Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tondeuse e-MOOV
Akku-Räsenmaher e-MOOV
40V 46 cm / 120V 51 cm
0351-0007 / 0351-0015
Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 2
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................. 24
DE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden.com e-MOOV

  • Page 1 Tondeuse e-MOOV Akku-Räsenmaher e-MOOV 40V 46 cm / 120V 51 cm 0351-0007 / 0351-0015 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 24...
  • Page 3 1. FR...
  • Page 4 Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Désignation Produit : Tondeuse e-MOOV 40V 46 cm et Tondeuse e-MOOV 120V 51 cm Type : E146CV et EA153VY Référence OOGarden : 0351-0007 et 0351-0015...
  • Page 5: Numéro De Série

    Numéro de série 78MM 78MM Reporter le n° de Série dans la cadre ci-dessous : Tondeuse tractée e-MOOV 40V 46cm Tondeuse tractée e-MOOV 120V 51cm Akku-Räsenmaher e-MOOV 40V 46 cm Akku-Räsenmaher e-MOOV 120V 51 cm 25-75 25-75 46 cm 60 L...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............10 3. Guide de montage ..............11 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....14 1. Consignes d’utilisation ............... 14 2.
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé tondeuse électrique sur batterie à conducteur à pieds, est conçu pour couper et ramasser le gazon dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par une lame rotative horizontale actionnée par un moteur électrique. Le fonctionnement de cette tondeuse est assuré...
  • Page 8: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 9 Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers En fonctionnement continu, cette machine émet un niveau sonore. Le niveau de puissance acoustique garanti est de 96 dB KEEP HANDS AND FEET AWAY Zone de Danger. Conserver les mains et pieds à distance de cette zone Conserver l’appareil et la batterie éloignés du feu 45°C Utiliser et Stocker le produit dans des conditions de température...
  • Page 10: Consignes Avant Toute Utilisation

    CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser la tondeuse sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne jamais laisser des enfants utiliser la tondeuse, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur la tondeuse, •...
  • Page 11: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Accus Lithium-Ions

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ACCUS LITHIUM-IONS • Ne jamais ouvrir la batterie. Risque de court-circuit. • Protéger la batterie de la chaleur, par exemple aussi d’un ensoleillement direct, du feu, de l’eau et de l’humidité. Risque d’explosion. • En cas de dégâts et d’utilisation inexperte de l’accu, des vapeurs risquent de s’en dégager.
  • Page 13: Pendant La Tonte

    PENDANT LA TONTE • Démarrer la tondeuse sur une surface plane dégagée de hautes herbes, ne jamais incliner la tondeuse au moment du démarrage de celle-ci, • Ne jamais utiliser la tondeuse lorsque de jeunes enfants ou des animaux domestiques se trouvent à...
  • Page 14: Protection De L'environnement

    valeurs maximales dans la cadre de l’utilisation de la tondeuse. L’absence d’entretien ou l’utilisation de composants non approuvés par le fabricant (exemple d’une lame de coupe mal équilibrée) peut entraîner des vibrations supplémentaires, un niveau sonore dépassant la valeur indiquée et une détérioration prématurée de l’équipement, •...
  • Page 15: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT Manchon supérieur Bouton de démarrage, Ecrou rapide, Poignée mousse, Manchon inférieur, Levier de traction, Bac de ramassage, 10. Levier de démarrage, Batterie, 11. Clé de sécurité, Roues, 12. Levier de réglage de hauteur.
  • Page 16: Guide De Montage

    3. GUIDE DE MONTAGE CLÉ DE SÉCURITÉ Cet appareil est équipé d’une clé de sécurité. Cette clé se situe dans le logement de la batterie. En retirant cette clé, l’alimentation électrique est coupée. ENLEVER LA TONDEUSE DU CARTON Faire rouler la tondeuse hors du carton et vérifier le carton consciencieusement pour ne pas perdre d’éventuelles pièces détachées supplémentaires.
  • Page 17: Positionnement Du Bac De Ramassage

    POSITIONNEMENT DU BAC DE RAMASSAGE Soulever la trappe de protection arrière de la tondeuse. Accrocher le bac de ramassage sur la tondeuse. Reposer la trappe de protection arrière. ASSEMBLAGE DU CONDUIT D’ÉJECTION LATÉRAL (uniquement pour le modèle 51 cm - réf. EA153VY / 0351-0017) Soulever la trappe latérale.
  • Page 18: Insertion/Remplacement De La Batterie

