weight: 120 g
ITALIANO
Istruzioni originali
MAD1 è un componente del sistema di allarmi Mhouse; è un rilevatore con contatto magne-
tico da interni, senza fili, studiato tipicamente per proteggere gli infissi (porte/finestre): rileva
l'apertura degli stessi e trasmette l'evento alla centrale a cui è associato. Inoltre, è possibile
collegare via filo un rivelatore aggiuntivo (esempio, sensore per avvolgibili).
1 - INSTALLAZIONE
Il rilevatore deve essere fissato sulla parte fissa dell'infisso da proteggere, dal lato opposto
delle cerniere dove l'infisso ha il massimo del movimento, mentre il magnete sulla parte mobi-
le e perfettamente allineato al bordo del rivelatore (fig. 4). Prima di fissare il rilevatore occorre
decidere il tipo di supporto (d/e - fig. 1) da utilizzare per il magnete, tra i due tipi disponibili.
01. Prima di installare MAD1 occorre associarlo alla centrale, utilizzando la tastiera tou-
chscreen (vedere manuale istruzioni del sistema). In questa fase, è possibile modificare la
programmazione dei dip-switch 1, 2, 3, 4, 5, 6 e collegare un secondo rivelatore: fare
riferimento al manuale istruzioni del sistema;
02. Fissare il rilevatore e il supporto scelto per il magnete (d - fig. 3a oppure e - fig. 3b). Se
si utilizza un distanziale (f oppure g) occorre posizionarlo prima del supporto. Attenzio-
ne! – Il magnete deve essere perfettamente allineato come mostrato in fig. 4;
03. Inserire il magnete (b) nel supporto (d - fig. 3a oppure e - fig. 3b) e coprire con il coper-
chio (c);
04. A questo punto, inserire la pila (fig. 5) e richiudere il box;
05. Eseguire il test di funzionamento aprendo e chiudendo l'infisso, verificando che il segna-
le di allarme (lampeggio del led) venga trasmesso alla centrale.
Al termine dell'installazione, eseguire il "test centrale" (vedere manuale del sistema - capitolo 7).
2 - SOSTITUZIONE DELLA PILA
Sostituire la pila solo quando viene segnalato dal rivelatore e dalla centrale. Utilizzare una pila
alcalina da 9 V (GP1604A).
Prima di sostituire la pila, occorre porre la centrale in programmazione utilizzando la tastiera
touchscreen: vedere manuale del sistema.
01. Sostituire la pila (fig. 5) con una dello stesso tipo, rispettando la polarità indicata.
3 - CARATTERISTICHE TECNICHE
MAD1 è prodotto da Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. è una società del gruppo NICE S.p.a.
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di
20°C (± 5°C). • NICE S.p.a si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riter-
rà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d'uso.
n Tipologia: rilevatore a contatto magnetico con ingresso per 2° contatto (NC o conteggio
impulsi); allarme unico o differenziato. Sensore antiscasso n Alimentazione: pila alcalina 9 V
(GP1604A), in dotazione n Corrente assorbita: 16 µA a riposo - 40 mA in trasmissione n
Autonomia: circa 2 anni n Supervisione: ogni 40 minuti circa n Visualizzazione e control-
li: l'accensione del Led conferma ogni allarme. Alcuni lampeggi del Led dopo un allarme,
segnala "pila scarica" n Trasmissione radio: comunicazione digitale, in doppia frequenza
"DualBand" (433 MHz e 868 MHz) controllata al quarzo; dispositivi pre-codificati in fabbrica e
gestiti in autoapprendimento n Portata radio: 100 m in spazio libero ed in assenza di distur-
bi; circa 20 m all'interno di edifici n Isolamento: classe III n Temperatura di esercizio: da -
10 °C a +40 °C n Classe ambientale in accordo alla EN 50131-1: II n Montaggio: sul
telaio di porte o finestre n Dimensioni (LxPxA): 33 x 29 x 135 mm n Peso: 120 g
FRANÇAIS
Instructions originales
MAD1 est un composant du système d'alarmes Mhouse; c'est un détecteur avec un contact
magnétique pour l'intérieur, sans fil, étudié tout spécialement pour protéger les huisseries
(portes/fenêtres) : il détecte leur ouverture et transmet l'évènement à la centrale à laquelle il
est associé. De plus, il est possible de connecter par voie filaire un autre détecteur (exemple
détecteur pour volets roulants).
