Beurer LV 200 Mode D'emploi

Beurer LV 200 Mode D'emploi

Ventilateur colonne
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com
DE Turmventilator
Gebrauchsanweisung ...................... 4
EN Tower fan
Instructions for use ..................... 12
FR Ventilateur colonne
Mode d'emploi ..........................20
ES Ventilador de torre
Instrucciones de uso ................28
IT Ventilatore a torre
Istruzioni per l'uso ....................36
TR Kule fan
Kullanım kılavuzu ......................44
RU Башенный вентилятор
Инструкция по применению ...52
PL Wentylator kolumnowy
Instrukcja obsługi .....................60
LV 200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer LV 200

  • Page 1 IT Ventilatore a torre Istruzioni per l’uso ....36 TR Kule fan Kullanım kılavuzu ......44 RU Башенный вентилятор Инструкция по применению ...52 PL Wentylator kolumnowy Instrukcja obsługi .....60 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befol- gen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Ma- chen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zu- gänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Ge- brauchsanweisung mit.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-...
  • Page 6 • Wenn Sie während des bestimmungsgemäßen Gebrauchs einen unüblichen Gestank wahrnehmen, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Kontaktieren Sie den Kundendienst auf www.beurer.com . • Verwenden Sie das Gerät nicht im Badezimmer oder anderen feuchten, geschlossenen Räumen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN. Verschlucken kann zu Verätzungen, zur Perforation von Weichgewebe und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach der WARNUNG Einnahme auftreten. Sofort ärztlichen Rat einholen. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
  • Page 8: Zeichenerklärung

    4. ANWENDUNG 4.1 Turmventilator entnehmen 1. Kartonverpackung öffnen. 2. Turmventilator vorsichtig aus der Kartonverpackung ziehen. 3. Alle Folien entfernen. 4. Überprüfen Sie den Turmventilator und das Kabel auf Beschädigungen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, wenden Sie sich unter www.beurer.com an den Kundendienst.
  • Page 9: Turmventilator Aufstellen

    4.2 Turmventilator aufstellen WARNUNG Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen des Turmventilators, dass er nicht mit dem Stromnetz verbunden ist. 1. Turmventilator flach auf den Boden legen. 2. Den großen Drehverschluss auf der Unterseite abschrauben (siehe Abbildung Seite 3). 3. Die beiden Standfußhälften fest zusammenstecken, bis sie hör- und spürbar fest einrasten. Da- nach das Netzkabel mittig durch die beiden Standfußhälften führen (siehe Abbildung Seite 3).
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Steckdose verbinden. Der Turmventilator lässt sich nicht am Gerät einschalten. Kundendienst kontaktieren Der Turmventilator ist defekt. unter: www.beurer.com Die Batterien in der Fernbedie- Neue Batterien in die Fernbe- nung sind aufgebraucht. dienung einsetzen. Der Turmventilator lässt sich Kundendienst kontaktieren nicht über die Fernbedienung...
  • Page 11: Technische Angaben

    Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. 8. TECHNISCHE ANGABEN Type LV 200 Netzspannung 220 - 240 V, 50-60Hz Leistungsaufnahme Niedrige Lüftergeschwindigkeit = ca. 40 W Mittlere Lüftergeschwindigkeit = ca. 45 W Hohe Lüftergeschwindigkeit = ca.
  • Page 12: Included In Delivery

    ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well. Included in delivery Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present.
  • Page 13: Important Safety Notes

    1. IMPORTANT SAFETY NOTES WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills, or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and are fully aware of the risks involved.
  • Page 14 • If you notice an unusual smell when using the device in the intended manner, switch off the device and disconnect it from the power supply. Contact Customer Services at www.beurer.com. • Do not use the device in the bathroom or other damp, enclosed rooms.
  • Page 15: Risk Of Fire

    Safety notes on handling batteries KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention WARNING immediately. • Keep batteries out of the reach of children. •...
  • Page 16: Signs And Symbols