    INSERTION/REMPLACEMENT DE LA BATTERIE • Charger la batterie comme décrit dans le manuel du chargeur. • Ouvrir la trappe du logement batterie (1.) • Insérer la batterie chargée et appuyer jusqu’au ‘click’ (2.). • Refermer le logement de la batterie (3.) Pour retirer la batterie, appuyer sur le bouton sous la batterie (1.) et sortir la batterie (2.).
  • Page 19: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION DÉMARRAGE Appuyer et maintenir appuyé le bouton (1.). Tirer sur le levier de démarrage (2.) vers le mancheron. FONCTION TRACTÉE Après avoir démarrer le moteur, tout en maintenant le levier de démarrage, relâcher le bouton de démarrage.
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    le bac de ramassage avec de l’eau claire et laisser sécher à l’air avant utilisation.le bac de ramassage avec de l’eau claire et laisser sécher à l’air avant utilisation. • Enlever tout résidu d’herbe ou de poussière déposés sur le capot de la tondeuse. Ceci facilitera la circulation d’air du moteur et prolongera sa durée de vie.
  • Page 21: Changement De La Lame

    • L’affûtage de la lame de coupe et son équilibrage doivent être réalisés par un professionnel, • Vérifier entre chaque tonte que les éléments de protection d’éjection (bac de ramassage, protection d’éjection latérale et arrière) ne sont pas endommagés. Si c’est le cas, les changer avant la prochaine utilisation.
  • Page 22 TABLEAU DE SYNTHÈSE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Cycle de maintenance régulière Avant chaque Tous les ans ou utilisation après 25 h A exécuter à chaque intervalle de mois ou d’heure Garniture frein Vérification moteur Carter de coupe Nettoyage APRES LA TONTE - TRANSPORT •...
  • Page 23: Support Technique

    SAV OOGarden : • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma p.19 et 20).
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces Tondeuse e-MOOV 40V 46cm réf. 0351-0007...
  • Page 25 Vue éclatée du produit et numérotation des pièces Tondeuse e-MOOV 120V 51cm réf. 0351-0015...
  • Page 26: Données Techniques 46 Cm

    DONNÉES TECHNIQUES 46 CM Tension nominale 40 V Type de Batterie EP20 2.0 Ah Type de Batterie EP40 4.0 Ah Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) : 3300 tr/min Largeur de coupe 45.7 cm Hauteur de coupe 25-75 mm 80 dB (A) Niveau de pression acoustique...
  • Page 27: Données Techniques 51 Cm

    DONNÉES TECHNIQUES 51 CM Tension nominale 120 V Type de Batterie EP20 2.0 Ah Type de Batterie EP40 4.0 Ah Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) : 2800 tr/min Largeur de coupe 50.1 cm Hauteur de coupe 25-75 mm 92.84 dB (A) Niveau de puissance acoustique pondéré...
  • Page 29 2. DE...
  • Page 30 Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt : Akku-Räsenmaher e-MOOV 40V 46 cm und Akku-Räsenmaher e-MOOV 120V 51 cm Typ : E146CV und EA153VY OOGarden Artikel-Nr. : 0351-0007 und 0351-0015 Serien nummer : E146CV 2018.0001 bis E146CV 2018.xxxx...
  • Page 31 Seriennummer 78MM 78MM Bitte die Seriennummer wie unten aufgeführt ermitteln: Tondeuse tractée e-MOOV 40V 46cm Tondeuse tractée e-MOOV 120V 51cm Akku-Räsenmaher e-MOOV 40V 46 cm Akku-Räsenmaher e-MOOV 120V 51 cm 25-75 25-75 46 cm 120 V 50,1 cm 60 L...
  • Page 32 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................30 Die ersten Schritte ........29 1. Warn- und Sicherheitshinweise ............29 2. Gerätebeschreibung ................ 36 3. Montageanweisung ................ 37 II. Bedienung und Wartung ............40 1. Anwendungshinweise ..............40 2. Pflege und Wartung ................ 41 III. Technische Unterstützung ............ 44 1.
  • Page 33 Einführung Dieses Gerät, mit der Bezeichnung handgeführter Akku-Rasenmäher für gehende Bedienperson, ist für die Aufgabe entwickelt worden, Rasen in privaten Bereichen zu schneiden und aufzufangen. Dieses Gerät ist nicht für eine professionelle Anwendung zugelassen. Der Schnitt erfolgt durch eine waagerecht drehende Schneidklinge, die von einem Elektromotor angetrieben wird.
  • Page 34: Die Ersten Schritte