1 - L'INSTALLATION
Le détecteur doit être fixé sur le dormant à protéger, du côté opposé aux charnières où il y a
le plus de mouvements, alors que l'aimant doit être fixé sur l'ouvrant et parfaitement aligné au
bord du détecteur (fig. 4). Avant de fixer celui-ci, choisir le type de support (d/e - fig. 1) à uti-
liser pour l'aimant, entre les deux types disponibles.
01. Avant d'installer MAD1 il faut l'associer à la centrale, à l'aide du clavier touchscreen (voir
le guide d'instructions du système). Dans cette phase, il est possible de modifier la pro-
grammation des dip-switchs 1, 2, 3, 4, 5, 6 et connecter un deuxième détecteur : se
référer au guide d'instructions du système;
02. Fixer le détecteur et le support choisi pour l'aimant (d - fig. 3a ou e - fig. 3b). Si l'on uti-
lise une entretoise (f ou g) il faut la positionner avant le support. Attention! – l'aimant
doit être parfaitement aligné comme sur la fig.4;
03. Introduire l'aimant (b) dans le support (d - fig. 3a ou e - fig. 3b) et fermer avec le cou-
vercle (c);
04. Mettre maintenant la pile (fig. 5) et refermer le boîtier;
05. Exécuter le test de fonctionnement en ouvrant et fermant l'huisserie, en vérifiant que le
signal d'alarme (clignotement de la led) est transmis à la centrale.
À la fin de l'installation, effectuer le « test centrale » (voir manuel du système - chapitre 7).
2 - REMPLACEMENT DE LA PILE
Ne remplacer la pile que lorsque le détecteur et la centrale l'indiquent. Utiliser une pile alcaline
de 9 V (GP1604A).
Avant de remplacer la pile, il faut mettre la centrale en programmation en utilisant le clavier tou-
chscreen : voir le guide du système.
01. Remplacer la pile (fig. 5) par une autre du même type, en respectant la polarité indiquée.
3 - CARATÉRISTIQUES TECHNIQUES
MAD1 est un produit de Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. est une société du groupe NICE S.p.a.
RECOMMANDATIONS: • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température
ambiante de 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a se réserve le droit d'apporter des modifications au produit à tout
moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type
d'utilisation prévu.
n Typologie: détecteur à contact magnétique avec entrée pour 2e contact (NF ou compta-
ge d'impulsions); alarme unique ou différenciée. Capteur anti-effraction n Alimentation: pile
alcaline 9 V (GP1604A), fournie n Courant absorbé : 16 µA au repos - 40 mA en émission
n Autonomie: estimée à 2 ans n Supervision: toutes les 40 minutes environ n Visualisa-
tion et contrôles: l'allumage de la Led confirme chaque alarme. Quelques clignotements de
la Led, après une alarme, signalent "pile épuisée" n Transmission radio: communication
numérique, en double fréquence "DualBand" (433 MHz et 868 MHz) contrôlée par quartz ;
dispositifs précodés en usine et gérés en auto-apprentissage n Portée radio: 100 m en
espace libre et en absence de parasites ; environ 20 m à l'intérieur de bâtiments n Isole-
ment: classe III n Température de service: da -10 °C à +40 °C n Environnement de clas-
se en accord avec l'EN 50131-1: II n Montage: sur le châssis de portes ou fenêtres n
Dimensions (LxPxA): 33 x 29 x 135 mm n Poids: 120 g
ESPAÑOL
Instrucciones originales
MAD1 es un componente del sistema de alarmas Mhouse; es un detector con contacto
magnético para interiores,inalámbrico, diseñado para proteger los cerramientos (puertas/ven-
tanas): detecta la apertura de los mismos y transmite el acontecimiento a la central a la que
está asociado. También es posible conectar, mediante un cable, un detector adicional (por
ejemplo un sensor para cierres enrollables).
