Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CD/CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR DE CD-CASSETTE
RADIOCASSETTE/CD
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MP3
INPUT
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KW-XC777
KW-XC777
KW-XC777
180
EX
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT0833-001A
[J]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KW-XC777

  • Page 1 CD/CASSETTE RECEIVER KW-XC777 RECEPTOR DE CD-CASSETTE KW-XC777 RADIOCASSETTE/CD KW-XC777 INPUT For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. For customer Use: Enter below the Model No.
  • Page 2: Important Pour Les Produits Laser

    IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER Précautions: 1.PRODUIT LASER DE CLASSE 1 2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défectueux ou annulé. Evitez toute exposition directe au rayon. 3.ATTENTION: N’ouvrez pas le panneau supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Merci pour avoir acheté ce produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil, afin d’en avoir une compréhension complète et d’en obtenir les meilleures performances. TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ..2 Lecture répétée du morceau actuel ... 17 A propos du mode de démonstration...
  • Page 4: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de commande INPUT Fenêtre d’affichage Panneau de commande Fenêtre d’affichage 1 Fenêtre d’affichage o Indicateur Dolby NR 2 Fente d’insertion de CD ; Indicateur de niveau d’égalisation (EQ)/niveau 3 Touche (attente/sous tension/ S.BASS(Super graves)/indicateur de niveau atténuateur) a Affichage principal 4 Touche DISP (affichage)
  • Page 5: Télécommande

    Télécommande 5 Choisit le mode sonore. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode EQ (égaliseur) change. 6 Choisit la source. Chaque fois que vous appuyez sur FUNC (fonction), la source change. 7 • Recherche les stations lors de l’écoute de la radio.
  • Page 6: Préparation De La Télécommande

    Préparation de la télécommande . Retournez le porte-pile. Remettez le porte-pile en place en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un Avant d’utiliser la télécommande: déclic. • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil (Face arrière) principal.
  • Page 7: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Remarque: INPUT Quand vous utilisez cet appareil pour la première fois, réglez l’horloge correctement. Référez-vous à la page 22. Ajustez le volume. Mettez l’appareil sous tension. Pour augmenter le “HELLO!” apparaît sur volume. l’affichage. Pour réduire le volume. Remarque sur l’opération monotouche: Quand vous choisissez une source à...
  • Page 8: Utilisation De La Radio

    UTILISATION DE LA RADIO INPUT Ecoute de la radio Recherche d’une station manuellement: Recherche manuelle Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou la recherche manuelle pour accorder une station AM). particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique Maintenez pressée ¢...
  • Page 9: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Préréglage manuel Vous pouvez prérégler manuellement 6 stations Vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes maximum pour chaque bande FM (FM1, FM2, pour mémoriser les stations. FM3 et AM). • Préréglage automatique: SSM (Mémorisation séquentielle des stations de fort signal) EXEMPLE: Mémorisation d’une station FM de •...
  • Page 10: Mémorisation De Votre Station Préférée Sur La Touche Ex (Extra)

    Mémorisation de votre station préférée Accord d’une station préréglée sur la touche EX (extra) Vous pouvez accorder facilement une station Vous pouvez prérégler une station FM ou AM (tel préréglée. que votre station préférée ou une station Rappelez-vous que vous devez d’abord prérégler d’informations routières);...
  • Page 11: Autres Fonctions Pratiques Du Tuner

    Autres fonctions pratiques du tuner Sélection du mode de réception FM Quand une émission FM stéréo est difficile à Balayage des stations recevoir, suivez la procédure ci-dessous: Choisissez “SCAN”. Choisissez “MONO”. *SSM SCAN *MONO Annulé SCAN (indication de la fréquence) MONO Annulé...
  • Page 12: Utilisation Du Lecteur Cd

    UTILISATION DU LECTEUR CD INPUT Lecture d’un CD Remarques: • Si un CD est inséré à l’envers, il est éjecté automatiquement. Insérez un disque dans la fente • Lors de la lecture d’un CD Text, le titre du disque et d’insertion.
  • Page 13: Lecture D'un Cd Text

    Lecture d’un CD Text Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Dans un CD Text, certaines informations sur le Appuyez brièvement sur disque (titre du disque, nom de l’interprète et titre ¢ pendant la des plages) sont enregistrées. Vous pouvez lecture d’un CD pour afficher ces informations sur l’affichage.
  • Page 14: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) Pour reproduire les plages répétitivement Vous pouvez reproduire les 15 premières (Lecture répétée) secondes de toutes les plages dans l’ordre. Vous pouvez reproduire la plage actuelle 1 Appuyez répétitivement sur répétitivement.
  • Page 15: Utilisation De La Platine Cassette