    I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND/ODER IHR GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis sind in dieser Anleitung folgende Symbole enthalten: Das Symbol ‘WARNUNGEN’  weist auf Handlungen und Verhaltensweisen hin, durch welche gefährliche Situationen entstehen können oder auf den zu vermeidenden Kontakt mit den gefährlichen Teilen der Maschine, die schwere Verletzungen zur Folge haben können.
  • Page 35 Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen Im laufenden Betrieb hat diese Maschine einen garantierten Schallleistungspegel von 96 dB KEEP HANDS AND FEET AWAY Gefahrenzone. Halten Sie Hände und Füße von dieser Zone fern. Die Maschine und die Batterie von Feuer fernhalten 45°C Das Produkt in den geeigneten Wetterbedinungen aufbewahren und benutzen.
  • Page 36: Vor Der Ersten Anwendung

    VOR DER ERSTEN ANWENDUNG • Lesen Sie unbedingt die Betriebsanweisung bevor Sie den Rasenmäher das erste Mal einsetzen, • Lassen Sie auch keine anderen Personen an Ihren Rasenmäher, bevor auch diese die Betriebsanleitung gelesen haben, • Kinder dürfen auf keinen Fall den Rasenmäher benutzen, •...
  • Page 37 ANWENDEN DER GERÄTE MIT BATTERIEBETRIEB UND SICHERHEITSHINWEISE • Das Aufladen darf nur mit einem vom Hersteller angegebenen Ladegerät erfolgen. Ein für eine bestimmte Batterieeinheit angepasstes Ladegerät stellt eine Brandgefahr dar, wenn es mit einem anderen Batterietyp betrieben wird. • Verwenden Sie die Geräte nur mit den speziellen dafür vorgesehenen Batterieeinheiten.
  • Page 38 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR LITHIUM-IONEN-AKKUS • Die Batterie niemals öffnen. Kurzschlussgefahr • Schützen Sie die Batterie vor Wärme, zum Beispiel vor direkter Sonneneinstrahlung, vor Feuer, Wasser und vor Feuchtigkeit. Explosionsgefahr. • Bei Beschädigungen oder falscher Anwendung des Akkus können schädliche Dämpfe entstehen. Stellen Sie sicher, dass frische Luft zugeführt wird und suchen Sie bei Beschwerde einen Arzt auf.
  • Page 39 WÄHREND DES MÄHENS • Starten Sie Ihren Rasenmäher nur auf ebener Fläche, die frei von hohem Gras ist. Niemals den Rasenmäher im Startmoment kippen, • Benutzen Sie Ihren Rasenmäher niemals, wenn kleine Kinder oder Haustiere in der Nähe sind, • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung, auf jeden Fall nur bei ausgezeichneter Sichtbarkeit, •...
  • Page 40: Umweltschutz

    nicht durch ein Objekt verhindert wird, • Sollten Sie Ihren Rasenmäher am Straßenrand benutzen, beachten Sie bitte den Straßenverkehr und seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie eine Fahrbahn überqueren müssen, • ACHTUNG, die in diesem Handbuch erwähnten Maximal-Werte hinsichtlich Geräuschpegel und Vibration beziehen sich auf den normalen Einsatz des Rasenmähers.
  • Page 41: Gerätebeschreibung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG Obere Lenkstange Start-Schalter Schnell-Mutter Schaumstoff-Griff Untere Lenkstange Antriebs-Hebel Auffangbehälter 10. Start-Hebel Batterie 11. Sicherheitsschlüssel Räder 12. Schnitthöhen-Hebel...
  • Page 42: Montageanweisung

    3. MONTAGEANWEISUNG SICHERHEITSSCHLÜSSEL Dieses Gerät verfügt über einen Sicherheitsschlüssel. Dieser Schlüssel befindet sich im Gehäuse für den Akku. Durch Herausziehen des Schlüssels wird die Stromversorgung unterbrochen. Der Sicherheitsschlüssel ist herauszuziehen, wenn: Das Gerät nicht verwendet wird sowie vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät; Sowie vor jeglichem Eingriff am Gerät.
  • Page 43: Einstellung Der Schnitthöhe

    ANBRINGUNG DES AUFFANGBEHÄLTERS Heben Sie die Schutzklappe auf der Hinterseite des Rasenmähers an. Hängen Sie den Auffangbehälter am Rasenmäher ein. Lassen Sie die hintere Schutzklappe wieder herunter. ANBAU DES SEITLICHEN AUSWURFS (nur für Modell 51 cm - Artikel-Nr EA153VY / 0351-0017) Die seitliche Klappe hochheben Das seitliche Auswurfrohr einhängen.
  • Page 44 EINLEGEN / AUSWECHSELN DES AKKUS • Laden Sie den Akku gemäß der Ausführungen der Betriebsanleitung für das Ladegerät. • Öffnen Sie die Klappe für das Akku-Fach (1.). • Legen Sie einen geladenen Akku hinein bis zum Einrasten (2.). • Schließen Sie das Akkufach wieder (3.). Zum Herausnehmen des Akkus, drücken Sie auf die Taste unter dem Akku (1.) und ziehen dann den Akku heraus (2.).
  • Page 45: Bedienung Und Wartung