1 - INSTALACIÓN
El detector se debe fijar en la parte fija del cerramiento que se desea proteger, del lado opue-
sto de las bisagras donde el cerramiento presenta el movimiento máximo, mientras que el
imán se montará en la parte móvil, perfectamente alineado con el borde del detector (fig. 4).
Antes de fijar el detector, habrá que elegir uno de los dos tipos de soportes disponibles (d/e
- fig. 1) para utilizar con el imán.
01. Antes de instalar el MAD1 habrá que asociarlo a la central utilizando el teclado táctil (véa-
se el manual de instrucciones del sistema). En esta etapa se podrá modificar la progra-
mación de los dip-switches 1, 2, 3, 4, 5, 6 y conectar un detector adicional: consulte el
manual de instrucciones del sistema;
02. Fije el selector y el soporte escogido para el imán (d - fig. 3a o bien e - fig. 3b). Si se uti-
lizara un distanciador (f o bien g) colóquelo antes del soporte. ¡Atención! – El imán
debe estar perfectamente alineado, tal como se muestra en la fig. 4;
03. Introduzca el imán (b) en el soporte (d - fig. 3a o bien e - fig. 3b) y cubra con la tapa (c);
04. Entonces, introduzca la pila (fig. 5) y cierre la caja;
05. Realice el ensayo de funcionamiento abriendo y cerrando el cerramiento; compruebe
que la señal de alarma (led intermitente) sea transmitida a la central.
Al concluir la instalación, realice el "ensayo de la central" (véase el manual del sistema - capítulo 7).
2 - SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Sustituya la pila únicamente cuando el detector y la central lo indiquen. Utilice una pila alcalina
de 9 V (GP1604A).
Antes de sustituir la pila, coloque la central en programación utilizando el teclado táctil: véase
el manual del sistema.
01. Sustituya la pila (fig. 5) por una del mismo tipo, respetando la polaridad indicada.
3 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MAD1 es fabricado por NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a.
ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de
20°C (± 5°C). • NICE S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento que lo
considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
n Tipo: detector de contacto magnético con entrada para 2° contacto (NC o contador de
impulsos); señal de alarma en modo único o diferenciado. Sensor de golpe y vibración n Ali-
mentación: pila alcalina de 9 V (GP1604A) suministrada de serie n Corriente absorbida: 16
µA en reposo - 40 mA en transmisión n Autonomía: 2 años aprox n Supervisión: cada 40
minutos aprox n Visualización y controles: el Led encendido confirma todas las alarmas.
Algunos destellos del Led después de una alarma señalan que la "pila está agotada" n Tran-
smisión radio: comunicación digital en doble frecuencia "DualBand" (433 MHz y 868 MHz)
controlada de cuarzo; dispositivos precodificados en fábrica y memorizados por autoapren-
dizaje n Alcance radio: 100 m en espacio libre y sin perturbaciones; alrededor de 20 m en
el interior de edificios n Aislamiento: clase III n Temperatura de funcionamiento: de -10°C
a + 40°C n Clase ambiental de acuerdo con la norma EN 50131-1: II n Montaje: en el
marco de puertas o ventanas n Dimensiones (LxAxH): 33 x 29 x 135 mm n Peso: 120 g
DEUTSCH
Originalanleitungen
MAD1 ist ein Bestandteil des Alarmsystems Mhouse, es handelt sich um eine Erfassun-
gsvorrichtung mit magnetischem Kontakt für Innenbereiche. Sie ist kabellos und wurde spe-
zifisch zum Schutz von Türen und Fenstern entwickelt: Sie erfasst deren Öffnung und über-
trägt das Ereignis an die Steuerung, mit der sie verknüpft ist. Es besteht die Möglichkeit, eine
zusätzliche Erfassungsvorrichtung (z.B. einen Sensor für Rollläden) anzuschließen.