    4.1 Removing the tower fan 1. Open the cardboard packaging. 2. Carefully pull the tower fan out of the cardboard packaging. 3. Remove all foils. 4. Check the tower fan and cable for damage. If you notice damage, contact Customer Services at www.beurer.com.
  • Page 17: Setting Up The Tower Fan

    4.2 Setting up the tower fan WARNING Before setting up the tower fan, make sure that it is not connected to the power supply. 1. Place the tower fan flat on the ground. 2. Unscrew the large twist lock on the underside (see illustration page 3).
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    The tower fan cannot be switched on at the device Contact Customer Services at: The tower fan is defective. www.beurer.com The batteries in the remote Insert new batteries into the control are flat. remote control. The tower fan cannot be...
  • Page 19: Technical Specifications

    8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Type LV 200 Mains voltage 220–240 V, 50–60 Hz Input Low fan speed = approx. 40 W Medium fan speed = approx. 45 W High fan speed = approx. 50 W Dimensions (L x W x H) 92.0 x 14.0 x 14.0 cm Weight Remote control: approx.
  • Page 20 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui éga- lement le mode d’emploi.
  • Page 21: Indications Importantes Concernant La Sécurité

    1. INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domes- tique/privé et non dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental et celles ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
  • Page 22 • Si vous remarquez une mauvaise odeur inhabituelle pendant l’utilisation conforme, étei- gnez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique. Contactez le service client sur www.beurer.com. • N’utilisez pas l’appareil dans la salle de bain ou dans d’autres pièces humides et fer- mées.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Consignes de sécurité relatives aux piles TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les AVERTISSEMENT 2 heures suivant l’ingestion. Consultez immédiatement un médecin. •...
  • Page 24: Utilisation

    Utilisation • Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez l’adaptateur secteur de la prise. • Ne posez aucun objet sur l’appareil. • N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. • Évitez d’exposer l’appareil aux rayons du soleil ou de le heurter ou le faire tomber. •...
  • Page 25: Retrait Du Ventilateur Colonne

    2. Sortir avec précaution le ventilateur colonne de son emballage en carton. 3. Retirer tous les films d’emballage. 4. Vérifiez que le ventilateur colonne et le câble ne sont pas endommagés. Si vous constatez des dommages, contactez le service client à l’adresse www.beurer.com. 4.2 Installation du ventilateur colonne AVERTISSEMENT Avant d’installer le ventilateur colonne, s’assurer qu’il n’est pas raccordé...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Le ventilateur colonne est défec- Contacter le service client via : l’appareil. tueux. www.beurer.com Les piles de la télécommande Insérer de nouvelles piles dans sont vides. la télécommande. Le ventilateur colonne ne Le ventilateur colonne est défec-...
  • Page 27: Élimination

    7. ÉLIMINATION Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Respectez les réglementations locales en matière d’élimination des matériaux.
  • Page 28: Artículos Suministrados

    ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indi- caciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instruc ciones de uso a disposición de otros usuarios. Si en- trega el aparato a un tercero, incluya también las instruccio- nes de uso.
  • Page 29: Indicaciones De Seguridad Importantes

    1. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Page 30 • Si percibe algún olor inusual durante su uso correcto, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en www. beurer.com. • No utilice el aparato en el cuarto de baño ni en otros espacios húmedos y cerrados.
  • Page 31: Peligro De Incendio

    Indicaciones para la manipulación de pilas MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Si se ingieren, las pilas pueden provocar quemaduras, perforación de los tejidos blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves ADVERTENCIA en las 2 horas siguientes a la ingestión. Acuda inmediatamente a un médico.
  • Page 32: Explicación De Los Símbolos

    2. Extraiga con cuidado el ventilador de torre del embalaje de cartón. 3. Retire todas las fundas de plástico. 4. Compruebe que el ventilador de torre y el cable no presenten daños. Si observa daños, diríjase al servicio de atención al cliente en www.beurer.com.
  • Page 33: Colocar El Ventilador De Torre