    II. BEDIENUNG UND WARTUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE STARTEN Drücken und halten Sie die Taste (1.) Ziehen Sie den Starthebel (2.) in Richtung Lenker RADANTRIEB Nachdem Starten des Motors ist der Starthebel weiter zu halten und gleichzeitig die Starttaste loszulassen. Ziehen Sie dann den Antriebshebel. STOPPEN DES MOTORS Lassen Sie den Starthebel (2) los.
  • Page 46: Pflege Und Wartung

    Luftzufuhr zum Motor verbessert, was die Lebensdauer verlängert. • Mähen Sie das Gras jedes Mal auf bis zu einem Drittel seiner Höhe. Ein zu kurzer Schnitt bewirkt, dass Grass ausgerissen und der Rasen lichter wird, • Bei heißem Wetter sollten Sie eine höhere Schnitthöhe einstellen, damit der Rasen nicht zu schnell austrocknet, •...
  • Page 47 kaputt sein. • Für Arbeiten am Schneidwerk müssen Handschuhe getragen werden, um Schnittwunden zu verhindern, • Das Schärfen der Schneide-Klinge ist von einem Spezialisten durchzuführen. Führen Sie diese Arbeit nicht selbst durch, wenn Sie über keine Kompetenzen darüber verfügen, • Vergewissern Sie sich vor jeder Mäh-Anwendung, dass die Schutzvorrichtungen am Rasenmäher (Auffangbehälter, Schutz an den Seiten und im hinteren Bereich) nicht beschädigt sind.
  • Page 48 Wenn Sie die Klinge schärfen, stellen Sie sicher, dass selbige auch gut ausbalanciert ist, bevor Sie sie in den Rasenmäher einbauen. Eine schlecht ausgewuchtete Klinge führt zu gefährlichen Schwingungen. Zum Prüfen der Auswuchtung stecken Sie eine runde Metallstange (zum Beispiel ein Schraubenzieher) in das Loch der Klinge.
  • Page 49: Technische Unterstützung

    Bei technischen Problemen und zum Besorgen von Ersatzteilen können Sie sich an unseren Kundendienst wie folgt wenden: After Sales Service OOGarden : • Per Email: kontakt@oogarden.com • Per Brief: OOGarden, After Sales Service Germany, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, France.
  • Page 50: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung mit Teile-Nummern für Rasenmäher e-MOOV 40V 46cm, Artikelnummer 0351-0007...
  • Page 51 Explosionszeichnung mit Teile-Nummern für Rasenmäher e-MOOV 120V 51cm Artikelnummer 0351-0015...
  • Page 52 TECHNISCHE DATEN 46 CM Nennspannung 40 V Akku Typ EP20 2.0 Ah Akku Typ EP40 4.0 Ah Maximale Motorleistung (Umdrehungen pro Minute) 3300 tr/min Schnittbreite 45.7 cm Schnitthöhe 25-75 mm Druckakustik 80 dB (A) Messunsicherheit 3 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel 96 dB (A) Höchster äquivalenter Gesamtwert für Hand/Arm-Schwingungen für jeden 2.5 m/s²...
  • Page 53 TECHNISCHE DATEN 51 CM Nennspannung 120 V Akku Typ EP20 2.0 Ah Akku Typ EP40 4.0 Ah Maximale Motorleistung (Umdrehungen pro Minute) 2800 tr/min Schnittbreite 50.1 cm Schnitthöhe 25-75 mm 92.84 dB (A) A-gewichteter Schallleistungspegel gemäß ISO3744 Messunsicherheit 1.06 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel 98 dB (A) Höchster äquivalenter Gesamtwert für Hand/Arm-Schwingungen für jeden...
  • Page 54 Tondeuse e-MOOV 40V 46cm N° de modèle : E146CV Référence OOGarden : 0351-0007 Tondeuse e-MOOV 120V 51cm N° de modèle : EA153VY Référence OOGarden : 0351-0015 Publication N°MU-FRDE. 0351-0007-15 Révision A, Date : 10 janvier 2018 Mode d’emploi d’origine N° de série : E146CV 2018.0001 à E146CV 2018.xxxx EA153VY 2018.0001 à...

Ce manuel est également adapté pour:

0351-00070351-0015

Table des Matières