1 - INSTALLATION
Die Erfassungsvorrichtung muss am festen Teil der zu schützenden Tür/Fenster angebracht
werden, auf der den Scharnieren gegenüber liegenden Seite, wo die Bewegung von Fen-
ster/Tür am größten ist, während der Magnet am beweglichen Teil und mit dem Rand der
Erfassungsvorrichtung perfekt ausgerichtet befestigt wird (Abb. 4). Bevor die Erfassungsvor-
richtung befestigt wird, ist die für den Magneten zu benutzende Halterungsart (d/e - Abb. 1)
unter den beiden verfügbaren zu wählen.
01. MAD1 ist vor der Installation unter Verwendung der Touchscreen-Tastatur (siehe System-
Handbuch) mit der Steuerung zu verknüpfen. Während dieses Vorgangs kann die Pro-
grammierung der Dip Switch 1, 2, 3, 4, 5, 6 geändert und eine zweite Erfassungsvorri-
chtung angeschlossen werden: hierzu hat man sich an die Anleitungen des System-Han-
dbuchs zu halten;
02. rfassungsvorrichtung und für den Magneten gewählte Halterung befestigen (d - Abb. 3a
bzw. e - Abb. 3b). Wenn ein Distanzstück (f bzw. g) verwendet wird, muss es vor der
Halterung platziert werden. Achtung! – Der Magnet muss wie in Abb. 4 gezeigt per-
fekt ausgerichtet sein;
03. Magneten(b) in die Halterung (d - Abb. 3a bzw. e - Abb. 3b) einsetzen und mit dem Dec-
kel (c) abdecken;
04. Dann die Batterie (Abb. 5) einsetzen und das Gehäuse wieder schließen;
05. Fenster/Tür öffnen und schließen, um einen Funktionstest durchzuführen, dabei sicher-
stellen, dass das Alarmsignal (Led im Blinkzustand) an die Steuerung übertragen wird;
Nach Beendung der Installation einen, Test der Steuerung" durchführen (siehe System-Han-
dbuch – Kapitel 7).
2 - AUSTAUSCH DER BATTERIE
Die Batterie erst dann austauschen wenn das Erfassungsgerät und die Steuerung das
entsprechende Signal abgeben. Eine 9 V Alkali-Batterie verwenden (GP1604A).
Vor Austausch der Batterie ist die Steuerung über die Touchscreen-Tastatur auf Programmie-
rung einzustellen.
01. Batterie (Abb. 5) durch eine desselben Typs ersetzen, dabei die angegebene Polarität
beachten.
3 - TECHNISCHE DATEN
MAD1 wird von Nice S.p.a. (TV) I hergestellt, MHOUSE S.r.l. ist ein Unternehmen der Gruppe NICE S.p.a.
HINWEISE: • Alle angegebenen technischen Daten beziehen sich auf eine Raumtemperatur von 20°C (±
5°C). • NICE S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit am Produkt Änderungen vorzunehmen, wenn dies
für erforderlich gehalten wird, dabei aber dessen Funktionen und bestimmungsgemäßer Gebrauch gleich
bleiben.