    4.2 Colocar el ventilador de torre ADVERTENCIA Antes de colocar el ventilador de torre, asegúrese de que no está conectado a la red eléctrica. 1. Coloque el ventilador de torre en posición plana en el suelo. 2. Desenrosque el cierre giratorio grande situado en la parte inferior (véase la ilustración página 3).
  • Page 34: Limpieza Y Cuidado

    Póngase en contacto con el enciende en el aparato. El ventilador de torre está servicio de atención al cliente en: defectuoso. www.beurer.com. Las pilas del mando a dis- Introduzca pilas nuevas en el tancia están agotadas. mando a distancia. El ventilador de torre no se Póngase en contacto con el...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Pb: la pila contiene plomo, Cd: la pila contiene cadmio, Hg: la pila contiene mercurio. 8. DATOS TÉCNICOS Tipo LV 200 Tensión de red 220-240 V, 50-60 Hz Potencia Velocidad baja = aprox. 40 W Velocidad media = aprox. 45 W Velocidad alta = aprox.
  • Page 36 ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Atte- nersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conserva- re le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere acces- sibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Page 37: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    1. IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età supe- riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e cono- scenza esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad...
  • Page 38 • Se durante l'uso, seppure nel rispetto delle norme previste, si sentisse un insolito odore sgradevole, spegnere l'apparecchio e staccarlo dall'alimentazione elettrica. Contattare l'Assistenza clienti all'indirizzo www.beurer.com . • Non utilizzare l'apparecchio in bagno o in altri locali chiusi umidi.
  • Page 39: Pericolo Di Incendio

    Avvertenze di sicurezza sull'uso delle batterie TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. L'ingestione può causare ustioni, perforazione dei tessuti molli e morte. Entro 2 ore dall'ingerimento possono verificarsi ustioni gravi. Richiedere AVVERTENZA l'immediato intervento di un medico. • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. •...
  • Page 40: Spiegazione Dei Simboli

    Impiego • Dopo ogni utilizzo e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare l'adattatore di rete dalla presa. • Non posizionare oggetti sull'apparecchio. • Proteggere l'apparecchio dalle temperature elevate. • Proteggere l'apparecchio dai raggi del sole e non farlo cadere. •...
  • Page 41: Utilizzo

    2. Estrarre con cautela il ventilatore a torre dalla confezione di cartone. 3. Rimuovere tutte le pellicole. 4. Controllare che il ventilatore a torre e il cavo non siano danneggiati. In caso di danni, contattare l'Assistenza clienti all'indirizzo www.beurer.com. 4.2 Installazione del ventilatore a torre AVVERTENZA Prima di installare il ventilatore a torre, verificare che non sia collegato alla rete elettrica.
  • Page 42: Pulizia E Cura

    Il ventilatore a torre non si accende sull'apparecchio. Contattare il servizio clienti Il ventilatore a torre è difettoso. all'indirizzo: www.beurer.com Le batterie del telecomando sono Inserire batterie nuove nel scariche. telecomando. Il ventilatore a torre non si Contattare il servizio clienti Il ventilatore a torre è...
  • Page 43: Smaltimento

    Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio. 8. DATI TECNICI Tipo LV 200 Tensione di rete 220 - 240 V, 50-60 Hz Potenza Velocità di ventilazione bassa = circa 40 W Velocità di ventilazione media = circa 45 W Velocità...
  • Page 44: Teslimat Kapsamı

    TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna eri- şebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kı- lavuzunu da birlikte verin. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz oldu- ğundan emin olun.
  • Page 45: Önemli̇ Güvenli̇k Yönergeleri̇