    UTILISATION DE LA PLATINE CASSETTE INPUT Ecoute d’une cassette 2 Appuyez sur SEL. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le Dolby B NR se Vous pouvez reproduire les cassettes de type 1 met alternativement en service (normale). (“DOLBY ON”) et hors service (“DOLBY OFF”).
  • Page 16: Recherche Du Début D'un Morceau

    Recherche du début d’un morceau Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur TAPE 0. La recherche des morceaux musicaux vous La lecture de la cassette s’arrête et la cassette permet de démarrer la lecture à partir du début est éjectée automatiquement du compartiment à...
  • Page 17: Autres Fonctions Pratiques De La Platine Cassette

    Autres fonctions pratiques de Remarques: Dans les cas suivants la fonction de saut de blanc et la la platine cassette lecture répétée peuvent ne pas fonctionner correctement. – Bandes avec des morceaux comprenant des longs Saut des passages blancs sur la bande passages en pianissimo (à...
  • Page 18: Ajustements Sonores

    AJUSTEMENTS SONORES Ajustement du son Renforcement des sons graves Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à Vous pouvez ajuster le niveau des super graves. votre préférence. Choisissez l’élément que vous Choisissez “S.BASS”. souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez S.BASS sur la touche, l’élément ajustable change comme suit:...
  • Page 19: Sélection Des Modes Sonores Préréglés

    Sélection des modes sonores Pour mémoriser un mode sonore séparément pour chaque source de lecture préréglés (Lien EQ) Vous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé Une fois que vous avez choisi un mode sonore, il qui convient au genre de musique écouté. est mémorisé.
  • Page 20: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre Ajustez l’élément sonore choisi. • Référez-vous au ajustement sonore tableau ci-dessous pour ajuster l’élément Vous pouvez ajuster les modes sonores à votre sonore choisi. préférence et mémoriser vos propres ajustements (mode sonore USER). • Il y a un temps limite pour réaliser la procédure suivante.
  • Page 21: Reglage De L'indicateur De Niveau

    REGLAGE DE L'INDICATEUR DE NIVEAU Sélection des courbes SideWinder (Glissement latéral) L'indicateur de niveau est affiché d'indicateur de niveau horizontalement. Vous pouvez choisir une des 7 courbes d'indicateur de niveau ou une démonstration de toutes les courbes. Full Size (Plein affichage) Choisissez “L.V.
  • Page 22: Autres Fonctions Importantes

    AUTRES FONCTIONS IMPORTANTES Réglage de l’horloge Changement des réglages généraux (PSM) Après l’installation, réglez correctement l’horloge intégrée. Vous pouvez changer les réglages suivants pour cet appareil en utilisant la commande PSM Maintenez pressée SEL (sélection) (Mode des réglages préférés). pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des réglages PSM apparaisse Procédure de base sur l’affichage.
  • Page 23 Options du mode des options préférées (PSM) Réglages Voir préréglés à page l’usine Maintenez Choisissez. Réglez. − pressée. CLOCK HOUR Ajustement des heures Recule Avance 1:00 CLOCK MIN Ajustement des minutes Recule Avance CLOCK DISP Affichage de l’horloge CLOCK OFF CLOCK OFF CLOCK ON EQ LINK...
  • Page 24 Réglage de l’affichage de l’horloge – Sélection de l’appareil extérieur à utiliser CLOCK DISP – EXT INPUT Vous pouvez choisir si l’horloge est affichée sur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la l’affichage quand l’appareil est hors tension. prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil A l’expédition de l’usine, l’horloge est réglée pour en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 ne pas apparaître sur l’affichage.
  • Page 25: Affectation Des Noms Aux Sources

    Affectation des noms aux Mise en ou hors service du mode de démonstration – DEMO MODE sources Vous pouvez mettre en ou hors service le mode de démonstration A l’expédition de l’usine, Vous pouvez affecter un nom aux stations et à “DEMO ON”...
  • Page 26: Chiffres Et Symboles