n Geräteart: Erfassungsvorrichtung mit magnetischem Kontakt mit Eingang für 2. Kontakt
(NC oder Impulszähler); einheitlicher oder differenzierter Alarm. Einbruchschutzsensor n
Stromversorgung: Alkaline-Batterie 9 V (GP1604A), mitgeliefert n Stromaufnahme: 16 µA
in Ruhestellung - 40 mA bei Übertragung n Batterie-Lebensdauer: etwa 2 Jahre n Über-
wachung: etwa alle 40 Minuten n Anzeige und Funktionen:Jeder Alarm wird durch das
Aufleuchten der LED bestätigt. Mehrfaches Blinken der LED nach einem Alarm bedeutet
"Batterie leer" n Funkübertragung: Digitales Datensignal, in doppelter Frequenz "DualBand"
(433 und 868 MHz), quarzkontrolliert; Vorrichtungen werkseitig vorcodiert und durch Sel-
bsteinlernen gesteuert n Funkreichweite: 100 m im Freien ohne Störungen, etwa 20 m in
Gebäuden n Isolierung: Klasse III n Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C n Umwel-
tklasse gemäß EN 50131-1: II n Montage: An Tür- oder Fensterrahmen n Abmessungen
(LxTxH): 33 x 29 x 135 mm n Gewicht: 120 g
POLSKI
Instrukcje oryginalne
MAD jest komponentem systemu alarmowego Mhouse; jest bezprzewodową czujką ze sty-
kiem magnetycznym, przeznaczoną do montażu wewnątrz budynków, specjalnie przeznac-
zoną do zabezpieczenia futryn (drzwi/okna): wykrywa otwieranie drzwi i okien, i następnie
przekazuje informację do centrali, z którą jest połączona. Może być również łączona drogą
kablową z dodatkową czujką (na przykład czujnik przeznaczony dla rolet).
1 - MONTAŻ
Czujka musi być zamontowana na stałej części futryny, którą ma zabezpieczać, po przeciw-
nej stronie zawiasów, czyli tam, gdzie futryna uzyskuje maksymalny ruch, natomiast magnes
na części ruchomej musi być idealnie wyrównany z czujką (rys. 4). Przed przymocowaniem
czujki należy wybrać typ uchwytu spośród dwóch rodzajów będących do dyspozycji (d/e -
rys. 1), który zostanie zastosowany do magnesu.
EN
Instructions for installation:
abridged manual; for further infor-
mation see the system's instruction manual
IT
Istruzioni per l'installazione:
manuale ridotto, per ulteriori infor-
mazioni vedere manuale istruzioni del sistema
FR
Instructions pour l'installation:
guide réduit, pour d'autres
informations voir le manuel d'instructions du système
ES
Instrucciones para la instalación:
simplificado; para mayor información consulte el manual de instruc-
ciones del sistema
DE
Installationshinweise:
Kurzanleitung, weitere Informationen in der
Bedienungsanleitung des Systems
PL
Instrukcje dotyczące montażu:
zredukowano instrukcję, po do-
datkowe informacje odnieść się do instrukcji systemu
NL
instructies voor de installatie:
beperkte handleiding, zie voor
meer informatie de instructiehandleiding van het systeem
Mhouse
is a commercial trademark owned by Nice S.p.a.
Nice S.p.a.
Via Pezza Alta, 13 - Z.I. Rustignè - 31046 Oderzo (TV), Italia
Tel. +39 0422 20 21 09 - Fax +39 0422 85 25 82
01. Przed zamontowaniem czujki MAD1 należy połączyć ją z centralą, wykorzystując klawia-
turę dotykową (patrz instrukcje obsługi systemu). W tej fazie jest możliwe modyfikowanie
programowania wyłączników typu dip-switch 1, 2, 3, 4, 5, 6 i podłączenie drugiej czujki:
odwołaj się do instrukcji obsługi systemu;
02. Przymocuj czujkę i wybrany dla magnesu uchwyt (d - rys. 3a lub e - rys. 3b). Jeżeli
używany jest element odległościowy (f lub g) należy włożyć go przed umieszczeniem
uchwytu. Uwaga! – Magnes musi być idealnie dopasowany, jak pokazano na rys. 4;
03. Włóż magnes (b) do uchwytu (d - rys. 3a lub e - rys. 3b) i zamknij pokrywę (c);
04. Teraz włóż baterię (rys. 5) i zamknij obudowę;
05. Przeprowadź test funkcjonowania otwierając i zamykając futrynę, sprawdź czy sygnał
alarmu (miganie diody) zostanie przekazany do centrali.