    1. ÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kul- lanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
  • Page 46 • Cihazı fırın, kalorifer gibi ısı kaynaklarından veya doğrudan güneş ışığından uzak tutun. • Amacına uygun kullanım sırasında alışılmamış bir koku alırsanız cihazı kapatın ve elekt- rik bağlantısını kesin. Müşteri hizmetlerine danışın: www.beurer.com • Cihazı banyoda veya başka nemli, kapalı alanlarda kullanmayın.
  • Page 47 Pillerin kullanımıyla ilgili güvenlik yönergeleri ÇOCUKLARIN ERİŞEMEYECEĞİ BİR YERDE SAKLAYIN. Yutulması yanıklara, yumuşak dokunun delinmesine ve ölüme neden olabilir. Ciddi yanıklar, kullanımdan sonra 2 saat içinde ortaya çıkabilir. Derhal tıbbi yar- UYARI dım alın. • Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. •...
  • Page 48: İşaretleri̇n Açiklamasi

    Kullanırken dikkat edilmesi gereken noktalar • Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihazı kapatın ve elektrik adaptörünü prizden çekin. • Cihazın üzerine hiçbir nesne koymayın. • Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun. • Cihazı güneş ışınlarından ve darbelerden koruyun ve düşürmeyin. •...
  • Page 49: Kullanim

    1. Karton ambalajı açın. 2. Kule fanı dikkatli bir şekilde karton ambalajdan dışarıya çekin. 3. Tüm folyoları çıkarın. 4. Kule fanda ve kabloda hasar olup olmadığını kontrol edin. Hasar tespit ederseniz www.beurer.com adresinden müşteri hizmetlerine başvurun. 4.2 Kule fanın kurulması...
  • Page 50: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Kule fanı uygun bir elektrik mamıştır. prizine takın. Kule fan, cihazdaki tuşa bası- larak açılamıyor. Müşteri hizmetlerine danışın: Kule fan arızalıdır. www.beurer.com Uzaktan kumandanın pilleri Uzaktan kumandaya yeni piller tükenmiştir. yerleştirin. Kule fan uzaktan kumandadan Müşteri hizmetlerine danışın: Kule fan arızalıdır.
  • Page 51: Tekni̇k Veri̇ler

    • Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur: Pb = Pil kurşun içerir, Cd = Pil kadmiyum içerir, Hg = Pil cıva içerir. 8. TEKNİK VERİLER LV 200 Şebeke gerilimi 220 - 240 V, 50-60 Hz Güç Düşük fan hızı = yakl. 40 W Orta fan hızı...
  • Page 52: Комплект Поставки

    РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по  применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по  технике безопасности. Сохраните инструк- цию по  применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к  инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользовате- лям вместе с инструкцией по применению. Комплект поставки Проверьте...
  • Page 53: Важные Указания По Технике Безопасности

    1. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен только для домашнего/индивидуаль- ного использования. Использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8  лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточными зна- ниями и  опытом в  том случае, если они находятся под при- смотром...
  • Page 54 ватели, и от прямого солнечного излучения. • Если при использовании прибора по назначению Вы почувствуете какой-либо не- обычный запах, выключите прибор и отсоедините его от сети. Обратитесь в сер- висную службу через сайт www.beurer.com. • Не используйте прибор в ванной комнате или в других влажных закрытых поме- щениях. • Берегите прибор от влаги.
  • Page 55: Опасность Пожара

    Указания по обращению с батарейками ДЕРЖИТЕ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. Проглатывание может привести к  ожогам, перфорации мяг- ких тканей и смерти. Сильные ожоги могут возникнуть в те- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ чение 2 часов после проглатывания. Немедленно обратитесь за медицинской помощью. • Храните батарейки в недоступном для детей месте. • Не позволяйте детям заменять батарейки без присмотра взрослых. •...
  • Page 56: Пояснения К Символам

    Обслуживание прибора • После каждого использования и  перед каждой очисткой выключайте прибор и вынимайте сетевой адаптер из розетки. • Не ставьте на прибор предметы. • Берегите прибор от высоких температур. • Берегите прибор от солнечных лучей, ударов и падений. • Не встряхивайте прибор. • Установите прибор на устойчивую горизонтальную сухую поверхность. 2.
  • Page 57: Применение

