Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Kettle Bouilloire Sans Fil Hervidor Inalámbrico DKT360 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all Instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse •...
Page 3
SPECIFICATIONS Model: DKT360 Rated voltage D.C. 36 V Capacity 0.8 L Dimensions (L x W x H) 233 mm x 263 mm x 307 mm ( 9-1/8" x 10-3/8" x 12-1/8" ) (without battery cartridge) Net weight *1 2.7 - 3.4 kg (6.0 - 7.5 lbs)
Recharge only with the charger specified by SAFETY WARNINGS the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire Cordless Kettle safety warnings when used with another battery pack. Use appliances only with specifically desig- nated battery packs.
Only use genuine Makita batteries. CAUTION: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita appliance and charger. 5 ENGLISH...
Page 6
Power supply stand Always install the battery cartridge CAUTION: fully. If not, it may accidentally fall out of the appli- ance, causing injury to you or someone around you. Do not install the battery cartridge CAUTION: forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Page 7
The indicator lamps Let the appliance and battery(ies) cool down. light up for a few seconds. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Indicator lamps Remaining capacity...
Page 8
Pour preferred amount of fresh tepid water into the CAUTION: Do not touch the steam. Risk of kettle. Then close the lid. burn injury. CAUTION: Make sure the discharge lock button is in locked position. Otherwise boiled water may be spilled unintentionally and cause burn injury. Do not over fill water exceeding CAUTION: the maximum line.
Page 9
When carrying the appliance, hold the carrying handle. Fig.14 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 9 ENGLISH...
Page 10
Filter Cleaning Remove the filter by pulling it out from the lid as shown in the figure. Exterior of the appliance Wash the filter, then dry it. After the appliance is cooled, clean exterior of the appli- ance using clean clothes. If the appliance is very dirty, use a cloth dampened in soapy water.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours prendre des précautions de sécurité de base, dont les suivantes : Lisez toutes les instructions. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons. •...
SPÉCIFICATIONS Modèle : DKT360 Tension nominale C.C. 36 V Capacité 0,8 L 233 mm x 263 mm x 307 mm (9-1/8″ x 10-3/8″ x 12-1/8″) Dimensions (L x P x H) (sans batterie) Poids net *1 2,7 - 3,4 kg (6,0 - 7,5 lbs) (La valeur combinée de la bouilloire et du socle d’alimentation)
Consignes de sécurité pour CONSIGNES DE l’appareil à batterie SÉCURITÉ Utilisation et entretien de l’appareil à batterie Consignes de sécurité pour Prévenez le démarrage accidentel. Assurez- bouilloire sans fil vous que l’interrupteur est sur la position d’ar- rêt avant de connecter la batterie, de ramasser l’appareil ou de le transporter.
Makita. Les batteries autres des brûlures et même une panne. que celles fabriquées par Makita ou les batteries Ne rangez pas et n’utilisez pas l’appareil ou la modifiées peuvent exploser et causer un incendie, batterie dans des endroits où...
DESCRIPTION DES DESCRIPTION DU PIÈCES FONCTIONNEMENT Bouilloire Assurez-vous toujours ATTENTION : que l’appareil est éteint et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie Éteignez toujours l’appareil ATTENTION : avant d’installer ou de retirer la batterie.
Témoins indicateurs Indication de la charge restante de Charge restante la batterie Allumé Éteint Clignotant 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0 % à 25 % Chargez la batterie. La batterie a Fig.4 peut-être mal fonctionné.
Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le sys- tème de protection, contactez votre centre de service Évitez les brûlures sans eau, ne mettez AVIS : Makita local. pas l’appareil en marche s’il ne contient pas d’eau. Dans le cas contraire, une décoloration ou une défaillance pourrait survenir.
Page 19
Appuyez sur l’interrupteur. Une fois l’ébullition terminée, l’appareil s’éteint auto- matiquement en émettant des bips pendant quelques L’interrupteur s’allume en orange en émettant un seul secondes. bip, puis l’ébullition commence. NOTE : Lorsque vous soulevez la bouilloire ou le socle d’alimentation pendant l’ébullition, l’appareil cesse de bouillir et l’interrupteur clignote en orange.
être effectués dans un centre MISE EN GARDE : Toutes les pièces de service après-vente autorisé ou une usine Makita, devraient être remplacées dans un centre de exclusivement avec des pièces de rechange Makita. service après-vente agréé.
Filtre Rangement Retirez le filtre en le tirant hors du couvercle, comme Pour éviter tout risque d’incendie ou de brûlure, laissez illustré dans la figure. refroidir l’appareil complètement avant de le ranger. Ne Lavez le filtre, puis séchez-le. rangez pas la batterie déchargée pendant de longues périodes, car cela pourrait réduire sa durée de service.
Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. Symptôme...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use los mangos o las manijas. • Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, •...
Page 24
ESPECIFICACIONES Modelo: DKT360 Tensión nominal 36 V c.c. Capacidad 0,8 L 233 mm x 263 mm x 307 mm (9-1/8″ x 10-3/8″ x 12-1/8″) Dimensiones (La x An x Al) (sin cartucho de batería) Peso neto *1 2,7 kg - 3,4 kg (6,0 lbs - 7,5 lbs) (El valor combinado del hervidor y el soporte de la fuente de alimentación)
Advertencias de seguridad para ADVERTENCIAS DE el aparato con funcionamiento a SEGURIDAD baterías Advertencias de seguridad para el Uso y cuidado del aparato con hervidor inalámbrico funcionamiento a baterías Evite un arranque accidental. Asegúrese de ADVERTENCIA: que el interruptor esté en la posición apagada ¡IMPORTANTE! ANTES DE USARLA, LEA CUIDADOSAMENTE todas las antes de conectar el paquete de baterías,...
Page 26
El cartucho de batería incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, puede explotar si se tira al fuego. esto invalidará la garantía de Makita para el aparato y No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el el cargador Makita.
DESCRIPCIÓN DE LAS DESCRIPCIÓN DEL PIEZAS FUNCIONAMIENTO Hervidor Asegúrese siempre de que PRECAUCIÓN: el aparato esté apagado y que el cartucho de la batería haya sido extraído antes de realizar cual- quier ajuste o revisión del funcionamiento del aparato. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre el aparato...
Page 28
Indicación de capacidad restante de la batería Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería. Fig.4 La batería ► 1. Indicador de batería 2. Botón de verificación pudo haber funcionado Oprima el botón de verificación para indicar las capa-...
Page 29
Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- Evite las quemaduras sin agua en el AVISO: cio Makita. aparato: no lo encienda sin agua. De lo contrario, podría haber decoloración o una avería. OPERACIÓN Preparación...
Page 30
Oprima el interruptor de alimentación. Cuando termina la ebullición, el aparato se apaga auto- máticamente con unos segundos de pitido. El interruptor de alimentación se ilumina en naranja con un solo pitido, y luego comienza a hervir. NOTA: Cuando levanta el hervidor o el soporte de la fuente de alimentación mientras hierve, el aparato deja de hervir y el interruptor de alimentación parpa- dea en naranja.
Page 31
Todas las piezas debe- ADVERTENCIA: de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando rán ser reemplazadas en un Centro de servicio siempre repuestos Makita. autorizado.
Filtro Almacenamiento Retire el filtro tirando de él para sacarlo de la tapa, Para evitar incendios o quemaduras, deje que el apa- como se muestra en la figura. rato se enfríe completamente antes de guardarlo. No Lave el filtro, luego séquelo. guarde la batería descargada durante períodos prolon- gados, ya que puede acortar su vida útil.
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desarmar la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Síntoma Causa probable Solución...