Po zakończeniu montażu przeprowadź "test centrali" (patrz instrukcja obsługi systemu - rozdział 7).
2 - WYMIANA BATERII
Wymień baterię dopiero wtedy, kiedy jej rozładowanie zostanie zasygnalizowane zarówno
przez czujkę jak i przez centralę. Zastosuj baterię alkaliczną 9 V (GP1604A).
Przed wymianą baterii przełącz centralę na programowanie wykorzystując klawiaturę doty-
kową: patrz instrukcja obsługi systemu.
01. Wymień baterię (rys. 5) na taką samą, przestrzegając zalecanej biegunowości.
3 - PARAMETRY TECHNICZNE
MAD1 został wyprodukowany przez NICE S.p.a. (TV) I; MHOUSE S.r.l. jest spółką z grupy Nice S.p.a.
ZALECENIA: • Wszystkie podane parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej 20°C (± 5°C).
• Firma NICE S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian do urządzenia w każdej chwili, kiedy
uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i przeznaczenie.
n Typologia: czujka ze stykiem magnetycznym, z wejściem dla 2-go styku (typu NC lub z
odliczaniem impulsów); alarm pojedynczy lub zróżnicowany. Czujnik antysabotażowy n
Zasilanie: bateria alkaliczna 9 V (GP1604A), w wyposażeniu n Prąd pobierany: 16 µA w
stanie spoczynku - 40 mA podczas transmisji n Żywotność: około 2 lata n Nadzorowanie:
co około 40 minut n Wyświetlanie i kontrole: zaświecenie się diody potwierdza każdy
alarm. Niektóre błyski diody po włączeniu alarmu sygnalizują "rozładowaną baterię" n Tran-
smisja radiowa: łączność cyfrowa w dwóch zakresach częstotliwości "DualBand" (433 i 868
MHz) sterowana kwarcem; urządzenia kodowane fabrycznie i zarządzane przez autoprogra-
mowanie n Zasięg radiowy: 100m na zewnątrz budynków w przypadku niewystępowania
zakłóceń; około 20m wewnątrz budynków n Izolacja: klasa III n Temperatura eksploatac-
ji: od -10 °C do +40 °C n Klasa środowiskowa jest zgodna z EN 50131-1: II n Montaż: na
ramie okiennej lub drzwiowej n Wymiary (DłxGłxWys): 33 x 29 x 135 mm n Waga: 120 g
NEDERLANDS
Originele instructies
MAD1 is een component van het alarmsysteem Mhouse; het is een detector met magnetisch
contact voor gebruik binnenshuis, draadloos, ontworpen ter bescherming van kozijnen (deu-
ren/ramen): detecteert het openen van deuren/ramen en geeft dit door aan de besturingse-
enheid waarmee hij is verbonden. Bovendien is het mogelijk via kabel een extra detector aan
te sluiten (bijvoorbeeld een sensor voor rolluiken).
1 - INSTALLATIE
De detector moet op het vaste gedeelte van het kozijn worden bevestigd, aan te kant tege-
nover de scharnieren waar het kozijn de maximale beweging heeft, terwijl de magneet op het
bewegende deel ervan wordt gemonteerd, perfect uitgelijnd met de rand van de detector
(afb. 4). Alvorens de detector te bevestigen dient te worden besloten welk type drager (d/e -
afb. 1) u wilt gebruiken voor de magneet, u heeft de keuze uit twee beschikbare types.