    1. Откройте картонную упаковку. 2. Осторожно извлеките башенный вентилятор из картонной упаковки. 3. Удалите все пленки. 4. Убедитесь, что башенный вентилятор и кабель не повреждены. При наличии повреждений обратитесь в сервисную службу по адресу www.beurer.com. 4.2 Установка башенного вентилятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед установкой башенного вентилятора убедитесь, что он не подключен к электросети.
  • Page 58: Очистка И Уход

    Подсоедините башенный не подсоединен к источнику вентилятор к подходящей Башенный вентилятор питания. розетке. не включается на приборе. Башенный вентилятор Свяжитесь с сервисной служ- неисправен. бой на сайте www.beurer.com. Батарейки в ПДУ Вставьте новые батарейки разряжены. в ПДУ. Башенный вентилятор Свяжитесь с сервисной служ- Башенный вентилятор неисправен. бой на сайте www.beurer.com. не включается дистанционно.
  • Page 59: Утилизация

    7. УТИЛИЗАЦИЯ В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует ути- лизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация производится через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Соблюдайте местные законода- тельные нормы по  утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕС для отходов электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 60: Zawartość Opakowania

    JĘZYK POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrze- gać  ostrzeżeń i  wskazówek bezpieczeństwa. Zachować in- strukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostęp- niać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. Zawartość opakowania Sprawdzić zestaw pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletno- ści zawartości.
  • Page 61: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/ prywatnego, a nie do celów komercyjnych. • Dzieci od 8. roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fi- zyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy mogą...
  • Page 62 • W przypadku wyczucia nietypowego, nieprzyjemnego zapachu podczas prawidłowego użytkowania urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania. Skontaktować się z działem obsługi klienta przez witrynę www.beurer.com. • Nie używać urządzenia w łazience ani w innych zamkniętych pomieszczeniach, w któ- rych występuje wilgoć.
  • Page 63 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące postępowania z ba- teriami PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. Połknięcie może spowodować oparzenia, perforację tkanki miękkiej OSTRZEŻENIE i śmierć. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od połknię- cia. Natychmiast zasięgnąć porady medycznej. • Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. •...
  • Page 64: Objaśnienie Symboli

    • Chronić urządzenie przed promieniami słonecznymi, uderzeniem oraz upadkiem. • Nie potrząsać urządzeniem. • Umieścić urządzenie na twardej, poziomej i suchej powierzchni. 2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowa- no następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała UWAGA Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się...
  • Page 65: Zastosowanie

    2. Ostrożnie wyciągnąć wentylator kolumnowy z kartonowego opakowania. 3. Usunąć wszystkie folie. 4. Sprawdzić, czy wentylator kolumnowy i kabel nie zostały uszkodzone. W przypadku stwierdze- nia uszkodzeń należy skontaktować się z działem obsługi klienta pod adresem www.beurer.com. 4.2 Ustawianie wentylatora kolumnowego OSTRZEŻENIE Przed ustawieniem wentylatora wieży, należy upewnić...
  • Page 66: Czyszczenie I Konserwacja

    Wentylator kolumnowy nie Skontaktować się z Obsłu- włącza się na urządzeniu. Wentylator kolumnowy jest gą Klienta przez witrynę: uszkodzony. www.beurer.com. Baterie w pilocie zdalnego Włożyć nowe baterie do pilota. sterowania są zużyte. Wentylatora wieżowego nie Skontaktować się z Obsłu- Wentylator kolumnowy jest można włączyć...
  • Page 67: Utylizacja

    • Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. 8. DANE TECHNICZNE LV 200 Napięcie sieciowe 220–240 V, 50–60 Hz Mała prędkość wentylatora = ok. 40 W Średnia prędkość wentylatora = ok. 45 W Duża prędkość...
  • Page 68 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table des Matières