    Pour effacer les caractères entrés Choisissez le jeu de caractères souhaité pendant que “ ” clignote. Maintenez pressée DISP(affichage) pendant plus d’une seconde pour effacer tous les caractères Chaque fois que vous en même temps. appuyez sur la touche, le jeu de caractères change Remarque: comme suit:...
  • Page 27: Utilisation D'un Appareil Exterieur

    UTILISATION D’UN APPAREIL EXTERIEUR INPUT MP3 INPUT* Lecteur de MP3, lecteur de MD, etc. * L’entrée MP3 INPUT n’est pas compatible avec les signaux numériques. Vous pouvez connecter deux appareils extérieurs Mettez sous tension l’appareil à cet appareil. connecté et démarrez la lecture de la Connectez en un à...
  • Page 28: Utilisation D'un Changeur De Cd

    Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X avec cet appareil. Si vous possédez un autre changeur de CD, Choisissez le changeur automatique de consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour CD (CD-CH). les connexions. La lecture démarre à partir de la •...
  • Page 29: Pour Avancer Ou Reculer Rapidement Dans Une Plage

    Pour aller directement à un disque particulier Pour avancer ou reculer rapidement dans une plage Appuyez sur la touche numérique correspondant au numéro du disque à reproduire (pendant la Maintenez pressée ¢ reproduction du changeur de CD). pendant la lecture d’un CD pour avancer rapidement dans la plage.
  • Page 30: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) Pour reproduire les plages répétitivement 1 Appuyez répétitivement sur (Lecture répétée) MODE jusqu’à ce que “INTRO” apparaisse. 1 Appuyez répétitivement sur MODE jusqu’à ce que REPEAT RANDOM “REPEAT”...
  • Page 31: Manipulation Des Cassettes

    ENTRETIEN Manipulation des cassettes ATTENTION: • Ne reproduisez pas les cassettes avec des La platine cassette intégrée à cet appareil ne étiquettes décollées; sinon, elles pourraient demande que très peu d’attention, mais vous endommager l’appareil. pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez •...
  • Page 32: Manipulation Des Cd

    Condensation d’humidité Manipulation des CD De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD dans les cas suivant: Le lecteur CD intégré à cet appareil est conçu • Après le démarrage du chauffage de la voiture. pour reproduire les CD portant les marques •...
  • Page 33: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Ce qui apparaît être une panne n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptômes Causes Remèdes • Le CD ne peut pas être Le CD est inséré à l’envers. Insérez le CD correctement. reproduit.
  • Page 34 Symptômes Causes Remèdes • Le préréglage automatique Les signaux sont trop faibles. Mémorisez les stations SSM ne fonctionne pas. manuellement. • Bruit statique lors de l’écoute L’antenne n’est pas Connectez l’antenne de la radio. connectée fermement. fermement. • “NO MAGAZINE” apparaît Aucun magasin ne se trouve Insérez le magasin.
  • Page 35: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION DU LECTEUR CD Puissance de sortie maximale: Type: Lecteur de disque compact Avant: 45 W par canal Système de détection de signal: Lecteur optique Arrière: 45 W par canal sans contact (laser semi-conducteur) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Avant: 17 W par canal pour 4 Ω, Réponse en fréquences: 5 Hz à...
  • Page 36 US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 1201MNMMDWJEIN...
  • Page 37 IMPORTANT For KW-XC777 Notice the following information will help you solve your problems. Keep this IMPORTANT sheet together with the INSTRUCTIONS. • After installing the unit. = Follow the procedure Å described below. • If the unit does not operate.
  • Page 38 El uso de otros tornillos • If you are not sure how to install this unit correctly, consult a JVC • Si vous n’êtes pas sûr sur la façon d’installer l’appareil podría hacer que las piezas se aflojen o dañen.
  • Page 39 • La puissance admissible des haut-parleurs doit être supérieure • The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch consulte a su concesionario de JVC de equipos de audio à 45 watts à l’arrière et à 45 watts l’avant, avec une impédance it when removing this unit.
  • Page 40 If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K). Cambiador de CD de JVC u otro componente exterior • You can also connect an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor Changeur CD JVC ou autre appareit extérieur...
  • Page 41 F-OUT A F-OUT (avant-OUT) Front speakers INPUT JVC power amplifier Altavoces delanteros Amplificador de potencia de JVC Podrá conectar otro amplificador Haut-parleur avant Amplificateur de puissance JVC de potencia para los altavoces delanteros. Vous pouvez connecter un autre...

Table des Matières