01. Alvorens MAD1 te installeren dient u hem aan de besturingseenheid te koppelen, hiervoor
gebruikt u het touchscreen toetsenbord (zie de instructiehandleiding van het systeem). In
deze fase is het mogelijk de programmering van de dip-switches 1, 2, 3, 4, 5, 6 te wijzigen
en een tweede detector aan te sluiten: zie de instructiehandleiding van het systeem;
02. Bevestig de detector en de drager die u hebt gekozen voor de magneet (d - afb. 3a of e
- afb. 3b). Als u een afstandstuk (f of g) gebruikt, dient u dit voor de drager te plaatsen.
Let op! – De magneet moet perfect uitgelijnd zijn zoals getoond op afb. 4;
03. Plaats de magneet (b) in de drager (d - fig. 3a of e - fig. 3b) en dek af met het deksel (c);
04. Plaats op dit punt de batterij (afb. 5) en sluit het kastje weer;
05. Test de werking door het kozijn te openen en te sluiten, en te controleren of het alarmsi-
gnaal (knipperen van de led) aan de besturingseenheid wordt overgebracht.
Voer na afloop van de installatie de "test van de besturingseenheid" uit (zie de handleiding van
het systeem - hoofdstuk 7).
2 - VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
Vervang de batterij alleen wanneer dit door de detector en de besturingseenheid wordt gesi-
gnaleerd. Gebruik een alkalinebatterij van 9 V (GP1604A).
Alvorens de batterij te vervangen dient u de besturingseenheid in de programmeermodus met
behulp van het touchscreen toetsenbord: zie de handleiding van het systeem.
01. Vervang de batterij (afb. 5) door een batterij van hetzelfde type, neem hierbij de aange-
geven polariteit in acht.
3 - TECHNISCHE KENMERKEN
MAD1 wordt geproduceerd door NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. maakt deel uit van de groep NICE S.p.a.
WAARSCHUWINGEN: • Alle vermelde technische kenmerken hebben betrekking op een omgevingstem-
peratuur van 20°C (± 5°C). • NICE S.p.a behoudt zich het recht voor om, indien dit noodzakelijk wordt
geacht, op elk willekeurig moment wijzigingen aan het product door te voeren waarbij hoe dan ook de fun-
ctionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.
n Typologie: detector met magnetisch contact met ingang voor 2e contact (NC of telling
impulsen); enkel of gedifferentieerd alarm. Antivandalisme sensor n Voeding: alkalinebatterij
9 V (GP1604A), meegeleverd n Opgenomen stroom: 116 µA in rust- 40 mA bij overdracht
n Autonomie: circa 2 jaar n Supervisie: circa iedere 40 minuten n Weergave en contro-
les: ieder alarm wordt bevestigd door het aangaan van de led. Een aantal maal knipperen
van de led na een alarm betekent "batterij leeg" n Radio-overdracht: digitale communicatie,
in dubbele kristalfrequentieregeling "DualBand" (433 en 868 Mhz); in de fabriek voorgecode-
erde en via zelflering beheerde inrichtingen n Radiobereik: 100 meter in open ruimtes en
zonder storing, circa 20 meter in gebouwen n Isolatie: klasse III n Bedrijfstemperatuur: van
-10°C tot +40°C n Omgevingsklasse in overeenstemming met EN 50131-1: II n Monta-
ge: op deur- of raamkozijnen n Afmetingen (LxDxH): 33 x 29 x 135 mm n Gewicht: 120 g
0682
IS0048A00MM_20-12-2010
el presente es un manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mhouse MAD1

  • Page 1 03. Introduzca el imán (b) en el soporte (d - fig. 3a o bien e - fig. 3b) y cubra con la tapa (c); MAD1 is manufactured by Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is a company of the group NICE S.p.a.
  • Page 2 Nice S.p.a. (TV) I. (TV) I. citar una copia de la declaración original a Nice S.p.a. (TV) I. Declaration number: 347/MAD1 Numero dichiarazione: 347/MAD1 Numéro de déclaration : 347/MAD1 Numero de declaración: 347/MAD1 Revision: 0 Language: EN Revisione: 0 Lingua: IT Révision : 0...